Übersetzung für "Fernmeldegeheimnis" in Englisch
Das
Fernmeldegeheimnis
erstreckt
sich
auch
auf
die
näheren
Umstände
erfolgloser
Verbindungsversuche.
The
telecommunications
secret
also
extends
to
the
immediate
circumstances
of
unsuccessful
attempts
to
make
a
connection.
ParaCrawl v7.1
Als
deutsches
Telekommunikations-Unternehmen
unterliegen
wir
dem
Fernmeldegeheimnis.
As
a
German
telecommunications
company
we
are
liable
to
telecommunications
secrecy.
CCAligned v1
Alle
am
Bestellvorgang
beteiligten
Unternehmen
unterliegen
dem
Fernmeldegeheimnis
und
den
Geheimhaltungsverpflichtungen
des
Datenschutzgesetzes.
All
companies
participating
in
the
ordering
process
are
subject
to
the
secrecy
of
telecommunications
and
the
obligations
of
secrecy
of
the
data
protection
act.
CCAligned v1
Das
Briefgeheimnis
sowie
das
Post-
und
Fernmeldegeheimnis
sind
unverletzlich.
The
privacy
of
correspondence,
posts
and
telecommunications
shall
be
inviolable.
ParaCrawl v7.1
Das
Fernmeldegeheimnis
schützt
grundsätzlich
e-Mail-Inhalte
vor
unbefugter
Kenntnisnahme
und
Verarbeitung.
The
communications
secrecy
basically
protects
e-Mail
contents
against
unauthorized
notice
and
processing.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
war
er
Mitglied
in
den
Kontrollgremien
Brief-,
Post-
und
Fernmeldegeheimnis,
Wohnraumüberwachung
sowie
Verfassungsschutz.
He
was
also
a
member
of
the
Supervisory
Committees
Letter,
Postal
and
Telecommunications
Secrecy,
Housing
Surveillance
and
Protection
of
the
Constitution.
WikiMatrix v1
Diese
richterliche
Gestattung
ist
erforderlich,
weil
die
Verkehrsdaten
durch
das
Fernmeldegeheimnis
geschützt
sind.
This
judicial
permission
is
required
because
traffic
data
are
protected
by
the
constitutional
right
of
secrecy
of
telecommunications.
ParaCrawl v7.1
Das
Fernmeldegeheimnis
schützt
grundsätzlich
auch
Ihre
Mail-Inhalte
und
Formulareingaben
vor
unbefugter
Kenntnisnahme
und
Verarbeitung.
Telecommunications
confidentiality
basically
also
protects
your
email
contents
and
form
entries
from
unauthorised
inspection
and
processing.
ParaCrawl v7.1
Inwiefern
ist
es
mit
den
nationalen
Verfassungen,
den
nationalen
Grundrechten,
in
Deutschland
zum
Beispiel
dem
Grundrecht
auf
informationelle
Selbstbestimmung,
in
wahrscheinlich
jedem
Mitgliedstaat
dem
Fernmeldegeheimnis
vereinbar,
die
Daten
von
allen
Bürgern
Europas
zu
speichern?
To
what
extent
is
it
compatible
with
the
fundamental
rights
enshrined
in
our
national
constitutions,
such
as
the
right
to
determine
the
disclosure
and
use
of
one’s
own
personal
data,
as
in
Germany,
and
the
right
of
telephone
privacy,
which
presumably
exists
in
every
Member
State,
to
store
the
data
of
all
European
citizens?
Europarl v8
Von
der
Anbietungspflicht
ausgenommen
sind
Unterlagen,
deren
Offenbarung
gegen
das
Brief-,
Post-
oder
Fernmeldegeheimnis
verstoßen
würde.
If
the
disclosure
would
mean
a
violation
of
the
secrecy
of
correspondence,
posts
and
telecommunications,
these
documents
shall
not
be
subject
to
the
obligation
of
offering.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Regelung
wird
eine
Mitteilungspflicht
für
alle
diejenigen
Eingriffe
in
das
Fernmeldegeheimnis
ausgeschlossen,
die
von
der
Erfassung
des
von
rein
innerdeutschen
Telekommunikationsverkehren
bereinigten
Rohdatenstroms
bis
einschließlich
der
Prüfung
der
durch
die
angeordneten
Suchbegriffe
generierten
Treffer
auf
nachrichtendienstliche
Relevanz
stattfinden.
This
provision
rules
out
a
notification
obligation
for
all
those
encroachments
on
telecommunications
privacy
that
take
place
from
the
collection
of
the
raw
data
flow
from
which
exclusively
domestic
German
telecommunications
have
been
eliminated
up
to
and
including
the
examination
of
the
hits
generated
with
the
ordered
search
concepts
on
account
of
their
relevance
to
intelligence.
ParaCrawl v7.1
Sofern
das
eingesetzte
Personal
mit
der
Wartung
von
Fernmeldeanlagen
betraut
wird,
ist
zusätzlich
eine
Verpflichtung
auf
das
Fernmeldegeheimnis
vorzunehmen.
In
addition,
insofar
as
the
deployed
personnel
are
entrusted
with
the
maintenance
of
telecommunications
equipment,
a
commitment
to
telecommunications
confidentiality
is
to
be
effected.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Unternehmen
seinen
Arbeitnehmern
freiwillig
etwas
Gutes
tun
möchte
und
diesen
die
gelegentliche
private
Nutzung
gestattet,
wird
es
derzeit
im
Verhältnis
zum
Arbeitnehmer
Telekommunikationsanbieter
und
unterliegt
dem
Fernmeldegeheimnis
–eine
in
Europa
einzigartige,
nahezu
absurde
Konstellation
mit
der
Folge,
dass
dem
Unternehmen
unter
Umständen
der
Zugriff
auf
sämtliche
dienstlichen
Emails
verwehrt
ist.
Should
an
enterprise
voluntarily
choose
to
do
its
employees
a
favour
and
allow
them
the
occasional
private
use,
according
to
the
present
status
it
becomes
the
employees'
telecommunications
provider
and
is
bound
by
telecommunications
secrecy
–
a
almost
absurd
configuration
that
is
unique
in
Europe
-
with
the
result
that
the
enterprise
could
under
certain
circumstances
be
refused
access
to
all
business
e-mails.
ParaCrawl v7.1
Ein
Zugriff
auf
Daten,
die
dem
Fernmeldegeheimnis
unterliegen,
ist
nur
unter
den
Voraussetzungen
der
hierfür
einschlägigen
gesetzlichen
Vorschriften
zulässig.
Access
to
data
which
are
subject
to
the
secrecy
of
telecommunications
is
only
possible
under
the
prerequisites
of
the
statutory
provisions
which
are
relevant
in
this
respect.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
gebieten
datenschutzrechtliche
Grundprinzipien
der
Datenvermeidung
und
Datensparsamkeit
sowie
das
Fernmeldegeheimnis,
dass
die
Schwellwerte
nicht
zu
niedrig
angesetzt
werden
und
damit
vermieden
wird,
dass
normaler
Telekommunikationsverkehr
einen
Alarm
im
System
auslöst.
In
particular,
data-protection
rules
on
data
reduction
and
data
economy
and
the
secrecy
of
telecommunications
dictate
that
the
thresholds
not
be
set
too
low,
so
as
to
prevent
normal
telecoms
traffic
triggering
an
alarm
in
the
system.
EuroPat v2
Keinerlei
Informationen,
Elemente
oder
Inhalte,
die
einen
Verstoß
gegen
das
Fernmeldegeheimnis
und
das
Recht
der
persönlichen
Daten
beinhaltet,
an
Dritte
zu
schicken,
zu
übermitteln
oder
ihnen
zur
Verfügung
zu
stellen.
Not
to
disseminate,
transmit
or
make
available
to
third
parties
any
type
of
information,
element
or
content
that
involves
a
violation
of
the
secrecy
of
communication
and
legislation
regarding
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
sichert
die
Einhaltung
der
gesetzlichen
Vorschriften
zum
Datenschutz
und
Fernmeldegeheimnis
durch
seine
Mitarbeiter
und
von
ihm
beauftragte
Subunternehmer
zu.
The
supplier
warrants
that
its
employees
and
subcontractors
commissioned
by
it
will
comply
with
the
provisions
on
data
protection
and
telecommunications
secrecy.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
Kern
des
Rechts
auf
Brief-,
Post-
und
Fernmeldegeheimnis
im
Grundgesetz,
und
dieses
Recht
können
Sie
mit
Hilfe
der
Software
Gpg4win
wahrnehmen.
This
is
the
core
of
the
right
to
privacy
of
letter,
post
and
telecommunications
in
the
fundamental
law
and
you
can
make
use
of
this
right
with
the
help
of
the
Gpg4win
software.
ParaCrawl v7.1
Er
verpflichtet
sich,
auch
sonstige
für
diesen
Auftrag
relevanten
Geheimnisschutzregeln
zu
beachten,
die
dem
Auftraggeber
obliegen
(z.
B.
Bankgeheimnis,
Fernmeldegeheimnis,
Sozialgeheimnis,
Berufsgeheimnisse
nach
§
203
StGB
etc.),
sofern
und
soweit
dies
bei
oder
nach
Vertragsschluss
vereinbart
wird.
It
undertakes
to
observe
other
secrecy
protection
rules
relevant
to
this
order
and
as
are
also
the
responsibility
of
the
Client
(e.g.
bank
secrecy,
telecommunications
secrecy,
social
secrecy,
professional
secrets
according
to
Art.
203
of
the
German
Criminal
Code,
etc.),
if
and
to
the
extent
that
this
is
agreed
at
the
time
of
or
subsequent
to
conclusion
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Staaten,
die
sich
nicht
dazu
bekennen,
müssten
nachweisen,
wie
sie
trotzdem
Datenschutz,
Privatsphäre
und
Fernmeldegeheimnis
garantieren.
States
that
do
not
recognize
it
must
show
how
they
still
guarantee
data
protection,
privacy
and
secrecy
of
telecommunications."
ParaCrawl v7.1
Ein
neuer
verfassungsrechtlicher
Schwerpunkt
der
Untersuchung
ergab
sich
aus
der
Erkenntnis,
dass
die
Umsetzung
von
Sperrverfügungen
in
vielen
Fällen
durch
die
Analyse
der
angeforderten
IP-Adressen
und
URLs
auch
in
das
Fernmeldegeheimnis
eingreift.
Also
problematic
is
the
fact
that
in
many
cases
the
implementation
of
blocking
orders
also
encroaches
upon
the
user's
right
to
telecommunication
privacy
through
reporting
of
the
requested
IP
addresses
and
URLs.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
auch
Bedenken
geäußert,
weil
ich
erst
mal
darin
einen
Verstoß
gegen
das
Fernmeldegeheimnis
gesehen
habe.
I
did
utter
my
concerns,
because
at
first,
I
have
seen
a
violation
of
the
telecommunications
secrecy
in
that
request.
ParaCrawl v7.1
Die
Deutsche
Telekom
geht
über
diese
Anforderung
hinaus:
Alle
zwei
Jahre
schult
sie
alle
Mitarbeiter
und
verpflichtet
sie
auf
das
Daten-
und
Fernmeldegeheimnis.
Deutsche
Telekom
goes
beyond
this
requirement:
Every
two
years,
it
trains
all
of
its
employees
in
Germany
and
commits
them
to
data
protection
and
telephone
confidentiality
laws.
ParaCrawl v7.1
Die
geplante
Vorratsspeicherung
ist
mit
eklatanten
Eingriffen
in
die
Grundrechte
und
Freiheiten
der
Europäerinnen
und
Europäer
verbunden.
Das
Fernmeldegeheimnis
und
der
Schutz
der
Privatsphäre
drohen
unverhältnismäßig
eingeschränkt
und
in
ihrem
Wesensgehalt
verletzt
zu
werden.
The
plan
for
the
storage
of
collected
data
goes
hand
in
hand
with
blatant
assaults
on
Europeans’
fundamental
rights
and
freedoms,
along
with
the
threat
of
disproportionate
restrictions
on
the
privacy
of
communications
and
the
protection
of
the
private
domain,
the
very
essence
of
both
of
which
is
at
risk.
Europarl v8
Bei
der
strategischen
Fernmeldeüberwachung
werden
bestimmte
internationale
Telekommunikationsbeziehungen
anhand
vorher
festgelegter
Suchbegriffe
durchsucht.
Die
Kläger
haben
die
Feststellung
beantragt,
dass
der
BND
durch
die
Überwachung
von
E-Mail-Verkehr
im
Rahmen
der
strategischen
Fernmeldeüberwachung
in
den
Jahren
2012
bzw.
2013
ihr
Fernmeldegeheimnis
aus
Art.
10
GG
verletzt
hat.
The
claimants
have
applied
for
the
Court
to
establish
that
in
2012
and
2013
the
Federal
Intelligence
Service
violated
their
right
to
telecommunications
privacy
deriving
from
article
10
of
the
Basic
Law
(GG,
Grundgesetz)
in
its
surveillance
of
e-mail
traffic
within
the
context
of
the
strategic
surveillance
of
telecommunications.
ParaCrawl v7.1