Translation of "Facharbeitsgruppe" in English

Bei ihren weiteren Tätigkeiten wird sich die Facharbeitsgruppe auf folgende Bereiche konzentrieren:
In its further work, the Issue Group will concentrate on:
TildeMODEL v2018

Eine Facharbeitsgruppe entwickelte zunächst die Forschungsinstrumente für eine Untersuchung der Erfahrungen auf Unternehmensebene.
A technical working group has been established to develop the research instruments for a survey of experience at enterprise level.
EUbookshop v2

In besonders dringenden Fällen kann eine Sitzung einer Facharbeitsgruppe mit Zustimmung der Vertragsparteien kurzfristiger einberufen werden.
Where one Party requests a meeting of a special working group, the Secretary of the other Party shall reply within 15 working days of receipt of that request.
DGT v2019

Dann kann die Facharbeitsgruppe aus den Erfahrungen der vorläufigen Analyse in den anderen Umweltbereichen lernen.
This will allow the Issue Group to learn the lessons from the preliminary analysis of the other environmental issues.
TildeMODEL v2018

Um diese Kontrolle noch zu verbessern, hat der französische Senat im Übrigen gerade eine eigene spezielle Facharbeitsgruppe eingesetzt, die sich mit Fragen der polizeilichen Zusammenarbeit beschäftigt.
In order to exercise this control further, the French Senate has also set up an internal specialised working group responsible for investigating issues of police and judicial cooperation.
Europarl v8

Zur Erfuellung der Anforderungen der Verwaltungsvereinbarungen im Sinne von Artikel 16 wird eine Gemeinsame Facharbeitsgruppe eingerichtet, die dem Gemeinsamen Ausschuß Bericht erstattet.
A Joint Technical Working Group reporting to the Joint Committee will be set up to ensure the fulfilment of the requirements of the Administrative Arrangement referred to in Article 16.
JRC-Acquis v3.0

Jede Vertragspartei kann den Vorsitzenden ersuchen, einen Punkt auf die Tagesordnung der Sitzung einer Facharbeitsgruppe zu setzen.
Meetings of the special working groups shall be jointly convened by the two Secretaries.
DGT v2019

Bei der Vorbereitung ihrer Vorschläge hat die Kommission auf Positionspapiere zurückgegriffen, die von einer kleinen Facharbeitsgruppe mit Sachverständigen aus fünf oder sechs Mitgliedstaaten, der Industrie, von Nichtregierungsorganisationen, der Europäischen Umweltagentur, der Weltgesundheitsorganisation sowie mit Vertretern anderer internationaler wissenschaftlicher Gremien und der Kommission vorbereitet wurden.
In preparing its proposals the Commission has drawn on position papers prepared by small technical working group, consisting of experts from five or six Member States, industry, NGOs, the European Environment Agency, the World Health Organization, representatives of other international scientific groups and the Commission.
TildeMODEL v2018

Jede Vertragspartei kann den Vorsitz ersuchen, einen Punkt auf die Tagesordnung der Sitzung eines Unterausschusses oder einer Facharbeitsgruppe zu setzen.
Meetings of the sub-committees and specialised working groups shall be jointly convened by the two Secretaries.
DGT v2019

Beantragt eine Vertragspartei eine Sitzung eines Unterausschusses oder einer Facharbeitsgruppe, so antwortet der Sekretär der anderen Vertragspartei innerhalb von 15 Arbeitstagen nach Eingang des Antrags.
Where one Party requests a meeting of a sub-committee or a working group, the secretary of the other Party will reply within 15 working days of receipt of that request.
DGT v2019

Anstatt eine neue Analyse anzustellen, war die Facharbeitsgruppe bemüht, auf die Erfahrungen des Europäischen Programms für den Klimawandel (ECCP) zurückzugreifen.
Instead of carrying out a new analysis, the Issue Group sought to build upon the experience accumulated in the European Climate Change Programme (ECCP).
TildeMODEL v2018

Daher wurde für jeden Schadstoff eine Facharbeitsgruppe eingesetzt, die sich aus Sachverständigen der Mitgliedstaaten, der Industrie, von Nichtregierungsorganisationen, der Euro­päischen Umweltagentur, der Weltgesundheitsorganisation und anderen Vertre­tern internationaler Wissenschaftsgremien und der Kommission zusammen­setzt.
Accordingly a technical working group was set up for each pollutant, consisting of experts from Member States, industry, Non Governmental Organisations, the European Environment Agency, the World Health Organisation and other representatives of international scientific groups and the Commission.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse der von der Kommission zur Vorbereitung von Reach einberufenen Facharbeitsgruppe über Einstufung und Kennzeichnung13 wurden bei der Ausarbeitung des vorliegenden Vorschlags berücksichtigt.
The results of the technical working group on classification and labelling convened by the Commission in preparation for Reach13 have been taken into account in drafting this proposal.
TildeMODEL v2018

Die Facharbeitsgruppe wird die horizontale, bereichsübergreifende Analyse der Umwelttechnologien mit der Analyse von bereichspezifischen Technologien verbinden.
The Issue Group will combine the analysis of environmental technologies of a horizontal, cross-sector nature with the assessment of sector specific ones.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird eine Facharbeitsgruppe gemäß der Mitteilung der Kommission – Rahmenregelung für Expertengruppen der Kommission: horizontale Bestimmungen und öffentliches Register5 – einrichten, die die Aufgaben des in der Richtlinie 95/16/EG vorgesehenen Ständigen Ausschusses wahrnehmen wird, nämlich die Prüfung aller Fragen im Zusammenhang mit der Anwendung der Richtlinie.
The Commission will set up an expert working group in accordance with the Commission Communication - Framework for Commission expert groups: horizontal rules and public register5, that will carry out the tasks of the Standing Committee provided for in Directive 95/16/EC, to examine any question relating to the application of the Directive.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Begriffe werden definiert, die meisten entsprechen denen, die CEN benutzt, einige wurden auf Anraten der Facharbeitsgruppe geändert.
For the most important terms definitions have been introduced, most of them are equivalent to those used by CEN, some have been altered following the advice of the expert working group.
TildeMODEL v2018

Für die vorläufige Analyse hat die Facharbeitsgruppe Wasser zunächst 25 betroffene Gruppen konsultiert, die Fachleute, Wissenschaftsverbände, Berufsverbände, Industrieverbände und NRO repräsentierten.
For this preliminary analysis, the Water Issue Group held an initial consultation with 25 stakeholder entities representing experts, scientific associations, professional organisations, industrial organisations and NGOs.
TildeMODEL v2018

In diesem Artikel ist eine Übersicht über die Arbeiten enthalten, die die Facharbeitsgruppe Klimawandel bisher durchgeführt hat und die 2003 fortgesetzt werden sollen.
A summary of the work undertaken so far and to be continued in 2003 by the Climate Change Issue Group is given in this chapter.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse der von der Kommission zur Vorbereitung von REACH einberufenen Facharbeitsgruppe über Einstufung und Kennzeichnung2 wurden bei der Ausarbeitung des vorliegenden Vorschlags berücksichtigt.
The results of the technical working group on classification and labelling convened by the Commission in preparation for Reach2 have been taken into account in drafting this proposal.
TildeMODEL v2018

Die Facharbeitsgruppe wird auch den künftigen FTE-Bedarf im Hinblick auf die Klimapolitik und damit verwandte Bereiche und Wege zur Integration der Forschung und der Politik prüfen.
The Issue Group will also assess future RTD needs for policy support in climate change and related areas and ways of mainstreaming research with policy making.
TildeMODEL v2018

In der Frage der IKT- und der Saisonarbeitnehmer-Richtlinie sind wir in der "Arbeitsgruppe Soziale Fragen" des Rates mit einem Stellungnahmeersuchen der Facharbeitsgruppe "Einwanderung" zu den in die Zuständigkeit der "Arbeitsgruppe Soziale Fragen" fallenden Bestimmungen befasst worden.
As regards the ICT and seasonal workers directives, our social questions group at the Council was asked for an opinion by the technical group on immigration about the provisions on the terms of reference of the social questions group.
TildeMODEL v2018

So wurde für jeden Schadstoff eine Facharbeitsgruppe eingesetzt, die sich aus Sachverständigen der Mitgliedstaaten, der Industrie, von nichtstaatlichen Organisationen, der Europäischen Umweltagentur, der Weltgesundheitsorganisation und anderen Vertretern internatio­naler Wissenschaftsgremien und der Kommission zusammensetzt.
Accordingly a technical working group was set up for each pollutant, consisting of experts from Member States, industry, NGOs, EEA, WHO and other representatives of international scientific groups and the Commission.
TildeMODEL v2018

Um einen entsprechenden Anstieg des Treibhausgasausstoßes zu verhindern, wird die Facharbeitsgruppe angesichts der langfristigen Auswirkungen der Investitionen in die Bereiche Verkehr, Energie und Abfall Wege erkunden, wie Klimaschutzerwägungen besser in Investitionsentscheidungen einfließen können.
In order to prevent greenhouse gas emissions from rising accordingly, and given the long-term effects of investments in the transport, energy and waste sectors, the Issue Group will explore ways to better integrate climate change considerations into investment decisions.
TildeMODEL v2018