Übersetzung für "Fakten" in Englisch

Die im Bericht genannten Fakten sind beunruhigend.
The facts that the report describes are worrying.
Europarl v8

Dies sind einige konkretere Fakten zu den gestellten Fragen.
These are some more specific facts relating to the questions that have been raised.
Europarl v8

Wir müssen uns an den Fakten orientieren.
We must be guided by the facts.
Europarl v8

Wenn die Fakten nicht stimmen, können sie keinen Dialog führen.
You cannot have a dialogue when the facts are not correct.
Europarl v8

Die war auch hilfreich, denn der Bericht hat die Fakten geklärt.
This also helps because the report has made the facts clear.
Europarl v8

Dies sind nur einige der im Bericht aufgeführten Fakten.
These were just a few facts from the report.
Europarl v8

Das hat nichts mit Parteipolitik zu tun, sondern das sind die Fakten.
This has nothing to do with party politics; it is simply a fact.
Europarl v8

Es gibt auch andere Fakten und Politikbereiche, die in den Vordergrund rücken.
There are also other facts and policies that are coming to the fore.
Europarl v8

Nur mit Fakten können Vorurteile verändert werden.
Prejudices can only be changed on the basis of facts.
Europarl v8

Ich erinnere kurz an die Fakten.
Let me briefly give you the facts.
Europarl v8

Der durch Fakten untermauerten Aussprache wird ausgewichen.
They shy away from a debate based on facts.
Europarl v8

Das sind die Fakten, über die wir diskutieren müssen.
These are the facts we have to discuss.
Europarl v8

Die Fakten liegen aber unserer Meinung nach auf dem Tisch.
But in our view the facts are there for all to see.
Europarl v8

Die Theorie der Kommission verkennt die Fakten von Gibraltar.
However, the Commission's theory is inappropriate to the facts of the Gibraltar case.
DGT v2019

Nun, die Fakten sprechen eine andere Sprache.
Today, the facts tell a rather different story.
Europarl v8

Der Strategie lagen drei Fakten zugrunde.
There were three facts that brought about this strategy.
Europarl v8

Heute geben uns die Fakten leider Recht.
Today, unfortunately, the facts prove us right.
Europarl v8

Die Fakten belegen jedoch das Gegenteil.
The facts prove the opposite, however.
Europarl v8

Bleiben wir doch bei den Fakten.
Let us please stick to the facts.
Europarl v8

Wir brauchen die Fakten und Zahlen.
We need the facts and figures.
Europarl v8

Lassen Sie mich mit einigen Fakten beginnen.
Could I just start with some facts.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, auf die Fakten zu sehen.
It is time to look at the facts.
Europarl v8

Deshalb spare ich mir die Fakten hierzu und schließe mich seinen Ausführungen an.
I will therefore omit the facts in this regard and endorse what he said in his speech.
Europarl v8

Alle Fakten sollten unter Aufsicht der Kommission veröffentlicht werden.
All facts should be made public under the supervision of the Commission.
Europarl v8

Die Antworten waren in etwa dieselben, uns liegen ja Fakten vor.
The answer has been more or less the same each time. We have the facts.
Europarl v8

Uns waren die Fakten, die der Vorredner soeben nannte, nicht bekannt.
We did not have the facts as now presented by the speaker.
Europarl v8