Übersetzung für "Fielen" in Englisch
Tatsächlich
fielen
Isolation
und
Egoismus
an
jenem
Tag
des
Vertrags
von
Rom.
In
fact,
isolation
and
egoism
fell
on
that
day
of
the
Treaty
of
Rome.
Europarl v8
Auch
im
Hinblick
auf
die
Regierungskonferenz
fielen
die
Ergebnisse
des
Gipfeltreffens
mager
aus.
As
regards
the
IGC
too,
the
results
of
the
Summit
are
modest.
Europarl v8
Produktion
und
Kapazitätsauslastung
fielen
jedoch
drastischer,
und
zwar
um
14
Prozentpunkte.
However,
its
production
and
production
capacity
utilisation
decreased
more
steeply
by
14
percentage
points.
DGT v2019
Im
Bezugszeitraum
fielen
die
Einfuhrpreise
um
knapp
50
%.
Over
the
period
considered
these
prices
fell
by
nearly
50
%.
DGT v2019
Ich
möchte
Ihnen
eines
sagen:
die
Antworten
fielen
äußerst
unterschiedlich
aus.
And
I
can
tell
you,
the
responses
were
extremely
mixed.
Europarl v8
Sie
fielen
dem
Beichtstuhlverfahren
und
den
dort
verteilten
Geschenken
zum
Opfer.
They
were
sacrificed
to
the
confessional
procedure
and
the
favours
handed
out
there.
Europarl v8
Im
UZ
änderte
sich
die
Lage
jedoch
wieder,
als
die
Rohstoffpreise
fielen.
However,
the
situation
changed
in
the
IP
when
the
raw
material
prices
dropped.
DGT v2019
Die
durchschnittlichen
Preise
der
Einfuhren
aus
allen
betroffenen
Ländern
fielen
im
Bezugszeitraum
stetig.
Average
import
prices
from
all
countries
concerned
constantly
dropped
over
the
period
considered.
DGT v2019
Die
Preise
fielen
sogar,
nachdem
TV2
ein
neues
Rabattsystem
eingeführt
hat.
Indeed
actual
prices
decreased
due
to
the
new
rebate
scheme
introduced
by
TV2.
DGT v2019
Die
Antworten
der
designierten
Kommissarin
in
der
Anhörung
fielen
im
Prinzip
befriedigend
aus.
The
answers
provided
by
this
Commissioner-designate
were,
in
principle,
satisfactory.
Europarl v8
Die
EG-Verkaufsmengen
fielen
um
20
%
und
der
Marktanteil
um
21
%.
EC
sales
volumes
have
fallen
by
20
%
and
market
share
by
21
%.
DGT v2019
Die
79
oder
80
Menschen
fielen
beklagenswerterweise
dem
Profit
des
Reedereikapitals
zum
Opfer.
Unfortunately,
these
79
or
80
victims
fell
foul
of
large,
profit-seeking
shipowners.
Europarl v8
Von
den
3
889
Beschwerden
fielen
3
051·nicht
unter
das
Mandat.
Of
the
3
889
complaints,
3
051
were
outside
the
mandate.
Europarl v8
Eine
Million
Menschen
fielen
dem
Angriff
und
Raubkrieg
Saddams
im
Iran
zum
Opfer.
A
million
people
were
killed
because
of
Saddam'
s
assault
and
predatory
efforts
inside
Iran.
Europarl v8
Güterzüge
fielen
nicht
aus,
sie
hatten
jedoch
Verspätung.
Freight
trains
were
not
cancelled,
although
they
were
delayed.
WMT-News v2019
Die
Süßigkeiten,
die
es
zur
Feier
gab,
fielen
bescheiden
aus.
The
sweets
on
offer
were
modest.
GlobalVoices v2018q4
Und
es
fielen
von
Benjamin
achtzehntausend
Mann,
die
alle
streitbare
Männer
waren.
And
there
fell
of
Benjamin
eighteen
thousand
men;
all
these
were
men
of
valour.
bible-uedin v1
Die
Kosten
für
Solarenergie
fielen
im
letzten
Jahr
um
50
Prozent.
The
cost
of
solar
dropped
50
percent
last
year.
TED2020 v1
Die
Todesraten
fielen
um
47
Prozent.
The
death
rates
fell
47
percent.
TED2020 v1
Andere
fielen
dem
schrecklichen
Phänomen
des
Menschenhandels
zum
Opfer.
Others
have
fallen
victim
to
the
insidious
phenomenon
of
human
trafficking.
MultiUN v1
Doch
fielen
die
Reaktionen
auf
die
Mitteilung
des
Tschernobyl-Forums
überraschend
unterschiedlich
aus.
But
the
reception
given
to
the
Chernobyl
Forum’s
message
has
been
surprisingly
mixed.
News-Commentary v14
Ein
paar
schwere
Regentropfen
fielen
klatschend
auf
die
Blätter.
A
few
big
raindrops
fell
pattering
upon
the
leaves.
Books v1