Übersetzung für "Für angemessen halten" in Englisch
Eine
Stelle
zu
einem
Gehalt,
das
Sie
für
angemessen
halten.
You'II
have
an
interesting
job
at
a
salary
you
regard
as
adequate.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
Sie
also
für
angemessen
halten.
So,
whatever
you
guys
think
is
fair.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
es
für
angemessen
halten.
If
you
think
that's
appropriate.
OpenSubtitles v2018
Ich
akzeptiere
jede
Rüge,
die
Sie
für
angemessen
halten.
I'm
prepared
for
whatever
reprimand
you
feel
is
appropriate.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie,
was
Sie
für
angemessen
halten.
Whatever
you
think
is
fair,
let
me
know.
OpenSubtitles v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollen
die
Umweltmaßnahmen
ergreifen,
die
sie
für
angemessen
halten.
Member
States
have
to
undertake
environmental
measures
they
consider
appropriate.
EUbookshop v2
Sie
sollten
so
verfahren,
wie
Sie
es
für
angemessen
halten.
No,
sir.
You
should
proceed
as
you
feel
the
situation
warrants.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
viele
Büros
das
für
angemessen
halten
würden.
I
don't
think
many
offices
would
consider
that
appropriate.
ParaCrawl v7.1
Vorwarnung:
3
Tage
(oder
was
immer
Sie
für
angemessen
halten)
Forewarn:
3
days
(or
whatever
you
find
appropriate)
ParaCrawl v7.1
Wenn
begleitende
Lehrer
es
für
angemessen
oder
notwendig
halten.
When
accompanying
teachers
consider
it
appropriate
or
necessary.
CCAligned v1
Demnach
können
die
Mitgliedstaaten
zusätzliche
und
angekündigte
Prüfungen
vornehmen,
falls
sie
dies
für
angemessen
halten.
Thus,
the
text
allows
Member
States
to
proceed
with
additional
and
announced
inspections
if
they
consider
it
appropriate.
TildeMODEL v2018
Eine
systematische
Ausweitung
der
Herkunftskennzeichnungspflicht
auf
alle
landwirtschaftlichen
Produkt
würde
ich
nicht
für
angemessen
halten.
I
do
not
feel
it
is
appropriate
to
extend
the
obligation
to
indicate
origin
to
all
agricultural
products.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
eine
Richtlinie
nicht
für
angemessen
halten,
würden
Sie
dies
bitte
begründen?
If
you
do
not
think
a
directive
is
appropriate,
would
you
say
why?
EUbookshop v2
Ein
Schweigegelübde,
das
so
lange
währt,
wie
wir
es
für
angemessen
halten.
A
vow
of
silence
that
lasts
as
long
as
we
see
fit.
OpenSubtitles v2018
Es
erlaubt
eine
Prüfung,
ob
wir
dieses
geteilte
Verständnis
überhaupt
für
angemessen
halten;
It
allows
the
community
to
judge
whether
they
find
this
understanding
appropriate;
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
die
Antwort,
die
Sie
für
angemessen
halten,
und
begründen
Sie
Ihre
Wahl.
Choose
the
answer
that
you
consider
appropriate,
and
give
reasons
for
your
choice.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
solcher
Verstoß
stattgefunden
hat,
ergreifen
wir
Maßnahmen,
welche
wir
für
angemessen
halten.
When
a
breach
of
this
policy
has
occurred,
we
may
take
such
proportionate
action
as
we
deem
appropriate.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
diese
nicht
für
angemessen
halten,
dürfen
Sie
diese
Website
nicht
nutzen.
If
you
do
not
think
they
are
reasonable,
you
must
not
use
this
website.
CCAligned v1
Pumpen
Sie
immer
dann
weiter
zum
optimalen
Vakuum,
wenn
Sie
es
für
angemessen
halten.
When
no
further
pumping
is
possible
the
optimum
vacuum
has
been
established.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
ihre
Anmerkung
berücksichtigen
und
versuchen,
das
Tempo
einzuschlagen,
das
Sie
für
angemessen
halten.
We
will
bear
your
comments
in
mind
and
endeavour
to
proceed
at
a
pace
you
feel
is
appropriate.
Europarl v8
Wenn
Sie,
meine
Damen
und
Herren,
es
für
angemessen
halten,
bitte
ich
Sie
um
eine
Schweigeminute.
I
invite
Members
to
observe
a
minute's
silence
if
they
feel
this
to
be
appropriate.
Europarl v8
Im
Namen
des
Ausschusses
für
Recht
und
Bürgerrechte
darf
ich
Ihnen
mitteilen,
daß
es
wichtig
ist,
zu
betonen,
daß
wir
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Rechtsgrundlage,
das
heißt
Artikel
43
im
Hinblick
auf
den
Hintergrund
und
Artikel
228
Absatz
3
Unterabsatz
1
im
Hinblick
auf
die
Form
für
angemessen
halten.
I
wish
to
stress,
on
behalf
of
the
Committee
on
Legal
Affairs,
that
we
consider
the
legal
basis
proposed
by
the
Commission
to
be
appropriate:
that
is,
as
regards
substance,
article
43;
and
as
regards
form,
the
first
subparagraph
of
article
228(2).
Europarl v8
Wie
wir
durch
unsere
Debatte
im
vergangenen
Monat
über
die
mutwillige
Zerstörung
der
antiken
Stadt
Kashgar
durch
das
chinesische
Regime
wissen,
versucht
China
vehement,
kulturelle
Ausdrucksformen
zu
unterdrücken,
die
nicht
mit
dem
übereinstimmen,
was
seine
kommunistischen
Führer
für
angemessen
halten.
As
we
know
from
our
debate
last
month
on
the
Communist
regime's
vandalism
of
the
ancient
city
of
Kashgar,
China
vigorously
tries
to
suppress
cultural
expression
that
does
not
conform
to
what
its
Communist
rulers
deem
appropriate.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
angemessene
finanzielle
Mittel
für
die
amtlichen
Kontrollen
verfügbar
sind,
und
zwar
aus
beliebigen
Mitteln,
die
sie
für
angemessen
halten,
einschließlich
einer
allgemeinen
Besteuerung
oder
der
Einführung
von
Gebühren
oder
Kostenbeiträgen,
damit
die
erforderlichen
personellen
und
sonstigen
Mittel
bereitgestellt
werden
können.
Member
States
shall
ensure
that
adequate
financial
resources
are
available
to
provide
the
necessary
staff
and
other
resources
for
official
controls
by
whatever
means
considered
appropriate,
including
through
general
taxation
or
by
establishing
fees
or
charges.
DGT v2019
Das
Ziel
dieses
Vorschlags
sollte
der
Schutz
derjenigen
sein,
die
einen
Schutz
benötigen,
aber
auch
die
Stärkung
der
Rechte
von
Bürgern
auf
einen
gesetzeskonformen
Zugang
zu
Informationen,
zu
dem
Zeitpunkt
und
an
dem
Ort,
den
sie
für
angemessen
halten.
The
aim
of
this
proposal
should
be
to
protect
those
who
need
protection,
but
also
to
strengthen
the
rights
of
citizens
to
access
information
within
the
law
when
and
where
they
see
fit.
Europarl v8
In
Spanien
ist
die
zentrale
Regierungsmacht
auf
die
autonomen
Regionen
aufgeteilt,
und
wir
wären
deshalb
gezwungen,
17
dieser
nationalen
Referenzzentren,
die
Sie
für
angemessen
halten,
einzurichten.
In
Spain
central
government
powers
are
decentralised
to
the
autonomous
communities
and
we
would
therefore
be
forced
to
establish
17
of
these
national
centres
you
believe
to
be
possible.
Europarl v8
Das
DCI
und
die
Politik
der
Entwicklungszusammenarbeit
der
EU
werden
rechtzeitig
und
kritisch
analysiert,
was
wir
für
angemessen
und
notwendig
halten.
Opportune
and
critical
analyses
are
made
of
DCI
and
the
EU's
development
cooperation
policy,
which
we
consider
fair
and
necessary.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
die
Frage
aufwerfen,
ob
Sie
es
für
angemessen
halten,
daß
ein
Land,
das
nicht
direkt
an
der
Bananenindustrie
beteiligt
ist,
Beschwerde
einlegen
und
eine
Entscheidung
der
Art
herbeiführen
darf,
die
von
den
Vereinigten
Staaten
nach
Einlegung
ihrer
Beschwerde
herbeigeführt
wurde.
I
would
also
ask
whether
you
think
that
it
is
appropriate
that
a
country
that
has
no
direct
involvement
with
the
banana
industry
should
be
able
to
lodge
a
complaint
in
this
way
and
to
obtain
a
ruling
of
the
kind
obtained
by
the
United
States
after
they
lodged
their
complaints.
Europarl v8