Übersetzung für "Es ist hohe zeit" in Englisch
Es
ist
hohe
Zeit,
der
Ethik
wieder
einen
Ehrenplatz
zu
geben.
It
is
also
time
to
put
the
spotlight
back
on
ethics
again.
Europarl v8
Es
ist
hohe
Zeit,
den
Beruf
des
Copywriters
wieder
ins
Leben
zurückzuholen.
It
is
high
time
to
bring
the
copywriter
profession
back
to
life.
ParaCrawl v7.1
Es
ist...
hohe
Zeit
für
eine
grundsätzliche
Bestandsaufnahme
des
deutsch-amerikanischen
Verhältnisses.
It
is
high
time
for
a
fundamental
review
of
the
German-American
relationship.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
hohe
Zeit,
die
brachliegenden
Entwicklungspotenziale
des
europäischen
Binnenmarktes
zu
erschließen.
It
is
high
time
to
capitalize
the
idle
development
potentials
of
the
European
common
market.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
hohe
Zeit,
daß
unser
Parlament
Beschwörungsformeln
und
ideologischen
Dogmatismus
hinter
sich
läßt.
It
is
high
time
that
Parliament
abandoned
empty
slogans
and
ideological
dogma.
Europarl v8
Herr
Präsident,
da
es
heute
immer
mehr
gut
ausgebildete
Frauen
gibt,
die
sich
auf
dem
Arbeitsmarkt
präsentieren,
ist
es
hohe
Zeit,
daß
sie
auch
in
führenden
Positionen
am
Entscheidungsprozeß
beteiligt
werden.
Mr
President,
now
that
women
are
increasingly
well
educated
and
present
on
the
labour
market
it
is
high
time
that
they
also
started
occupying
positions
where
the
top
decisions
are
being
taken.
Europarl v8
Es
ist
daher
hohe
Zeit
für
uns
Europäer,
die
Regierungen
von
Syrien,
Jordanien,
Saudi
Arabien
aufzufordern,
die
im
Camp-David-Abkommen
offene
Einladung
zu
Verhandlungen
mit
Israel
anzunehmen,
ohne
Vorbedingungen.
In
order
to
indulge
the
anti-Israel
sentiments
of
some,
and
the
oil-supply
considerations
of
others,
the
resolution
supports
policies
which
are
totally
unachievable.
EUbookshop v2
Dazu
brauchen
wir
aber
Ab
sprachen
untereinander,
und
ich
hoffe
sehr,
daß
der
Ministerrat
auf
seinem
Gipfel
in
Stuttgart
endlich
in
der
Lage
sein
wird,
entsprechende
Beschlüsse
zu
fassen,
denn
es
ist
hohe
Zeit
dafür.
This
can
be
done
but
only
if
we
can
agree
among
ourselves
and
I
very
much
hope
that
the
Council,
at
its
summit
meeting
in
Stuttgart,
will
finally
be
in
a
position
to
take
the
appropriate
decisions,
for
it
is
high
time
that
it
did.
EUbookshop v2
Ist
es
nicht
hohe
Zeit,
daß
die
Kommission
endlich
eine
seriöse
Umweltverträglichkeitsprüfung
als
Bedingung
für
die
Gewährung
von
EU-Mitteln
für
den
Bau
der
öresundbrücke
fordert?
Is
it
not
high
time
for
the
Commission
at
last
to
call
for
a
genuine
environmental
impact
analysis
as
a
condition
for
paying
any
EU
funds
for
the
Öresund
fixed
link
project?
EUbookshop v2
Die
Vereinigten
Staaten
haben
ihre
sogenannten
Sanktionen
gegenüber
Israel
zurückgenommen,
und
deswegen
ist
es
hohe
Zeit,
daß
nunmehr
Entsprechendes
geschieht.
For
this
reason,
I
would
urge
you
to
adopt
this
motion
for
a
resolution
and
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
say
that
I
oppose
all
three
amendments
which
have
been
tabled.
EUbookshop v2
Es
mag
für
den
Tourismus
in
San
Francisco
Nebensaison
sein,
aber
es
ist
eine
hohe
Zeit
für
die
Einheimischen,
um
rauszukommen
und
die
City-by-the-Bay
zu
genießen,
da
es
tolle
Angebote,
kostenlose
Optionen
und
weniger
Menschenmassen
gibt.
It
may
be
low
season
for
San
Francisco
tourism,
but
it’s
a
high
time
for
locals
to
get
out
and
enjoy
the
City-by-the-Bay
as
there
are
great
deals,
free
options
and
less
crowds.
CCAligned v1
Die
meisten
Ziele
sollten
erreichbar
sein
in
der
Garten-Ring
für
200
Rubel
oder
weniger,
es
sei
denn,
es
ist
eine
hohe
Zeit
(nationaler
Feiertag
oder
Stunden,
wenn
der
U-Bahn
nicht
ausgeführt
wird).
Most
destinations
should
be
reachable
within
the
Garden
Ring
for
200
rubles
or
less,
unless
it's
a
high
time
(national
holiday
or
hours
when
metro
is
not
running).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
hohe
Zeit,
da
die
Kommunisten
ihre
Anschauungsweise,
ihre
Zwecke,
ihre
Tendenzen
vor
der
ganzen
Welt
offen
darlegen
und
dem
Mrchen
vom
Gespenst
des
Kommunismus
ein
Manifest
der
Partei
selbst
entgegenstellen.
II.
It
is
high
time
that
Communists
should
openly,
in
the
face
of
the
whole
world,
publish
their
views,
their
aims,
their
tendencies,
and
meet
this
nursery
tale
of
the
Spectre
of
Communism
with
a
manifesto
of
the
party
itself.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
hohe
Zeit,
alle
Marktschreier
des
Herzens
abzusondern,
damit
sie
nicht
mit
dem
menschlichen
Herzen
spielen.
It
is
high
time
to
segregate
all
mountebanks
of
the
heart,
so
that
they
should
not
play
with
human
hearts.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
gegenwärtigen
tiefen
Krisen
der
gesamten
Menschheit
ist
es
hohe
Zeit
dafür,
dass
dies
nicht
nur
von
den
Seiten
etablierter
Macht
und
Herrschaft
geschieht,
welche
letztlich
verantwortlich
zu
machen
sind
für
diese
Krisen,
sondern
‚von
unten’
von
Seiten
der
Kräfte
der
Befreiung,
welche
allein
dazu
in
der
Lage
sein
werden,
nachhaltige
Problemlösungen
durchzusetzen.
In
light
of
the
current
deep
crises
of
all
mankind
it
is
high
time
that
this
happens
not
only
on
the
sides
of
established
power
and
might,
who
are,
when
it
comes
to
the
crunch,
to
blame
for
these
crises,
but
‘bottom
up’
from
the
side
of
the
powers
of
liberation,
the
only
ones
who
will
be
capable
of
seeing
through
lasting
solutions
to
problems.
ParaCrawl v7.1
Der
Farbspray
hat
eine
Reihe
von
Vorteilen,
und
jetzt
ist
es
eine
hohe
Zeit,
um
über
sie
zu
lernen:
The
coloring
spray
has
a
set
of
advantages,
and
now
it
is
a
high
time
to
learn
about
them:
CCAligned v1
Es
ist
hohe
Zeit,
uns
in
unseren
allgemeinen
Vorstellungen
an
die
Möglichkeiten
der
Feurigen
Welt
zu
gewöhnen.
In
our
general
conceptions
it
is
high
time
to
become
accustomed
to
the
scope
of
the
Fiery
World.
ParaCrawl v7.1
Also
hast
du
dich
entschieden,
und
es
ist
eine
hohe
Zeit
zu
überlegen,
wie
es
richtig
ist,
Haare
Henna
zu
färben.
So,
you
decided,
and
it
is
a
high
time
to
consider
how
it
is
correct
to
dye
hair
henna.
CCAligned v1
Es
ist
Zeit,
es
ist
hohe
Zeit,
daß
wir
[...]
uns
klar
werden
über
die
Haltung,
welche
wir
einzunehmen
haben
gegenüber
den
Vorgängen,
die
sich
um
uns
herum
abspielen
und
vorbereiten
und
welche
die
Keime
in
sich
tragen
für
die
künftige
Gestaltung
der
Machtverhältnisse
für
vielleicht
unabsehbare
Zeit.
It
is
time,
high
time,
that
we
[...]
make
it
clear
in
our
own
minds
what
stance
we
have
to
take
and
how
we
need
to
prepare
ourselves
in
the
face
of
the
processes
taking
place
around
us
which
carry
the
seeds
within
them
for
the
restructuring
of
power
relationships
for
the
unforeseeable
future.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
hohe
Zeit
-
doch
nicht
im
Sinne
der
Welt,
sondern
zur
Buße,
zur
Willenswandlung,
zur
Umkehr
und
zur
Besinnung.
It
is
high
time
-
but
not
in
the
sense
of
the
world
but
to
repentance,
to
the
change
of
will,
to
turning
back
and
to
reflection.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
hohe
Zeit,
um
alle
gut,
dass
der
Winter
hat
uns
vorgestellt
erinnere,
ist,
dass
Schnee,
Weihnachten,
Geschenke
und
Wunder
erwarten!
It
is
a
high
time
to
recollect
all
good
that
the
winter
has
presented
to
us,
that
is
snow,
Christmas,
gifts
and
miracle
expectation!
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
gegenwärtigen
tiefen
Krisen
der
gesamten
Menschheit
ist
es
hohe
Zeit
dafür,
dass
dies
nicht
nur
von
den
Seiten
etablierter
Macht
und
Herrschaft
geschieht,
welche
letztlich
verantwortlich
zu
machen
sind
für
diese
Krisen,
sondern
'von
unten'
von
Seiten
der
Kräfte
der
Befreiung,
welche
allein
dazu
in
der
Lage
sein
werden,
nachhaltige
Problemlösungen
durchzusetzen.
In
light
of
the
current
deep
crises
of
all
mankind
it
is
high
time
that
this
happens
not
only
on
the
sides
of
established
power
and
might,
who
are,
when
it
comes
to
the
crunch,
to
blame
for
these
crises,
but
'bottom
up'
from
the
side
of
the
powers
of
liberation,
the
only
ones
who
will
be
capable
of
seeing
through
lasting
solutions
to
problems.
ParaCrawl v7.1
Zwanzig
Jahre
nach
Ausrufung
einer
'Epoche
des
Gehirns'
ist
es
hohe
Zeit,
eine
Bilanz
zu
ziehen,
Rückschau
zu
halten
und
Vorschau
zu
wagen.
Twenty
years
after
the
proclamation
of
the
'Age
of
the
Brain'
the
we
have
arrived
at
an
auspicious
moment
to
take
stock
of
its
successes
and
failures,
of
promises
kept
and
pledges
dishonored.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
hohe
Zeit,
daß
sich
die
Wissenschaftler
darüber
klar
werden,
daß
für
subtile
Experimente
subtile
Bedingungen
erforderlich
sind.
It
is
high
time
for
scientists
to
realize
that
for
subtle
experiments
subtle
conditions
are
needed.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
überhaupt
hohe
Zeit,
daß
wir
von
den
Kritikern
der
Revisionisten
verlangen,
sie
möchten
doch
bitteschön
eine
Expertise
der
angeblich
in
Auschwitz
und
Birkenau
verwendeten
Tatwaffe
erstellen.
Moreover,
it
is
high
time
that
we
insist
to
those
who
criticize
the
Revisionists
that
they
please
provide
us
with
an
expert
report
on
the
weapon
used
in
the
crime
supposedly
committed
at
Auschwitz
and
Birkenau.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
hohe
Zeit,
dass
die
Synode
über
diese
ungerechte
Situation
innerhalb
der
Kirche
reflektiere
und
nachhaltige
Heilmittel
vorschlüge.
It
is
high
time
that
this
Synod
reflected
over
this
unjust
situation
within
the
Church
and
proposed
lasting
remedies.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
hohe
Zeit,
unsere
Zuwanderungs-
und
Integrationspolitik
in
diesem
Sinne
kri-tisch
zu
überprüfen,
denn
derzeit
wider-
spricht
sie
zu
oft
sozialen
und
ökonomi-
schen
Interessen.
Since
our
current
immigration
and
integration
policies
are
too
often
inconsistent
with
social
and
economic
interests,
it
is
high
time
to
review
these
policies.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
hohe
Zeit
daß
die
Kommunisten
ihre
Anschauungsweise,
ihre
Zwecke,
ihre
Tendenzen
vor
der
ganzen
Welt
offen
darlegen,
und
den
Mährchen
vom
Gespenst
des
Kommunismus
ein
Manifest
der
Partei
selbst
entgegenstellen.
It
is
high
time
that
Communists
should
openly,
in
the
face
of
the
whole
world,
publish
their
views,
their
aims,
their
tendencies,
and
meet
this
nursery
tale
of
the
Spectre
of
Communism
with
a
manifesto
of
the
party
itself.
ParaCrawl v7.1