Übersetzung für "Fahrzeugbetrieb" in Englisch

Die Anforderungen dieses Anhangs gelten mit folgenden Einschränkungen für jeden Fahrzeugbetrieb:
The requirements of this Annex apply to any vehicle operation with the following restrictions:
DGT v2019

Bei simuliertem Fahrzeugbetrieb ist der tatsächliche Fahrbetrieb mithilfe von Signalen zu simulieren.
If the vehicle is equipped with multiple driver selectable operating modes, the mode which provides the lowest sound emission during the test conditions of paragraph 3.3 shall be selected.
DGT v2019

Ferner gehören dazu alle für einen sicheren und effizienten Fahrzeugbetrieb notwendigen Vorrichtungen.
It shall include any facility necessary to ensure the safe, secure and efficient operation of vehicles.
TildeMODEL v2018

Er kann jedoch im Fahrzeugbetrieb auch als Fahrgeschwindigkeitsgeber eingesetzt werden.
However, when used in a vehicle, it can also be employed as a speedometer.
EuroPat v2

Aber auch im normalen Fahrzeugbetrieb kann das Gurtband durch die Gurtband-Klemmeinrichtung beansprucht werden.
However, in normal vehicle operation as well, the webbing can be subjected to loads by the webbing clamping means.
EuroPat v2

Bedingt durch den Fahrzeugbetrieb sind die Schalter den verschiedensten Einsatzbedingungen ausgesetzt.
Due to vehicle operation, the switch is subjected to varied use conditions.
EuroPat v2

Dabei werde der auch der Fahrzeugbetrieb für die Nutzerinnen und Nutzer komfortabler.
This makes vehicle operation more comfortable for the users.
ParaCrawl v7.1

Alle Automobilsysteme und -komponenten sind für einen sicheren Fahrzeugbetrieb unerlässlich.
All automotive systems and components are essential for safe vehicle operation.
ParaCrawl v7.1

Somit ist man im täglichen Fahrzeugbetrieb weit von einer systematischen Profiltiefenüberwachung entfernt.
Thus there is far from systematic profile depth testing in daily vehicle operation.
EuroPat v2

Die Bereitstellung der Druckschwellenwerte ermöglicht einen sicheren Fahrzeugbetrieb.
Setting of the pressure threshold values enables reliable vehicle operation.
EuroPat v2

In abgestimmtem Mischungsverhältnis mit Wasser ergibt sich ganzjährig ein sicherer Fahrzeugbetrieb.
Adding the correct amount to water provides reliable vehicle performance all year round.
ParaCrawl v7.1

Unsere Produkte sind seit Jahrzehnten in den Fahrzeugbetrieb geprüft.
The quality of our products has been proven over decades of vehicle service.
ParaCrawl v7.1

Der definierte Fahrzeugbetrieb kann beispielsweise während einer im Produktionswerk ohnehin zurückzulegenden Strecke vorgenommen werden.
The defined vehicle operation can take place, for example, over a distance that must be covered at the production facility.
EuroPat v2

Abhängig von diesem Geschwindigkeitsverlauf, der häufig im Fahrzeugbetrieb vorkommt, wird nun der Vorkatalysator überprüft.
Depending on this speed characteristic, which occurs frequently in vehicle operation, the precatalyzer is now checked.
EuroPat v2

Zusätzlich darf dabei ein Einfluss von Einlaufeffekten des Anschlags keine negativen Auswirkungen auf den Fahrzeugbetrieb haben.
In addition, there must be no negative effects on vehicle operation due to the influence of inflow effects of the stop.
EuroPat v2

Der Normalbetrieb ist dabei ein üblicher, für den Nutzer des Fahrzeugs vorgesehener Fahrzeugbetrieb.
The normal operation is a customary vehicle operation intended for the user of the vehicle.
EuroPat v2

Entsprechende metallische Geräusche können beispielsweise im normalen Fahrzeugbetrieb, jedoch auch im Kriechbetrieb des Fahrzeugs auftreten.
Such metallic noises can occur, for example, in normal vehicle operation but also during crawling operation of the vehicle.
EuroPat v2

Als Worst-Case-Szenarien sind solche Betriebszustände anzusehen, welche als die ungünstigsten Randbedingungen beim Fahrzeugbetrieb auftreten können.
Operating states that can occur as the least favorable boundary conditions during vehicle operation are to be regarded as worst-case scenarios.
EuroPat v2

Grund (Gründe) dafür, dass ein Fahrzeug oder Motor nicht in die Probe aufgenommen wird (z. B. Fahrzeug weniger als ein Jahr in Betrieb, unsachgemäße emissionsrelevante Wartung, Anzeichen der Verwendung eines Kraftstoffs mit einem höheren Schwefelgehalt als für den normalen Fahrzeugbetrieb erforderlich, emissionsmindernde Einrichtungen stimmen nicht mit Typgenehmigung überein).
The reason(s) for rejecting a vehicle or engine from a sample (e.g., vehicle being in-use for less than one year, improper emission-related maintenance, evidence of using a fuel having a higher sulphur content than required for normal vehicle use, emission control equipment not in conformity with type-approval).
DGT v2019

Doch waren die Vorteile, die sich aus dem Projekt ergaben, ungefähr doppelt so viel wert, da es die Kosten für Fahrzeugbetrieb, Unfälle und Reisezeit senkte, die physischen Einschränkungen für den Waren- und Personenfluss innerhalb Boliviens und von Bolivien zu seinen Nachbarn beseitigte und einen zuverlässigeren und sichereren Verkehrsbetrieb gewährleistete.
But the project generated benefits worth roughly twice that amount because it lowered the costs of vehicle operation, accidents, and travel time, removed physical constraints to the flow of goods and people within Bolivia and from Bolivia to its neighbors, and ensured more reliable and safer transport services.
News-Commentary v14

Dieser Anhang legt leistungsbezogene Anforderungen an Off-Cycle-Emissionen und ein Verbot von Abschaltstrategien für Schwerlastmotoren und schwere Kraftfahrzeuge fest, um eine wirksame Emissionskontrolle für einen breiten Bereich von Motoren und Betriebsumgebungsbedingungen zu erzielen, die im normalen Fahrzeugbetrieb auftreten.
This annex establishes performance-based off-cycle emission requirements and a prohibition on defeat strategies for heavy-duty engines and vehicles so as to achieve effective control of emissions under a broad range of engine and ambient operating conditions encountered during normal in-use vehicle operation.
DGT v2019

Eine AES darf unter Betriebsbedingungen, die im normalen Fahrzeugbetrieb zu erwarten ist, die Wirksamkeit der Emissionskontrolle gegenüber einer BES nicht herabsetzen, es sei denn, die AES erfüllt eine der folgenden spezifischen Ausnahmen:
An AES shall not reduce the effectiveness of the emission control relative to a BES under conditions that may reasonably be expected to be encountered in normal vehicle operation and use, unless the AES satisfies one the following specific exceptions:
DGT v2019

Der Hersteller muss nachweisen, dass unterhalb dieser Spannungsschwelle die Überwachung nicht verlässlich ist und dass längerer Fahrzeugbetrieb unter diesen Bedingungen unwahrscheinlich ist oder dass das OBD-System die Batterie- oder Bordnetzspannung überwacht und bei der Spannung, die die Deaktivierung von Überwachungseinrichtungen veranlasst, eine Funktionsstörung erkennt.
The manufacturer shall demonstrate that monitoring at the voltages would be unreliable and that either operation of a vehicle below the disablement criteria for extended periods of time is unlikely or the OBD system monitors the battery or system voltage and will detect a malfunction at the voltage used to disable other monitors.
DGT v2019

Bei dieser Prüfung muss das Reifendrucküberwachungssystem das in Absatz 5.3.5 beschriebene Warnsignal spätestens innerhalb von 10 Minuten zum Aufleuchten bringen, nachdem der Betriebsdruck bei Fahrzeugbetrieb in einem der Fahrzeugreifen um 20 % gesunken ist oder bei dem Mindestdruck von 150 kPa liegt (es gilt der höhere Wert).
When tested to this procedure, the TPMS shall illuminate the warning signal described in paragraph 5.3.5 not more than 10 minutes after the in service operating pressure in one of the vehicle’s tyres has been reduced by 20 per cent or it is at a minimum pressure of 150 kPa, whatever is higher.
DGT v2019