Übersetzung für "Fernbleiben" in Englisch

Verhandlungen sind konstruktiver als ein Fernbleiben.
Deliberation is more constructive than absence.
Europarl v8

In den städtischen Slums neigten die Mädchen zum Fernbleiben.
In the urban slums, the girls tend to stay away.
TED2020 v1

Tom nahm an, dass Maria der Feier fernbleiben würde.
Tom assumed Mary wouldn't be at the party.
Tatoeba v2021-03-10

Zu bemerken wäre nur noch das Fernbleiben der Geistlichkeit.
And he added "Only the absence of the clergy was remarked.
Books v1

Er will, dass sie mir fernbleiben.
He wants them to stay away from me.
OpenSubtitles v2018

Parry muss wissen, dass man dir fernbleiben...
Parry must have enough sense by now to stay away...
OpenSubtitles v2018

Herr Präsident, der Deputierte wird der Versammlung fernbleiben.
The deputy from the Saint-Denis district... will be absent from this assembly.
OpenSubtitles v2018

Ihr sollt dem Haus fernbleiben und sie nicht belästigen.
I want you to stay away from their house and stop tormenting' them.
OpenSubtitles v2018

Von der Sorte sollte man fernbleiben.
That's exactly the type to stay away from.
OpenSubtitles v2018

Wir können einen vollen Monat von der Zentrale fernbleiben.
We can stay out for a full month without returning to home base.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte doch, du sollst von ihm fernbleiben.
I told you to keep away from him.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir ausdrücklich gesagt, du sollst von Mikes Fall fernbleiben.
I explicitly told you to stay away from Mike's case.
OpenSubtitles v2018

Aber ich konnte ihr nicht fernbleiben.
Not at first. But I couldn't stay away.
OpenSubtitles v2018

Du musst eine Weile dem Labor fernbleiben.
Favor--I need you to stay away from the lab for a bit.
OpenSubtitles v2018

Nennst du das, "meinem Fall fernbleiben"?
Is this what you call "staying out of my case"?
OpenSubtitles v2018

Du musst von ihr fernbleiben, Terry.
You gotta stay away from her, Terry.
OpenSubtitles v2018

Konntest mir einfach nicht fernbleiben, oder?
Just couldn't stay away from me, could you?
OpenSubtitles v2018

Ich hab euch gesagt, dass Ihr von meinem Grundstück fernbleiben sollt.
I've told you, that you shall stay away from my property.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollte ich auf dich hören, und ihr fernbleiben.
Maybe I should just listen to you, stay away from her.
OpenSubtitles v2018

Meiner Ansicht nach sollte sie für eine Weile dem Schlachtfeld fernbleiben.
I think she needs some time away from the battlefield.
OpenSubtitles v2018

Man muss bloß dem Gefängnis fernbleiben.
All you have to do is stay out of jail.
OpenSubtitles v2018

Unser Champion sollte so einem Wettbewerb fernbleiben, bis er sich erholt.
Our champion should be absent such contest, until recovery.
OpenSubtitles v2018

Harold, Sie müssen dem Gebäude fernbleiben.
Harold, I need you to stay clear of the building.
OpenSubtitles v2018