Übersetzung für "Facharbeitsgruppe" in Englisch
Bei
ihren
weiteren
Tätigkeiten
wird
sich
die
Facharbeitsgruppe
auf
folgende
Bereiche
konzentrieren:
In
its
further
work,
the
Issue
Group
will
concentrate
on:
TildeMODEL v2018
Eine
Facharbeitsgruppe
entwickelte
zunächst
die
Forschungsinstrumente
für
eine
Untersuchung
der
Erfahrungen
auf
Unternehmensebene.
A
technical
working
group
has
been
established
to
develop
the
research
instruments
for
a
survey
of
experience
at
enterprise
level.
EUbookshop v2
In
besonders
dringenden
Fällen
kann
eine
Sitzung
einer
Facharbeitsgruppe
mit
Zustimmung
der
Vertragsparteien
kurzfristiger
einberufen
werden.
Where
one
Party
requests
a
meeting
of
a
special
working
group,
the
Secretary
of
the
other
Party
shall
reply
within
15
working
days
of
receipt
of
that
request.
DGT v2019
Dann
kann
die
Facharbeitsgruppe
aus
den
Erfahrungen
der
vorläufigen
Analyse
in
den
anderen
Umweltbereichen
lernen.
This
will
allow
the
Issue
Group
to
learn
the
lessons
from
the
preliminary
analysis
of
the
other
environmental
issues.
TildeMODEL v2018
Um
diese
Kontrolle
noch
zu
verbessern,
hat
der
französische
Senat
im
Übrigen
gerade
eine
eigene
spezielle
Facharbeitsgruppe
eingesetzt,
die
sich
mit
Fragen
der
polizeilichen
Zusammenarbeit
beschäftigt.
In
order
to
exercise
this
control
further,
the
French
Senate
has
also
set
up
an
internal
specialised
working
group
responsible
for
investigating
issues
of
police
and
judicial
cooperation.
Europarl v8
Zur
Erfuellung
der
Anforderungen
der
Verwaltungsvereinbarungen
im
Sinne
von
Artikel
16
wird
eine
Gemeinsame
Facharbeitsgruppe
eingerichtet,
die
dem
Gemeinsamen
Ausschuß
Bericht
erstattet.
A
Joint
Technical
Working
Group
reporting
to
the
Joint
Committee
will
be
set
up
to
ensure
the
fulfilment
of
the
requirements
of
the
Administrative
Arrangement
referred
to
in
Article
16.
JRC-Acquis v3.0
Jede
Vertragspartei
kann
den
Vorsitzenden
ersuchen,
einen
Punkt
auf
die
Tagesordnung
der
Sitzung
einer
Facharbeitsgruppe
zu
setzen.
Meetings
of
the
special
working
groups
shall
be
jointly
convened
by
the
two
Secretaries.
DGT v2019
Bei
der
Vorbereitung
ihrer
Vorschläge
hat
die
Kommission
auf
Positionspapiere
zurückgegriffen,
die
von
einer
kleinen
Facharbeitsgruppe
mit
Sachverständigen
aus
fünf
oder
sechs
Mitgliedstaaten,
der
Industrie,
von
Nichtregierungsorganisationen,
der
Europäischen
Umweltagentur,
der
Weltgesundheitsorganisation
sowie
mit
Vertretern
anderer
internationaler
wissenschaftlicher
Gremien
und
der
Kommission
vorbereitet
wurden.
In
preparing
its
proposals
the
Commission
has
drawn
on
position
papers
prepared
by
small
technical
working
group,
consisting
of
experts
from
five
or
six
Member
States,
industry,
NGOs,
the
European
Environment
Agency,
the
World
Health
Organization,
representatives
of
other
international
scientific
groups
and
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Jede
Vertragspartei
kann
den
Vorsitz
ersuchen,
einen
Punkt
auf
die
Tagesordnung
der
Sitzung
eines
Unterausschusses
oder
einer
Facharbeitsgruppe
zu
setzen.
Meetings
of
the
sub-committees
and
specialised
working
groups
shall
be
jointly
convened
by
the
two
Secretaries.
DGT v2019
Beantragt
eine
Vertragspartei
eine
Sitzung
eines
Unterausschusses
oder
einer
Facharbeitsgruppe,
so
antwortet
der
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei
innerhalb
von
15 Arbeitstagen
nach
Eingang
des
Antrags.
Where
one
Party
requests
a
meeting
of
a
sub-committee
or
a
working
group,
the
secretary
of
the
other
Party
will
reply
within 15
working
days
of
receipt
of
that
request.
DGT v2019
Anstatt
eine
neue
Analyse
anzustellen,
war
die
Facharbeitsgruppe
bemüht,
auf
die
Erfahrungen
des
Europäischen
Programms
für
den
Klimawandel
(ECCP)
zurückzugreifen.
Instead
of
carrying
out
a
new
analysis,
the
Issue
Group
sought
to
build
upon
the
experience
accumulated
in
the
European
Climate
Change
Programme
(ECCP).
TildeMODEL v2018
Daher
wurde
für
jeden
Schadstoff
eine
Facharbeitsgruppe
eingesetzt,
die
sich
aus
Sachverständigen
der
Mitgliedstaaten,
der
Industrie,
von
Nichtregierungsorganisationen,
der
Europäischen
Umweltagentur,
der
Weltgesundheitsorganisation
und
anderen
Vertretern
internationaler
Wissenschaftsgremien
und
der
Kommission
zusammensetzt.
Accordingly
a
technical
working
group
was
set
up
for
each
pollutant,
consisting
of
experts
from
Member
States,
industry,
Non
Governmental
Organisations,
the
European
Environment
Agency,
the
World
Health
Organisation
and
other
representatives
of
international
scientific
groups
and
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
der
von
der
Kommission
zur
Vorbereitung
von
Reach
einberufenen
Facharbeitsgruppe
über
Einstufung
und
Kennzeichnung13
wurden
bei
der
Ausarbeitung
des
vorliegenden
Vorschlags
berücksichtigt.
The
results
of
the
technical
working
group
on
classification
and
labelling
convened
by
the
Commission
in
preparation
for
Reach13
have
been
taken
into
account
in
drafting
this
proposal.
TildeMODEL v2018
Die
Facharbeitsgruppe
wird
die
horizontale,
bereichsübergreifende
Analyse
der
Umwelttechnologien
mit
der
Analyse
von
bereichspezifischen
Technologien
verbinden.
The
Issue
Group
will
combine
the
analysis
of
environmental
technologies
of
a
horizontal,
cross-sector
nature
with
the
assessment
of
sector
specific
ones.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
eine
Facharbeitsgruppe
gemäß
der
Mitteilung
der
Kommission
–
Rahmenregelung
für
Expertengruppen
der
Kommission:
horizontale
Bestimmungen
und
öffentliches
Register5
–
einrichten,
die
die
Aufgaben
des
in
der
Richtlinie
95/16/EG
vorgesehenen
Ständigen
Ausschusses
wahrnehmen
wird,
nämlich
die
Prüfung
aller
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
der
Richtlinie.
The
Commission
will
set
up
an
expert
working
group
in
accordance
with
the
Commission
Communication
-
Framework
for
Commission
expert
groups:
horizontal
rules
and
public
register5,
that
will
carry
out
the
tasks
of
the
Standing
Committee
provided
for
in
Directive
95/16/EC,
to
examine
any
question
relating
to
the
application
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
Begriffe
werden
definiert,
die
meisten
entsprechen
denen,
die
CEN
benutzt,
einige
wurden
auf
Anraten
der
Facharbeitsgruppe
geändert.
For
the
most
important
terms
definitions
have
been
introduced,
most
of
them
are
equivalent
to
those
used
by
CEN,
some
have
been
altered
following
the
advice
of
the
expert
working
group.
TildeMODEL v2018
Für
die
vorläufige
Analyse
hat
die
Facharbeitsgruppe
Wasser
zunächst
25
betroffene
Gruppen
konsultiert,
die
Fachleute,
Wissenschaftsverbände,
Berufsverbände,
Industrieverbände
und
NRO
repräsentierten.
For
this
preliminary
analysis,
the
Water
Issue
Group
held
an
initial
consultation
with
25
stakeholder
entities
representing
experts,
scientific
associations,
professional
organisations,
industrial
organisations
and
NGOs.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Artikel
ist
eine
Übersicht
über
die
Arbeiten
enthalten,
die
die
Facharbeitsgruppe
Klimawandel
bisher
durchgeführt
hat
und
die
2003
fortgesetzt
werden
sollen.
A
summary
of
the
work
undertaken
so
far
and
to
be
continued
in
2003
by
the
Climate
Change
Issue
Group
is
given
in
this
chapter.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
der
von
der
Kommission
zur
Vorbereitung
von
REACH
einberufenen
Facharbeitsgruppe
über
Einstufung
und
Kennzeichnung2
wurden
bei
der
Ausarbeitung
des
vorliegenden
Vorschlags
berücksichtigt.
The
results
of
the
technical
working
group
on
classification
and
labelling
convened
by
the
Commission
in
preparation
for
Reach2
have
been
taken
into
account
in
drafting
this
proposal.
TildeMODEL v2018
Die
Facharbeitsgruppe
wird
auch
den
künftigen
FTE-Bedarf
im
Hinblick
auf
die
Klimapolitik
und
damit
verwandte
Bereiche
und
Wege
zur
Integration
der
Forschung
und
der
Politik
prüfen.
The
Issue
Group
will
also
assess
future
RTD
needs
for
policy
support
in
climate
change
and
related
areas
and
ways
of
mainstreaming
research
with
policy
making.
TildeMODEL v2018
In
der
Frage
der
IKT-
und
der
Saisonarbeitnehmer-Richtlinie
sind
wir
in
der
"Arbeitsgruppe
Soziale
Fragen"
des
Rates
mit
einem
Stellungnahmeersuchen
der
Facharbeitsgruppe
"Einwanderung"
zu
den
in
die
Zuständigkeit
der
"Arbeitsgruppe
Soziale
Fragen"
fallenden
Bestimmungen
befasst
worden.
As
regards
the
ICT
and
seasonal
workers
directives,
our
social
questions
group
at
the
Council
was
asked
for
an
opinion
by
the
technical
group
on
immigration
about
the
provisions
on
the
terms
of
reference
of
the
social
questions
group.
TildeMODEL v2018
So
wurde
für
jeden
Schadstoff
eine
Facharbeitsgruppe
eingesetzt,
die
sich
aus
Sachverständigen
der
Mitgliedstaaten,
der
Industrie,
von
nichtstaatlichen
Organisationen,
der
Europäischen
Umweltagentur,
der
Weltgesundheitsorganisation
und
anderen
Vertretern
internationaler
Wissenschaftsgremien
und
der
Kommission
zusammensetzt.
Accordingly
a
technical
working
group
was
set
up
for
each
pollutant,
consisting
of
experts
from
Member
States,
industry,
NGOs,
EEA,
WHO
and
other
representatives
of
international
scientific
groups
and
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Um
einen
entsprechenden
Anstieg
des
Treibhausgasausstoßes
zu
verhindern,
wird
die
Facharbeitsgruppe
angesichts
der
langfristigen
Auswirkungen
der
Investitionen
in
die
Bereiche
Verkehr,
Energie
und
Abfall
Wege
erkunden,
wie
Klimaschutzerwägungen
besser
in
Investitionsentscheidungen
einfließen
können.
In
order
to
prevent
greenhouse
gas
emissions
from
rising
accordingly,
and
given
the
long-term
effects
of
investments
in
the
transport,
energy
and
waste
sectors,
the
Issue
Group
will
explore
ways
to
better
integrate
climate
change
considerations
into
investment
decisions.
TildeMODEL v2018