Übersetzung für "Fest des fastenbrechens" in Englisch
Eid
Al-Fitr
bedeutet
„Fest
des
Fastenbrechens“
und
markiert
das
Ende
des
heiligen
Monats
Ramadan.
Meaning
‘festival
of
breaking
the
fast’,
Eid
Al-Fitr
marks
the
end
of
the
holy
month
of
Ramadan.
ParaCrawl v7.1
Drei
Tage
geht
das
Fest
des
Fastenbrechens
(Id
al-Fitr),
das
den
Ramadan
beendet.
The
fast-breaking
festival
(Id
al-fitr),
that
ends
Ramadan,
lasts
three
days.
ParaCrawl v7.1
Allen
Musliminnen
und
Muslimen
wünsche
ich
ein
gesegnetes
Fest
des
Fastenbrechens,
ein
gesegnetes
Id
al-Fitr.
I
would
like
to
wish
all
Muslims
a
blessed
Festival
of
the
Breaking
of
the
Fast,
a
blessed
Eid
ul?Fitr.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
also
eines
Tages
die
Möglichkeit
habt
zu
einem
Id
al-Fitr
(Fest
des
Fastenbrechens)
eingeladen
zu
werden
von
jemanden
der
ursprünglich
aus
Aden
stammt,
dann
unterscheidet
es
sich
von
einer
Einladung
von
jemanden
aus
Sanaa
und
so
weiter.
So
if
you
one
day
get
the
chance
to
be
invited
to
an
Iftar
(fast-breaking
meal)
by
someone
originally
from
Aden,
it
might
differ
from
if
you
were
on
a
table
prepared
by
someone
from
Sanaa
and
so
on.
GlobalVoices v2018q4
Medi
hatte
gehört,
dass
Moslems
beispielsweise
gar
kein
Weihnachten
feiern,
sondern
stattdessen
das
Opferfest
und
das
Fest
des
Fastenbrechens.
Medi
had
heard
that
Muslims,
for
example,
do
not
celebrate
Christmas,
but
instead
the
sacrificial
festival
and
the
festival
of
fasting.
ParaCrawl v7.1
Der
Monat
Ramadhan
endet
mit
einem
der
beiden
großen
islamischen
Feste,
dem
Fest
des
Fastenbrechens,
genannt
Id-ul-Fitr,
das
durch
Freude,
Familienbesuche
und
dem
Austauschen
von
Geschenken
gekennzeichnet
ist.
The
month
of
Ramadan
ends
with
one
of
the
two
major
Islamic
celebrations,
the
Feast
of
the
Breaking
of
the
Fast,
called
Eid
al-Fitr,
which
is
marked
by
joyfulness,
family
visits,
and
exchanging
of
gifts.
ParaCrawl v7.1
Zum
„Fest
des
Fastenbrechens“
am
Ende
des
Ramadan
sandte
Frère
Alois
wie
jedes
Jahr
eine
Grußbotschaft
an
alle
muslimischen
Freunde
in
der
Umgebung
von
Taizé
und
in
der
übrigen
Welt.
On
the
occasion
of
Eid
El
Fitr,
marking
the
end
of
Ramadan,
Brother
Alois
sent,
as
every
year,
a
fraternal
message
to
Muslim
friends
living
in
the
area
around
Taizé
and
elsewhere.
ParaCrawl v7.1
Das
Fest
des
danach
folgenden
Fastenbrechens
(türkisch:
Ramazan
Bayram
oder
auch
Zuckerfest)
am
Ende
des
Ramadans
ist
nach
dem
Opferfest
der
höchste
islamische
Feiertag,
der
erstmalig
auf
9
Tage
erweitert
wurde,
womit
sich
die
Möglichkeit
eines
längeren
Urlaubs
für
viele
Türken
verknüpfen
lässt.
The
Feast
of
the
then
following
Fitr
(Turkish:
Ramazan
Bayram,
or
Fitr)
at
the
end
of
Ramadan
is,
after
the
Feast
of
Sacrifice,
the
highest
Islamic
holiday
which
has
been
extended
for
the
first
time
to
9
days,
which
allows
the
possibility
of
a
longer
holiday
link
for
many
Turks.
ParaCrawl v7.1
Eine
besondere
Bedeutung
haben
auch
die
Morgengebete
an
den
beiden
großen
Festen,
dem
Fest
des
Fastenbrechens
am
Ende
des
Fastenmonats
Ramadan
und
dem
Opferfest
im
Monat
der
Pilgerschaft,
sowie
die
Gebete
bei
besonderen
Gelegenheiten
wie
etwa
bei
Beerdigungen.
Of
special
importance
are
also
the
morning
prayers
at
the
two
major
festivals,
the
Feast
of
Fast-breaking
at
the
end
of
the
fasting
month
of
Ramadan
and
the
Feast
of
Sacrifice
in
the
month
of
pilgrimage,
as
well
as
the
prayers
at
special
occasions,
as
for
instance
at
funerals.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
gemeinsamen
Ritualen
von
Gebet,
Pilgerfahrt
und
Fasten
und
den
beiden
großen
islamischen
Festen,
dem
Fest
des
Fastenbrechens
und
dem
Opferfest,
kennt
der
sunnitische
Islam
in
seiner
orthodoxen
Form
nur
noch
das
Fest
der
Geburt
des
Propheten
(maulid
al-Nabi).
Apart
from
the
common
rituals
of
prayer,
pilgrimage,
fasting
and
the
two
great
Islamic
feasts:
the
Breaking
of
Fasting
and
the
Feast
of
Sacrifice,
the
Sunni
Islam
in
its
orthodox
form
knows
only
the
feast
of
the
Prophet's
birthday
(maulid
al-Nabi).
ParaCrawl v7.1
Eid
ul-fitr
ist
dagegen
das
Fest
des
Fastenbrechens,
das
am
Ende
des
neunten
Mondzyklus
des
Jahres
stattfindet,
was
natürlich
jedes
Jahr
variiert
und
somit
den
Zeitraum
des
Ramadan
bestimmt.
Eid-Al
Fitr,
on
the
other
hand,
is
the
“Feast
of
the
Interruption
of
the
Fast”
and
it
takes
place
at
the
conclusion
of
the
ninth
lunar
cycle,
which,
clearly,
varies
from
year
to
year,
and
determines
the
period
of
Ramadan.
ParaCrawl v7.1
Der
Monat
Ramadhan
endet
mit
einem
der
zwei
großen
islamischen
Feste,
dem
Fest
des
Fastenbrechens,
dem
sogenannten
´Iid
al-Fitr.
An
diesem
Tag
feiern
die
Muslime
freudig
die
Beendung
des
Monats
Ramadhan
und
verteilen
üblicherweise
Geschenke
an
die
Kinder.
Muslime
sind
ebenfalls
verpflichtet,
den
Armen
zu
helfen
und
an
deren
Erleichterung
und
Freude
teilzuhaben,
indem
sie
Zakat-ul-Fitr
geben.
The
month
of
Ramadan
ends
with
one
of
the
two
major
Islamic
celebrations,
the
Feast
of
the
Breaking
of
the
Fast,
called
Eid
al-Fitr.
On
this
day,
Muslims
joyfully
celebrate
the
completion
of
Ramadan
and
customarily
distribute
gifts
to
children.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Fastenzeit
folgt
Eid
al-Fitr,
das
Fest
des
Fastenbrechen.
The
fasting
period
is
followed
by
Eid
al-Fitr,
meaning
'the
festival
of
breaking
the
fast'.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
des
Festes
des
Fastenbrechens
des
Jahres
2007
(13.
Oktober
2007)
unterzeichneten
und
veröffentlichten
138
führende
muslimische
religiöse
Persönlichkeiten
und
Gelehrte
diesen
"Offenen
Brief
und
Aufruf".
On
the
occasion
of
the
festival
of
Fast-Breaking
in
2007
(13
October
2007)
138
leading
Muslim
religious
personalities
and
scholars
signed
and
published
this
"Open
Letter
and
Call".
ParaCrawl v7.1
Aussagen
von
ranghohen
Hamas-Funktionären
anlässlich
des
Fests
des
Fastenbrechens
Chalid
Maschal,
Chef
des
Politbüros
der
Hamas,
begrüßte
die
Bewohner
des
Gazastreifens
anlässlich
des
Fests
des
Fastenbrechens
(Id
al-Fitr),
die
seiner
Meinung
nach
unter
der
"schweren
Blockade"
leiden,
aber
den
"Widerstand"
stärken.
Statements
from
Senior
Hamas
Figures
for
Eid
al-Fitr
Khaled
Mashaal,
head
of
Hamas'
political
bureau,
gave
a
speech
praising
the
residents
of
the
Gaza
Strip
who
suffer,
he
said,
"from
the
harsh
siege,"
but
"strengthen
the
resistance"
[i.e.,
terrorist
organizations].
ParaCrawl v7.1
Während
der
Gebete
anlässlich
des
Fests
des
Fastenbrechens
(Id
al-Fitr)
wurden
unter
den
Massen
von
Gläubigen
auf
dem
Tempelberg
auch
mehrere
vermummte
Kinder
in
Hamas-Uniformen,
mit
Spielzeugpistolen
bewaffnet
und
mit
Hamas-Stirnbändern
beobachtet
(Facebook-Seite
von
Quds.net,
6.
Juli
2016).
Among
the
masses
on
the
Temple
Mount
during
the
Eid
al-Fitr
prayer
were
a
number
or
children
who
were
masked,
armed
with
toy
assault
rifles
and
wearing
camouflage
suits
and
Hamas
headbands
(Facebook
page
of
Quds.net,
July
6,
2016).
ParaCrawl v7.1
Laila
Nabha
untersuchte
für
ihre
Dissertation
die
theologischen
Grundlagen
und
die
praktischen
Gestaltung
des
Fests
des
Fastenbrechens.
Laila
Nabha
wrote
a
dissertation
on
the
theological
foundations
and
the
practical
execution
of
the
Feast
of
Breaking
the
Fast
in
Egypt.
ParaCrawl v7.1