Übersetzung für "Für künftige" in Englisch

Dieser Sektor wird für die künftige Wettbewerbsfähigkeit der EU von zentraler Bedeutung sein.
That sector will be central to the future competitiveness of the EU.
Europarl v8

Schengen war immer als Laboratorium für eine künftige europäische Regelung gedacht.
Schengen has always been presented as a testing ground for a future regulation.
Europarl v8

Mir scheint, das ist ein gutes Beispiel für künftige Räte.
I think that this sets a good example for future Councils.
Europarl v8

So läßt sich die Reichweite der Richtlinie für künftige technische Entwicklungen offenhalten.
In this way, the directive is given broader scope to cover future technological developments.
Europarl v8

Darüber hinaus liefert er eine verstärkte rechtliche Basis für künftige positive Aktionen.
In addition, it provides a strengthened legal basis for positive action in the future.
Europarl v8

Sie sind ein guter Ausgangspunkt für die künftige Zusammenarbeit.
This is a good starting-point for future cooperation.
Europarl v8

Deren Schutz und Förderung ist für künftige Generationen in Europa besonders wichtig.
It is important for Europe that it is protected and promoted for future generations.
Europarl v8

Diese Verfahrensweise sollten wir auch für künftige WTO-Verhandlungen in Betracht ziehen.
It is a tactic that we need to consider for future WTO negotiations.
Europarl v8

Ich weiß, daß diese Themen unter das Mandat für künftige Verhandlungen fallen.
I realise that these issues will be dealt with during future negotiations.
Europarl v8

In der neuen Beitrittspartnerschaft werden neue Prioritäten für künftige Tätigkeiten gesetzt.
This new Accession Partnership identifies new priorities for action.
DGT v2019

Die Fülle der Natur muss für künftige Generationen bewahrt werden.
Natural wealth must be preserved for future generations.
Europarl v8

Dies ist eine großartige Grundlage für unsere künftige Zusammenarbeit und unsere zukünftigen Gespräche.
It was a great basis for future cooperation and our future talks.
Europarl v8

Zweitens sollten Transparenz und Verhältnismäßigkeit für die künftige GAP wesentlich sein.
Secondly transparency and proportionality should be central to the future CAP.
Europarl v8

Wir haben einen Maßstab für künftige Abkommen gesetzt.
We have set a standard for future agreements.
Europarl v8

Der Bericht formuliert Hinweise für die künftige Wettbewerbspolitik der Kommission.
The report sets down pointers for the Commission's future policy on competition.
Europarl v8

Für die Kommission ist dies der Ausgangspunkt für ihre künftige Tätigkeit.
That is the Commission's starting point for its future activities.
Europarl v8

Es besteht noch ein weiteR Spielraum für die künftige Verbesserungen.
However, there is still extensive room for improvement.
Europarl v8

Dieses Protokoll hat natürlich auch Folgen für die künftige Entwicklung der gemeinsamen Agrarpolitik.
Of course this protocol also has implications for the future development of the common agricultural policy.
Europarl v8

Für künftige Diskussionen möchte ich das gern empfehlen.
I suggest that this be taken into consideration in future discussions.
Europarl v8

Es wurden einschneidende Weichen für die künftige Gestaltung der europäischen Agrarpolitik gestellt.
A radical course has been set for shaping the future European agricultural policy.
Europarl v8

Die Berichte und die entsprechenden Entschließungsanträge enthalten anspruchsvolle Leitlinien für unsere künftige Arbeit.
They and the motions for resolutions building upon them provide us with some extremely ambitious guidelines for our future work.
Europarl v8

Diese Strategie bildet den Rahmen für künftige PVC-Initiativen.
This strategy will serve as a framework for future initiatives on PVC.
Europarl v8

Er ist ein ausgezeichnetes Beispiel für die künftige Relevanz des Europäischen Parlaments.
It is a huge example for the future relevance of the European Parliament.
Europarl v8

Die Kommission hat für künftige Führerscheine eine administrative Befristung auf zehn Jahre vorgeschlagen.
The Commission has proposed an administrative validity of 10 years for future driving licences.
Europarl v8

Die Gesamtsumme der Mittel für künftige Ausgaben ist von entscheidender Bedeutung.
The grand total for future expenditure is crucial.
Europarl v8

Dies wird für die künftige Union von grundlegender Bedeutung sein.
This will be essential for a Union of the future.
Europarl v8

Dieser Beschluss setzt die Standards, die für unsere künftige Gesetzgebung gelten.
This decision sets standards that will apply to our future legislative acts.
Europarl v8

Ich sehe dies als vorbildlich für künftige Plenarsitzungen an!
This has set the standard for future plenary sittings!
Europarl v8

Das Verhalten in Krisenzeiten dient als Beispiel, als Modell für künftige Maßnahmen.
It is the behaviour people see in times of crisis that they remember and take as a model, an example for the future.
Europarl v8