Übersetzung für "Für wichtig erachten" in Englisch

Offenbar scheint seine eigene Fraktion diese Belange nicht für allzu wichtig zu erachten !
His group apparently doesn't regard the matter as all that important !
EUbookshop v2

Alles, was Sie für wichtig erachten.
Oh, whatever you think is, hmm, pertinent.
OpenSubtitles v2018

Bangemann sozialen Bereich bei der politischen Gestaltung Europas für wichtig erachten.
The first is the one that forms the subject of the proposal itself — namely that it has first to be shown that there is a direct link between engine power and risk of accident.
EUbookshop v2

Dinge, die wir für wichtig erachten.
Things we think worth while.
ParaCrawl v7.1

Kurz gesagt, alles, was Sie für wichtig erachten.
In short, its anything you hold valuable.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Infrastruktur als sehr wichtig für Wirtschaftswachstum erachten,
If you believe that infrastructures are very important for economic growth,
ParaCrawl v7.1

Geben Sie im Feld HTML-Kopfzeile alle Informationen ein, die Sie für wichtig erachten.
Enter in the field HTML Header all information you think is important.
ParaCrawl v7.1

Und was machen die Muslime, die Palästina und Jerusalem für so wichtig erachten?
And what are the Muslims who deem Palestine and Jerusalem to be so important doing?
ParaCrawl v7.1

Für unsere Projekte noch wenig, obwohl wir das Thema für sehr wichtig erachten.
So far, the relevance in our project is rather small, although we consider it very important.
ParaCrawl v7.1

Für genauso wichtig erachten wir allerdings auch weniger greifbare Faktoren wie Begeisterung, Herzblut und Engagement.
For us, however, the less tangible aspects – enthusiasm, passion and commitment – also play a major role.
ParaCrawl v7.1

Dies ist einer der Gründe, aus denen nicht nur Kolumbien, sondern auch anderen Andenländern im Allgemeinen Präferenzsystem eine Reihe von zusätzlichen Fazilitäten eingeräumt wurde, die wir für wichtig erachten.
That is one of the reasons why, at the level of the system of generalised preferences, not only in the case of Colombia but also other Andean countries, we have allowed some supplementary facilities and we think that they are important.
Europarl v8

Ich hoffe jedenfalls, daß mir das Parlament morgen bei der Verabschiedung dieser Änderungsanträge, die wir für notwendig und wichtig erachten, folgen wird.
I hope, nevertheless, that Parliament will support me in adopting these amendments, which we consider to be necessary and important.
Europarl v8

Das Kernproblem dieses Berichts besteht darin, dass wir alle es als Abgeordnete für wichtig erachten müssen, die Menschenrechte auf ein höheres Niveau zu bringen, das heißt, den Schutz der Menschenrechte.
The main problem with this report is that it is important for all of us present, as MEPs, to raise human rights to a higher dimension, namely the protection of human rights.
Europarl v8

Alle sagen, daß sie ihn für wichtig erachten, aber nur wenige möchten praktische Schritte zur Verbesserung einleiten.
Everyone says they think it is important, but only a few want to do anything about it in practical terms.
Europarl v8

Frau Waddington hat anerkennenswertes Engagement für die Bereiche bewiesen, die wir im Zusammenhang mit der Weiterentwicklung des LEONARDO DA VINCI-Programms für wichtig erachten.
Mrs Waddington has shown great commitment in an area that we regard as very important for the future development of the 'Leonardo da Vinci' programme.
Europarl v8

Diese Ratingagenturen, bei denen es sich um private US-Firmen handelt, sind wirklich unzuverlässig, und ich halte es für inakzeptabel, dass die Europäische Zentralbank und die europäischen Institutionen sie selbst heute für wichtig erachten.
These credit rating agencies, which are private US firms, are truly unreliable and I consider it unacceptable for the European Central Bank and the European institutions to consider them - even today - to be important.
Europarl v8

Ich bin ebenfalls der Meinung, dass das Thema scheinselbstständige Unternehmer ein echtes Problem in Europa ist, und wir haben es in Zusammenarbeit mit den Kolleginnen und Kollegen, die den Ausschluss von selbstständigen Unternehmern für wichtig erachten, in unseren Vorschlag mit aufgenommen.
I agree that the issue of false self-employed entrepreneurs is a real European problem, and we incorporated it in the proposal, in cooperation with the fellow Members who considered the exclusion of self-employed entrepreneurs important.
Europarl v8

Für sehr wichtig erachten wir deshalb für die Zukunft, für die laufende Reform, die nächste Woche diskutiert wird, die Berücksichtigung der horizontalen Verwirklichung der Grundsätze der Transparenz, der Beteiligung, der Chancengleichheit und der nachhaltigen Entwicklung - für die nachhaltige Entwicklung werden nur 5, 2 % veranschlagt - sowie eines Gleichgewichts zwischen der Politik zur Beschäftigungsförderung und den Wirtschaftspolitiken, die keine Arbeitsplätze vernichten, denn Wirtschaftspolitiken vernichten manchmal Arbeitsplätze.
So we think it is very important that we should take account, in the ongoing reforms which we will continue to debate next week, of the need for across-the-board implementation of the principles of transparency, participation, equal opportunities and sustainable development - only 5.2 % is devoted to sustainable development - and for a balance between policies to preserve and create jobs and economic policies which do not destroy jobs, because sometimes economic policies do harm employment.
Europarl v8

Frau Pery, die amtierende Ratspräsidentin, hat die Prioritäten der französischen Präsidentschaft, die wir sicherlich alle für besonders wichtig erachten, ausgezeichnet dargelegt.
Honourable Members, Mrs Péry, the President-in-Office, has given us a superb analysis of the priorities of the French Presidency, which we all believe will be particularly important priorities.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass die Werte, die wir hier im Parlament für wichtig erachten - Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechte, Gleichberechtigung und Pluralismus - auch in China auf dem Vormarsch sind, wenn wir einen lebhaften Dialog führen und China ermutigen, sich in jeder Beziehung zu öffnen und seinen Bürgern die Freiheit eines modernen Informationsaustauschs und das Recht auf Versammlungsfreiheit sowie freie Meinungsäußerung zu gewähren.
I believe that the values we hold to be important here in Parliament - democracy, the rule of law, human rights, equality and pluralism - will also gain ground in China if we maintain a vitally interactive relationship and encourage China to open up in all respects and permit its citizens to enjoy the freedom of modern communications media and allow them the right to become unionised and freely express their opinions.
Europarl v8

Herr Präsident, die Rentner, die ich die Freude habe, im Europäischen Parlament zu vertreten, sagen mir, sie seien sehr zufrieden, dass ich - wie ich es tatsächlich getan habe - für diesen Bericht stimme, weil sie es für wichtig erachten und sehnsüchtig darauf warten, dass Europa entweder eine Verfassung oder eine Grundrechtecharta mit Verfassungsrang erhält, auf die sie sich berufen können, um Gerechtigkeit zu fordern, wenn ihnen Unrecht widerfährt.
Mr President, the pensioners which I have the pleasure of representing in the European Parliament tell me that they are very pleased that I have voted - as I did - for this text, for I feel it is important and am waiting impatiently for Europe to have either a Constitution or a founding Charter with the status of a Constitution to which they can all appeal in order to call for justice whenever they are the victims of an injustice.
Europarl v8

Kurzum, meines Erachtens sollten wir bestrebt sein, dass die Werte, die wir selbst für derart wichtig erachten, auch Eingang in dieses geplagte Land finden.
In short, I think that we must seek to introduce in that stricken country the values we regard as so important.
Europarl v8

In dem Bericht in zweiter Lesung, wie wir ihn heute erörtern, stellte der Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit abermals einige Elemente heraus, die wir zwar für ungemein wichtig erachten, aber in dem Gemeinsamen Standpunkt gestrichen worden waren.
In the report at second reading, as we are discussing it today, the Commission on the Environment, Public Health and Food Safety once again emphasised a few elements which we regard as very important but which were scrapped in the common position.
Europarl v8

Erlauben Sie mir noch ein paar Worte zur Zusammenarbeit mit dem Parlament, die wir alle für äußerst wichtig erachten.
Let me also make one or two observations regarding cooperation with Parliament, which we all consider to be of prime importance.
Europarl v8

Trotz der geleisteten Arbeit kann meine Fraktion dem Bericht nicht zustimmen, da er etwas vermissen lässt, was wir für wichtig erachten und was korrigiert werden könnte.
However, despite the work done, our group cannot vote in favour of the report because certain elements we consider to be important are lacking and this could be corrected.
Europarl v8

Abschließend trage ich zwei konkrete Forderungen vor, die das Parlament und, wie ich hoffe, auch der Kommission für sehr wichtig erachten: größere Anstrengungen, um künftig Verzögerungen bei der Auszahlung zu vermeiden, sowie eine Bewertung der Anbau- und Produktionsmethoden mit dem Ziel, die Finanzierung solcher Projekte zu verhindern, die negative Auswirkungen nicht nur auf die Umwelt sondern auch auf die Gesundheit der Bananenarbeiter in den Erzeugerländern haben.
I will conclude by appealing for two concrete changes which are very important to Parliament and also, I hope, to the Commission: greater efforts to avoid any delays in payment from now on; and assessments of growing and production methods, with the aim of withholding funding from those projects having a negative effect not only on the environment but also on the health of banana workers in producing countries.
Europarl v8

Wir haben für die Kompromissvorschläge in dieser zweiten Lesung gestimmt, weil wir es für wichtig erachten, dass ein hochgradiger Schutz der Verbraucher in Bezug auf den Zusatz von Vitaminen und Mineralstoffen sowie anderen Stoffen zu Lebensmitteln besteht, bei denen wir sicherstellen müssen, dass sie keine Gefahr für die öffentliche Gesundheit darstellen.
We voted in favour of the compromise proposals at this second reading, because we feel it is important that there should be a high level of protection for consumers regarding the addition of vitamins, minerals and other substances to foods, which we must ensure do not pose a danger to public health.
Europarl v8