Übersetzung für "Es wurde vermerkt" in Englisch

Es wurde vermerkt, dass der Earl die Herdsteuer nicht bezahlt hat.
It is noted that the earl had not paid the tax.
WikiMatrix v1

Es wurde nur vermerkt, wer dagegen gestimmt hat.
Likewise, the result of the vote cannot be changed afterwards.
EUbookshop v2

Aber es wurde im Protokoll vermerkt, daß Sie nicht an jeder Abstimmung teilgenommen haben.
But it has been noted in the Minutes that you did not participate in the vote every time.
Europarl v8

Die Boards stimmten dem Vorschlag des Stabs zu, es wurde keine Ablehnung vermerkt.
The boards agreed with the staff recommendations and no disagreements were noted.
ParaCrawl v7.1

Es wurde bereits vermerkt, dass überwachen unerlässlich ist und in dem Projekt-Entwurf enthalten sein muss.
Earlier it was noted that monitoring is important, and needs to be included in the project design.
ParaCrawl v7.1

Alle Boardmitglieder stimmten dem Vorschlag des Stabs zu, es wurde keine Ablehnung vermerkt.
All board members agreed with the staff proposal and no disagreement was noted. De minimis
ParaCrawl v7.1

Es wurde jedoch vermerkt, dass die AAGE angemessen qualifizierte Inspektoren vor allem für den Bereich Flugbetrieb, einschließlich des gewerblichen Luftverkehrs, benötigt, um die Sicherheitsaufsicht über die Luftfahrtunternehmen in Äquatorialguinea ordnungsgemäß und wirksam ausüben zu können.
It was found that the organisational structure of AAGE, which is a recently established independent and autonomous civil aviation authority which started its safety oversight activities in 2012, is appropriate for the level of aviation activities in Equatorial Guinea.
DGT v2019

Es wurde vermerkt, daß die Kommission hierzu vor der nächsten Tagung des Rates "Entwicklung" einen Vorschlag vorlegen wird.
It was noted that the Commission will present a proposal in this respect before the next Development Council meeting.
TildeMODEL v2018

Ich habe Herrn Thorn zwei Fragen gestellt, und es wurde vermerkt, daß ich gesprochen habe.
It would be quite easy to correct that.
EUbookshop v2

Es wurde bereits vermerkt, wie die Rezession die als Fallstudien untersuchten Firmen beeinflußt hat, was auch als allgemeine Begründung für die Einführung neuer Technologien genannt wurde.
The report has already noted how the recession had affected the case study companies and this was a commonly mentioned rationale for the introduction of new technology.
EUbookshop v2

Es wurde vermerkt, daß der Prozeß zur Vollendung des Binnenmarktes schon neue dynamische Kräfte in der Europäischen Wirtschaft geweckt hat, und zwar dadurch, daß er zu wirtschaftlicher Anpassung und zu einer Erhöhung der Wachtstumsraten beigetragen hat.
It noted that the process of completing the internal market has already created a new dynamism in the European economy by contributing to economic adjustment and an increase in growth rates.
EUbookshop v2

Bei diesen Disziplinen gab es keine offizielle Ergebnisse, es wurde jedoch vermerkt, dass der junge kroatische Triathlon Spezialist, Ivo Mari?, als erster durchs Ziel lief.
The official results were not recorded in these disciplines, but it was recorded that Ivo Mari?, young Croatian triathlon representative was the first one to cross the finish line.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall wird eine Tendenz dieses Segments zum Cluster, in den es ursprünglich aufgenommen wurde, vermerkt.
In this case a tendency of this segment to the cluster into which it was originally received is noted.
EuroPat v2

Es wurde zum Beispiel vermerkt, wenn ein neues Dokument zu einer Person hinzukam oder eines entnommen wurde.
For example, a note was made whenever a new document about a person was added or a document was removed.
ParaCrawl v7.1

Die Eigenschaften der zu liefernden Sachen können vom Muster, Modell oder Demonstrationsobjekt abweichen, es sei denn, es wurde ausdrücklich vermerkt, dass entsprechend dem präsentierten oder vorgelegten Muster, Modell oder Demonstrationsobjekt geliefert wird.
Where VBA presents or provides a model, sample or example, this shall always be by way of indication: the qualities of the goods to be delivered may differ from the sample, model or example, unless it has been expressly stated that the delivery will be in accordance with the presented or provided model, sample or example.
ParaCrawl v7.1

In den letzten 2 Jahren wird die LSWT Behandlung in Kliniken auf der ganzen Welt eingesetzt und es wurde auch vermerkt, dass der Erfolg mindestens seit 3 Jahren sich gezeigt hat.
It has been evidenced that the success of this LSWT treatment which has been used clinically in the world for the last 2 years has continued for minimum 3 years.
ParaCrawl v7.1

Es wurde vermerkt, dass spezifische nationale Portefeuilles über Migration geschaffen werden müssen, um die vorhandenen Informationen von einer gleichen methodischen Perspektive aus harmonisieren zu können.
It was noted that specific national files had to be kept, relating to migrations in order to standardise the information available from the same methodological perspective.
ParaCrawl v7.1

Es wurde vermerkt, daß die Beschwerdegegnerin (Patentinhaberin) die Zurückweisung der Beschwerde oder die Aufrechterhaltung des Patents auf der Grundlage der bedingt eingereichten Ansprüche C, D oder F beantragte.
It was noted that the respondent (patentee) requested that the appeal be dismissed or that the patent be maintained on the basis of conditionally filed claims C, D or F.
ParaCrawl v7.1