Übersetzung für "Fehleinschätzung" in Englisch
Wir
halten
dies
wirklich
für
eine
Fehleinschätzung.
We
believe
that
this
really
is
a
poor
assessment.
Europarl v8
Wenn
diese
Einschätzung
stimmt,
liegt
in
China
eine
gefährliche
Fehleinschätzung
vor.
If
so,
China
is
making
a
serious
miscalculation.
News-Commentary v14
Vielleicht
war
die
Offensive
nicht
machbar
und
es
war
eine
Fehleinschätzung.
Maybe
the
attack
against
the
Ant
Hill
was
impossible.
Perhaps
we
made
an
error
of
judgment.
OpenSubtitles v2018
Sie
selbst
beschrieben
es
als
Fehleinschätzung.
You
said
yourself
-
you
made
a
lapse
in
judgment.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
wollen
wir
fair
bleiben,
ich
gestand
meine
Fehleinschätzung
ein.
Well,
to
be
fair,
I
did
come
clean
on
both
of
those
errors
in
judgment.
OpenSubtitles v2018
Wie
erklären
Sie
bitte
diese
Fehleinschätzung?
How
do
you
explain
that
lapse
in
judgment?
OpenSubtitles v2018
Eine
einzige
Fehleinschätzung
und
Sie
verlieren
das
Spiel.
A
single
miscalculation
will
cost
you
the
game.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
ein,
dass
man
das
als
schlimme
Fehleinschätzung
sehen
könnte.
I
could
see
how
one
could
interpret
that
as
a
serious
error
in
judgment.
OpenSubtitles v2018
Bei
einer
Fehleinschätzung
könnten
wir
ihre
Hirnrinde
verletzen.
One
miscalculation
and
we
could
permanently
damage
her
cerebral
cortex.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
fürchte,
dies
war
eine
verhängnisvolle
Fehleinschätzung.
But
I'm
afraid
this
was
a
calamitous
Iapseof
judgment.
OpenSubtitles v2018
Jemand
musste
ja
Ihre
Fehleinschätzung
gutmachen.
Someone
had
to
shore
up
your
poor
judgment.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
erwähne
ich
Jenny
diese
grobe
Fehleinschätzung
nicht.
Maybe
I
won't
mention
this
incredible
lack
of
judgment
to
Jenny.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
kleine
Fehleinschätzung
meinerseits.
THAT
WAS
A
BIT
OF
A
MISCALCULATION
ON
MY
PART.
YEAH.
OpenSubtitles v2018