Übersetzung für "Es ist lange her seit wir" in Englisch

Es ist so lange her, seit wir richtig kommunizierten.
It's been so long since we've really communicated.
OpenSubtitles v2018

Es ist lange her, seit wir allein waren.
It's been a long time since we had a moment alone.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu lange her, seit wir Seite an Seite gearbeitet haben.
It's been too long since we have worked side by side.
OpenSubtitles v2018

Es ist lange her seit wir nebeneinander gelegen haben.
It's been a long time since we have laid together.
OpenSubtitles v2018

Es ist bereit so lange her, seit wir den NS gerufen haben.
It's been so long since we called NS.
OpenSubtitles v2018

Es ist so lange her, seit wir das letzte Mal getanzt haben.
It has been far too long since we danced together.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu lange her, seit wir richtige Männersachen gemacht haben.
It's been too long since we did any manly stuff.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist lange her, seit wir zusammen waren.
I know it's been a long time since we've been together.
OpenSubtitles v2018

Es ist lange her, seit wir den Luxus eines Bades genießen konnten.
It's been a long time since we've enjoyed the luxury... of a bath.
OpenSubtitles v2018

Es ist lange her, seit wir uns gesehen haben.
SAHJAHN: Been a while since we've seen each other.
OpenSubtitles v2018

Es ist so lange her, seit wir zusammen eingeschlafen sind.
I can't remember the last time we fell asleep together.
OpenSubtitles v2018

Es ist lange her, seit wir miteinander geschlafen haben.
It's been a long time since we made love that night in Oviedo...
OpenSubtitles v2018

Es ist lange her, seit wir die Sterne beobachtet haben.
It's been a great while since we did any stargazing.
OpenSubtitles v2018

Es ist lange her, seit wir mal richtig reden konnten.
It's been ages since had a chance to really talk.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon lange her, seit wir hier Fremde in den Bergen hatten.
It's been a long time since we've seen strangers in these mountains.
OpenSubtitles v2018

Du hast Recht, es ist lange her, seit wir auf Europa waren.
You're right, it has been a long time since we were back on Europa.
OpenSubtitles v2018

Es ist lange her, seit wir die Möglichkeit hatten, ein Chaos anzurichten.
I hope we can look forward in this Parliament to a more serious, informed and reflective debate, but I desperately worry about the whole process that has been put in serious jeopardy tonight.
EUbookshop v2

Es ist so lange her, seit wir uns zuletzt gesehen haben, Freunde.
It has been so long since we last saw each other, friends.
ParaCrawl v7.1

Es ist schon lange her, seit wir über Vollbeschäftigung als wirtschafts- und gesellschaftspolitisches Kernziel sprechen konnten.
It is a long time since we have been able to talk about full employment as a key objective of economic and social policy.
TildeMODEL v2018

Es ist lange her, seit wir gegessen haben, und ihr drei Herren seht köstlich aus.
It's been a long time since any of us have eaten, and you three gentlemen look delicious.
OpenSubtitles v2018

Es ist lange her, seit wir eine echte, absolut ehrliche Unterhaltung hatten... ohne Hintergedanken.
Oh, it's been a long time since we've had a real, honest-to-God conversation...
OpenSubtitles v2018

Es ist schon sehr lange her, seit wir auf einem Schlachtfeld standen, alter Magier, aber dieses sichere Nahen der Finsternis habe ich seit Ewigkeiten nicht mehr gesehen.
Long since we've stood on the field of battle, warlock, but this certain coming of darkness is something I've not seen in an age.
OpenSubtitles v2018

Es ist lange her seit wir auf einer Bühne waren, aber der Sommer beginnt und damit finden auch ein paar Konzerte statt, bei denen wir spielen.
12 pictures It's been too long since we've been on stage but summer is starting and with it a few concerts we'll be playing at.
ParaCrawl v7.1

Es ist lange her, seit wir einen Ort so wehmütig verlassen wie die Kumul Lodge, wo wir gleichzeitig auch am Wendepunkt unserer PNG-Reise angelangt sind.
It is a long time ago since we left a place that reluctantly as the Kumul Lodge, where we also reached the point of turnaround of our PNG journey.
ParaCrawl v7.1