Übersetzung für "Für das funktionieren" in Englisch

Transparenz ist das Wichtigste für das Funktionieren eines Marktes.
Transparency is vital to the functioning of a market.
Europarl v8

Eine schnelle Beschlussfassung ist eine unabdingbare Voraussetzung für das effiziente Funktionieren der Union.
Rapid decision making is a necessary condition for the efficient functioning of the Union.
Europarl v8

Wettbewerb ist eine Grundvoraussetzung für das gute Funktionieren der Wirtschaft.
Competition is essential for the healthy functioning of the economy.
Europarl v8

Jedoch ist der Rahmen für das angemessene Funktionieren des Staaten problematisch.
However, the framework for the proper functioning of the state is problematic.
Europarl v8

Die Behörden müssen Bedingungen schaffen für das Funktionieren von wirtschaftlichen Verbänden.
Authorities must set up conditions for the functioning of social relationships.
Europarl v8

Das stellt ein Hindernis für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes dar.
This prevents the Internal Market from working properly.
Europarl v8

Es ist eine unerläßliche Bedingung für das Funktionieren dieses Binnenmarktes.
This condition must be met if the market is to work successfully.
Europarl v8

Der Direktor ist für das ordnungsgemäße Funktionieren der Akademie verantwortlich.
The Principal shall be responsible for the smooth running of the School.
DGT v2019

Dies ist für das Funktionieren der Demokratie auf europäischer Ebene erforderlich.
This is necessary for the functioning of democracy at European level.
Europarl v8

Eine Grundvoraussetzung für das effektive Funktionieren eines Staates ist ein ordentliches Steuerwesen.
A fundamental condition for effective state function is that the area of taxation is in good order.
Europarl v8

Regionale Flexibilität ist von größter Bedeutung für das erfolgreiche Funktionieren des ESF.
Regional flexibility is of the utmost importance for the successful operation of the ESF.
Europarl v8

Derzeit sind noch immer Hindernisse für das reibungslose Funktionieren des Marktes vorhanden.
Currently there remain obstacles to the smooth functioning of the market.
Europarl v8

Verbraucherrechte sind von entscheidender Bedeutung für das effektive Funktionieren des Binnenmarktes.
Consumer rights are of critical importance to the effective functioning of the single market.
Europarl v8

Der Haushalt deckt die Betriebsausgaben der Verkehrsgemeinschaft für das Funktionieren ihrer Stellen ab.
The Regional Steering Committee shall adopt a decision specifying the procedure for the implementation of the budget, for presenting and auditing accounts and for inspection.
DGT v2019

Zugleich ist dies wesentlich für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes.
It is vital to the sound operation of the single market.
Europarl v8

Die Beihilfen für das Funktionieren der Betriebsfonds müssen unbedingt effizient sein.
Support for the workings of the operational funds must be effective.
Europarl v8

Die Dienstleistungsrichtlinie ist ebenfalls entscheidend für das gute Funktionieren des Binnenmarktes.
The services directive is also essential to the proper functioning of the internal market.
Europarl v8

Dies ist eine Voraussetzung für das Funktionieren der Richtlinie.
It is a precondition of the viability of this directive.
Europarl v8

Zudem sind gute Informationen für das Funktionieren eines demokratischen Rechtsstaats vonnöten.
Furthermore, good information is necessary for the functioning of a democratic constitutional state.
Europarl v8

Diese Frage ist für das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes von großer Bedeutung.
It is an issue of great importance to the proper operation of the internal market.
Europarl v8

Hochwasser ist ein natürliches Phänomen und für das ökologische Funktionieren eines Ökosystems wichtig.
Floods are a natural phenomenon and they are important for maintaining the ecological functioning of an ecosystem.
Europarl v8

Sie bilden die beiden Voraussetzungen für das Funktionieren einer Demokratie.
These are the two necessary conditions for democracy to function.
Europarl v8

Ob das für das Funktionieren ausreicht, ich weiß es nicht.
Whether that is enough for it to work, I do not know.
Europarl v8

Sie ist auch für das Funktionieren gesunder, menschlicher Demokratien unerlässlich.
It is also essential for the functioning of healthy, humane democracies.
Europarl v8

Eine der Voraussetzungen für das Funktionieren der Demokratie ist die Mitbestimmung.
One of the prerequisites for the functioning of democracy is participation.
Europarl v8

Wirtschaftliche und finanzielle Integration sind Grundvoraussetzungen für das reibungslose Funktionieren des Euroraums .
Economic and financial integration are prerequisites for the smooth functioning of the euro area .
ECB v1

Wie ich schon erwähnte, sind Fledermäuse für das Funktionieren unserer Ökosysteme unentbehrlich.
Now as I said before, bats are essential for our ecosystems to function correctly. And why is this?
TED2020 v1

Dies ist für das richtige Funktionieren des Tests wichtig.
This is important for the proper functioning of the test.
ELRC_2682 v1

Sie ist eine der Voraussetzungen für das Funktionieren eines Lasers oder Masers.
Such a gain medium, along with an optical resonator, is at the heart of a laser or maser.
Wikipedia v1.0