Übersetzung für "Fehleinschätzung" in Englisch

Wir halten dies wirklich für eine Fehleinschätzung.
We believe that this really is a poor assessment.
Europarl v8

Wenn diese Einschätzung stimmt, liegt in China eine gefährliche Fehleinschätzung vor.
If so, China is making a serious miscalculation.
News-Commentary v14

Vielleicht war die Offensive nicht machbar und es war eine Fehleinschätzung.
Maybe the attack against the Ant Hill was impossible. Perhaps we made an error of judgment.
OpenSubtitles v2018

Sie selbst beschrieben es als Fehleinschätzung.
You said yourself - you made a lapse in judgment.
OpenSubtitles v2018

Na ja, wollen wir fair bleiben, ich gestand meine Fehleinschätzung ein.
Well, to be fair, I did come clean on both of those errors in judgment.
OpenSubtitles v2018

Wie erklären Sie bitte diese Fehleinschätzung?
How do you explain that lapse in judgment?
OpenSubtitles v2018

Eine einzige Fehleinschätzung und Sie verlieren das Spiel.
A single miscalculation will cost you the game.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe ein, dass man das als schlimme Fehleinschätzung sehen könnte.
I could see how one could interpret that as a serious error in judgment.
OpenSubtitles v2018

Bei einer Fehleinschätzung könnten wir ihre Hirnrinde verletzen.
One miscalculation and we could permanently damage her cerebral cortex.
OpenSubtitles v2018

Aber ich fürchte, dies war eine verhängnisvolle Fehleinschätzung.
But I'm afraid this was a calamitous Iapseof judgment.
OpenSubtitles v2018

Jemand musste ja Ihre Fehleinschätzung gutmachen.
Someone had to shore up your poor judgment.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht erwähne ich Jenny diese grobe Fehleinschätzung nicht.
Maybe I won't mention this incredible lack of judgment to Jenny.
OpenSubtitles v2018

Es war eine kleine Fehleinschätzung meinerseits.
THAT WAS A BIT OF A MISCALCULATION ON MY PART. YEAH.
OpenSubtitles v2018