Übersetzung für "Fahrzeugbereich" in Englisch
Der
hintere
Fahrzeugbereich
muss
gemäß
Absatz
2
der
UNECE-Regelung
Nr.
58
konstruiert
sein.
The
rear
part
of
the
vehicle
shall
be
constructed
in
accordance
with
paragraph
2
UNECE
Regulation
No
58.
TildeMODEL v2018
Ein
besonders
geeigneter
Einsatzbereich
ist
bei
Scharnieren
im
Fahrzeugbereich
gegeben.
Hinges
for
vehicles
represent
an
especially
suitable
area
of
application.
EuroPat v2
Insbesondere
kommt
die
Verwendung
im
Fahrzeugbereich
in
Betracht.
Use
in
the
automotive
sector
is
particularly
appropriate.
EuroPat v2
Ebenso
gibt
es
im
Fahrzeugbereich
eine
breite
Anwendungspalette.
There
is
also
a
broad
applications
pallet
in
the
vehicle
segment.
EuroPat v2
Solche
verteilten
sicherheitsrelevanten
Systeme
sind
beispielsweise
aus
dem
Fahrzeugbereich
als
X-by-Wire-Systeme
bekannt.
Such
distributed
safety-related
systems
are
known
from
the
vehicle
sector
as
x-by-wire
systems.
EuroPat v2
Alle
unsere
Komponenten
sind
für
den
Fahrzeugbereich
zugelassen
und
mit
einer
E1–Zulassungsnummer
versehen.
All
our
components
are
for
the
vehicle
sector
registered
and
provided
with
an
E1
approval
number.
CCAligned v1
Deshalb
gibt
es
mit
Aprilia
auch
einen
neuen
Partner
im
Fahrzeugbereich.
That's
why
with
Aprilia
there
is
also
a
new
partner
in
the
vehicle
area.
ParaCrawl v7.1
Die
e-kette®
versorgt
den
vorderen
Fahrzeugbereich
und
ist
stärksten
Verschmutzungen
ausgesetzt.
The
e-chain®
supplies
the
front
area
of
the
vehicle
and
is
exposed
to
extreme
dirt.
ParaCrawl v7.1
Diese
Rungenpaare
befinden
sich
vornehmlich
im
linken
und
im
rechten
Fahrzeugbereich.
These
pairs
of
stanchions
are
towards
the
left
and
right
of
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
insbesondere
im
Fahrzeugbereich
eine
Vielzahl
verschiedener
Typen
von
Anzeigeeinrichtungen
bekannt.
Many
different
types
of
display
devices
are
known,
particularly
in
the
vehicle
field.
EuroPat v2
Im
Fahrzeugbereich
werden
Wellrohre
unter
anderem
zur
Leitungsführung
eingesetzt.
In
the
automotive
sector,
corrugated
tubes
are
used
inter
alia
for
guiding
lines.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Cabriolet-Fahrzeug
mit
einer
im
rückwärtigen
Fahrzeugbereich
vorgesehenen
Heckklappe.
The
invention
relates
to
a
convertible
vehicle
with
a
tailgate
which
is
provided
in
the
rear
region
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Zusätzlich
können
im
vorderen
Fahrzeugbereich
weitere
Streben
liegen.
In
addition,
further
struts
can
lie
in
the
front
area
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Das
Bedienungspersonal
muss
den
geschützten
Fahrzeugbereich
nicht
mehr
verlassen.
The
operating
personnel
no
longer
must
leave
the
protected
vehicle
area.
EuroPat v2
Insbesondere
in
mobilen
Anwendungen
im
Fahrzeugbereich
muß
der
Kaltstart
sehr
schnell
verlaufen.
Particularly
in
mobile
applications
in
the
automotive
sector,
cold
start
must
take
place
very
quickly.
EuroPat v2
Die
Uhren
sind
für
den
Fahrzeugbereich
zugelassen
und
mit
einer
E1-Zulassungsnummer
versehen.
All
these
wachtes
are
for
the
vehicle
sector
registered
and
provided
with
an
E1
approval
number.
CCAligned v1
Auch
ist
die
Anwendung
im
Fahrzeugbereich
lediglich
beispielhaft
gewählt.
The
practical
application
in
the
vehicle
sector
is
also
selected
only
by
way
of
example.
EuroPat v2
Diese
überlagerte
Anzeige
soll
helfen,
den
betreffenden
kritischen
Fahrzeugbereich
zu
erkennen.
This
superimposed
graphic
helps
the
driver
to
localise
the
critical
area
of
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Die
Fox
Factory
Ingenieure
setzten
dabei
auf
die
bereits
im
Fahrzeugbereich
etablierte
Luftfederung.
The
Fox
Factory
engineers
used
air
suspension
already
established
in
the
automotive
sector.
ParaCrawl v7.1
Der
hintere
Fahrzeugbereich
muss
gemäß
den
Absätzen
8
und
9
der
UNECE-Regelung
Nr.
34
konstruiert
sein.
The
rear
part
of
the
vehicle
shall
be
constructed
in
accordance
with
paragraphs
8
and
9
of
UNECE
Regulation
No
34.
TildeMODEL v2018
Im
vorderen
Fahrzeugbereich
sind
bekannte
Abstandsensoren
36
angeordnet,
die
als
Sicherheitseinrichtung
eine
Kollision
verhindern.
The
forward
region
of
the
vehicle
14
is
provided
with
known
distance
sensors
36
which
serve
as
a
safety
device
to
prevent
collisions.
EuroPat v2
Dies
kann
beispielsweise
zur
Herstellung
von
Formkörpern
auf
dem
Elektrosektor
oder
im
Fahrzeugbereich
notwendig
sein.
This
may,
be
necessary,
for
example,
in
the
production
of
moldings
for
the
electrical
field
or
for
the
automotive
field.
EuroPat v2
Im
Fahrzeugbereich
werden
Folienleiter
üblicherweise
zur
Kontaktierung
von
elektrisch
funktionellen
Schichten
in
Verbundglasscheiben
verwendet.
In
the
motor
vehicle
sector,
foil
conductors
are
customarily
used
for
contacting
electrically
functional
layers
in
composite
glass
panes.
EuroPat v2
Zur
Kontaktierung
elektrisch
funktioneller
Schichten
in
laminierten
Glasscheiben
werden
im
Fahrzeugbereich
üblicherweise
Folienleiter
verwendet.
In
the
automotive
sector,
foil
conductors
are
customarily
used
for
making
contact
with
electrically
functional
layers
in
laminated
glass
panes.
EuroPat v2