Übersetzung für "Für die akten" in Englisch
Oh,
und
Sie
schicken
mir
einen
Brief
für
die
Akten,
ja?
Oh,
you'll
send
me
that
letter
for
the
file,
you
hear?
OpenSubtitles v2018
Den
Standpunkt
Ihres
Luftstützpunktes
hätten
wir
gern
für
die
Akten
genauer.
Well,
your
fighter
group
we
already
know.
The
location
of
your
air
base,
we
know
approximately
but
just
clear
this
up
for
our
records.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
noch
etwas
Zeit
für
die
Akten,
einverstanden?
I'm
gonna
need
more
time
with
the
files,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Und
nur
für
die
Akten:
dies
hier
ist
mein
Haus.
And
just
for
the
record,
this
here
is
my
house.
OpenSubtitles v2018
Was
kriege
ich
für
die
Akten?
What
do
I
get
for
the
files?
OpenSubtitles v2018
Hey,
hör
zu,...
weißt
du,
nur
für
die
Akten.
Hey,
listen,
um,
You
know,
for
the
record,
OpenSubtitles v2018
Für
die
Akten,
du
kannst
die
zwei
nicht
auseinander
halten.
For
the
record,
you
cannot
tell
those
two
apart.
OpenSubtitles v2018
Nur
für
die
Akten,
dass
ist
nicht
meine
Schuld.
Yeah,
well,
just
for
the
record,
this
is
not
my
fault.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
das
Passwort
für
die
Akten
zum
Projekt
Walhalla
herausfinden.
I'm
trying
to
find
the
code
word
that
will
let
me
access
files
on
Project
Valhalla.
OpenSubtitles v2018
Charlie
Lipson
ist
ein
Fall
für
die
Akten.
Charlie
Lipson
is
officially
in
the
books.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ihm
20
Riesen
für
die
Akten
geboten.
They
offered
him
20
grand
for
his
files.
OpenSubtitles v2018
Leider
ist
mein
Koffer
zu
klein
für
die
anderen
Akten.
I
had
no
room
in
my
case
for
the
others.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
wissen,
welche
Läden
Juden
gehörten,
für
die
Akten.
They
wanted
to
know
which
shops
were
Jewish-run.
You
know,
no
big
deal,
for
the
records.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
für
die
Führung
der
Akten
der
anhängigenRechtssachen
und
des
Archivs
verantwortlich.
The
catalogue
has
an
index
comprising
a
list
of
key-words.
EUbookshop v2
In
Ordnung,
aber
für
die
Akten,
das
ist
keine
gute
Idee.
All
right,
but
for
the
record,
this
is
not
a
good
idea.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
reine
Formsache
für
die
Akten.
It's
just
a
formality
for
the
files.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
die
Kopie
eines
Leasingvertrages
für
die
Akten.
I
have
a
copy
of
a
loan
agreement
I'd
like
you
to
put
on
file.
OpenSubtitles v2018
Und
für
die
Akten,
Ich
finde
das
nicht
gut.
And
for
the
record,
I
don't
like
it.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
ein
aktuelles
Foto
für
die
Akten.
Here's
an
updated
photo
for
your
files.
OpenSubtitles v2018
Ein
Block
ist
die
kleinste
Speichermaßeinheit
für
die
Speicherung
der
Akten.
A
cluster
is
the
smallest
storage
unit
for
storing
files.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Akten
können
wir
Sie
technisch
unterstützen.
We
can
provide
technical
support
for
your
records.
CCAligned v1
Wenn
daraus
kein
neuer
Trend
entsteht,
war
es
nur
für
die
Akten.
If
a
trend
did
not
evolve
from
this,
it
is
just
for
the
records.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
für
die
vollziehbaren
Akten
des
Virus
wie
Programme
zutreffend.
It
is
also
true
for
the
executable
files
of
virus
like
programs.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Akten:
sie
sprachen
nicht
über
den
Tod
als
solchen.
For
the
record,
they
were
not
talking
about
death,
per
se.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
Zeit
für
die
Akten
und
dann
schmeißen
Sie
den
Schuhputzer
raus.
I
want
his
papers
in
order,
and
I
want
him
out...
OpenSubtitles v2018
Allerdings
sind
wir
dafür,
daß
alle
für
die
EG
wichtigen
Akten
dort
archiviert
werden.
Florence
could
become
a
centre
for
coordination,
study
and
research
in
this
field.
EUbookshop v2
Für
die
Akten,
ich
habe
nicht
vergessen,
dass
Du
mein
Leben
gerettet
hast.
For
the
record,
I
haven't
forgotten
about
how
you
saved
my
life.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
für
die
Personal-Akten.
This
is
for
the
personnel
files.
OpenSubtitles v2018