Übersetzung für "Fest des fastenbrechens" in Englisch

Eid Al-Fitr bedeutet „Fest des Fastenbrechens“ und markiert das Ende des heiligen Monats Ramadan.
Meaning ‘festival of breaking the fast’, Eid Al-Fitr marks the end of the holy month of Ramadan.
ParaCrawl v7.1

Drei Tage geht das Fest des Fastenbrechens (Id al-Fitr), das den Ramadan beendet.
The fast-breaking festival (Id al-fitr), that ends Ramadan, lasts three days.
ParaCrawl v7.1

Allen Musliminnen und Muslimen wünsche ich ein gesegnetes Fest des Fastenbrechens, ein gesegnetes Id al-Fitr.
I would like to wish all Muslims a blessed Festival of the Breaking of the Fast, a blessed Eid ul?Fitr.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr also eines Tages die Möglichkeit habt zu einem Id al-Fitr (Fest des Fastenbrechens) eingeladen zu werden von jemanden der ursprünglich aus Aden stammt, dann unterscheidet es sich von einer Einladung von jemanden aus Sanaa und so weiter.
So if you one day get the chance to be invited to an Iftar (fast-breaking meal) by someone originally from Aden, it might differ from if you were on a table prepared by someone from Sanaa and so on.
GlobalVoices v2018q4

Medi hatte gehört, dass Moslems beispielsweise gar kein Weihnachten feiern, sondern stattdessen das Opferfest und das Fest des Fastenbrechens.
Medi had heard that Muslims, for example, do not celebrate Christmas, but instead the sacrificial festival and the festival of fasting.
ParaCrawl v7.1

Der Monat Ramadhan endet mit einem der beiden großen islamischen Feste, dem Fest des Fastenbrechens, genannt Id-ul-Fitr, das durch Freude, Familienbesuche und dem Austauschen von Geschenken gekennzeichnet ist.
The month of Ramadan ends with one of the two major Islamic celebrations, the Feast of the Breaking of the Fast, called Eid al-Fitr, which is marked by joyfulness, family visits, and exchanging of gifts.
ParaCrawl v7.1

Zum „Fest des Fastenbrechens“ am Ende des Ramadan sandte Frère Alois wie jedes Jahr eine Grußbotschaft an alle muslimischen Freunde in der Umgebung von Taizé und in der übrigen Welt.
On the occasion of Eid El Fitr, marking the end of Ramadan, Brother Alois sent, as every year, a fraternal message to Muslim friends living in the area around Taizé and elsewhere.
ParaCrawl v7.1

Das Fest des danach folgenden Fastenbrechens (türkisch: Ramazan Bayram oder auch Zuckerfest) am Ende des Ramadans ist nach dem Opferfest der höchste islamische Feiertag, der erstmalig auf 9 Tage erweitert wurde, womit sich die Möglichkeit eines längeren Urlaubs für viele Türken verknüpfen lässt.
The Feast of the then following Fitr (Turkish: Ramazan Bayram, or Fitr) at the end of Ramadan is, after the Feast of Sacrifice, the highest Islamic holiday which has been extended for the first time to 9 days, which allows the possibility of a longer holiday link for many Turks.
ParaCrawl v7.1

Eine besondere Bedeutung haben auch die Morgengebete an den beiden großen Festen, dem Fest des Fastenbrechens am Ende des Fastenmonats Ramadan und dem Opferfest im Monat der Pilgerschaft, sowie die Gebete bei besonderen Gelegenheiten wie etwa bei Beerdigungen.
Of special importance are also the morning prayers at the two major festivals, the Feast of Fast-breaking at the end of the fasting month of Ramadan and the Feast of Sacrifice in the month of pilgrimage, as well as the prayers at special occasions, as for instance at funerals.
ParaCrawl v7.1

Neben den gemeinsamen Ritualen von Gebet, Pilgerfahrt und Fasten und den beiden großen islamischen Festen, dem Fest des Fastenbrechens und dem Opferfest, kennt der sunnitische Islam in seiner orthodoxen Form nur noch das Fest der Geburt des Propheten (maulid al-Nabi).
Apart from the common rituals of prayer, pilgrimage, fasting and the two great Islamic feasts: the Breaking of Fasting and the Feast of Sacrifice, the Sunni Islam in its orthodox form knows only the feast of the Prophet's birthday (maulid al-Nabi).
ParaCrawl v7.1

Eid ul-fitr ist dagegen das Fest des Fastenbrechens, das am Ende des neunten Mondzyklus des Jahres stattfindet, was natürlich jedes Jahr variiert und somit den Zeitraum des Ramadan bestimmt.
Eid-Al Fitr, on the other hand, is the “Feast of the Interruption of the Fast” and it takes place at the conclusion of the ninth lunar cycle, which, clearly, varies from year to year, and determines the period of Ramadan.
ParaCrawl v7.1

Der Monat Ramadhan endet mit einem der zwei großen islamischen Feste, dem Fest des Fastenbrechens, dem sogenannten ´Iid al-Fitr. An diesem Tag feiern die Muslime freudig die Beendung des Monats Ramadhan und verteilen üblicherweise Geschenke an die Kinder. Muslime sind ebenfalls verpflichtet, den Armen zu helfen und an deren Erleichterung und Freude teilzuhaben, indem sie Zakat-ul-Fitr geben.
The month of Ramadan ends with one of the two major Islamic celebrations, the Feast of the Breaking of the Fast, called Eid al-Fitr. On this day, Muslims joyfully celebrate the completion of Ramadan and customarily distribute gifts to children.
ParaCrawl v7.1

Nach der Fastenzeit folgt Eid al-Fitr, das Fest des Fastenbrechen.
The fasting period is followed by Eid al-Fitr, meaning 'the festival of breaking the fast'.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich des Festes des Fastenbrechens des Jahres 2007 (13. Oktober 2007) unterzeichneten und veröffentlichten 138 führende muslimische religiöse Persönlichkeiten und Gelehrte diesen "Offenen Brief und Aufruf".
On the occasion of the festival of Fast-Breaking in 2007 (13 October 2007) 138 leading Muslim religious personalities and scholars signed and published this "Open Letter and Call".
ParaCrawl v7.1

Aussagen von ranghohen Hamas-Funktionären anlässlich des Fests des Fastenbrechens Chalid Maschal, Chef des Politbüros der Hamas, begrüßte die Bewohner des Gazastreifens anlässlich des Fests des Fastenbrechens (Id al-Fitr), die seiner Meinung nach unter der "schweren Blockade" leiden, aber den "Widerstand" stärken.
Statements from Senior Hamas Figures for Eid al-Fitr Khaled Mashaal, head of Hamas' political bureau, gave a speech praising the residents of the Gaza Strip who suffer, he said, "from the harsh siege," but "strengthen the resistance" [i.e., terrorist organizations].
ParaCrawl v7.1

Während der Gebete anlässlich des Fests des Fastenbrechens (Id al-Fitr) wurden unter den Massen von Gläubigen auf dem Tempelberg auch mehrere vermummte Kinder in Hamas-Uniformen, mit Spielzeugpistolen bewaffnet und mit Hamas-Stirnbändern beobachtet (Facebook-Seite von Quds.net, 6. Juli 2016).
Among the masses on the Temple Mount during the Eid al-Fitr prayer were a number or children who were masked, armed with toy assault rifles and wearing camouflage suits and Hamas headbands (Facebook page of Quds.net, July 6, 2016).
ParaCrawl v7.1

Laila Nabha untersuchte für ihre Dissertation die theologischen Grundlagen und die praktischen Gestaltung des Fests des Fastenbrechens.
Laila Nabha wrote a dissertation on the theological foundations and the practical execution of the Feast of Breaking the Fast in Egypt.
ParaCrawl v7.1