Übersetzung für "Es gab nur" in Englisch

Trotz der vielen Worte seitens Belarus, gab es bisher nur bescheidene Fortschritte.
Despite a lot of talking on the Belarusian side, only modest changes have so far taken place.
Europarl v8

Es gab keine oder nur sehr begrenzte soziale Konsultation.
There was no, or very little, social consultation.
Europarl v8

Es gab zwar nur wenige, aber ernsthafte Probleme zu behandeln.
There were not many problems, but they were serious ones.
Europarl v8

Ursprünglich gab es nur eine Fraktion, die diese Meinung vertrat.
Before there was only one group taking that position.
Europarl v8

Bisher gab es nur vereinzelte Initiativen auf nationaler Ebene.
So far, however, only isolated and national initiatives have been taken.
Europarl v8

Beim Thema der Verantwortlichkeiten gab es bisher nur einen Pinselstrich.
As for the question of responsibilities, I have just a small comment to add.
Europarl v8

Es gab nur Signale der Zustimmung für uns.
For us there were only signs of approval.
Europarl v8

In meinem Land gab es 1994 nur eine Wahlbeteiligung von 35 %.
In my country, the turnout for the 1994 election was a mere 35 %.
Europarl v8

Bisher gab es nur Indiskretionen, die überhaupt nicht zählen.
Therefore we shall name names after the elections; all those already mentioned are mere rumours, which count for nothing.
Europarl v8

Bisher gab es nur wenige Anzeichen für derartige Veränderungen.
So far, there have been few indications of such a change.
Europarl v8

Auch hier gab es nur ein paar lobenswerte, aber belanglose Diskussionspapiere.
Again all we had were a few worthy but irrelevant discussion papers.
Europarl v8

Gleichwohl gab es nicht nur Erfolge in diesem Bereich.
However, not everything has been successful in this area.
Europarl v8

Seitdem gab es nur begrenzte Änderungen.
Since then, it has undergone only limited changes.
Europarl v8

Als sie der Europäischen Union beigetreten sind, gab es nur eine 6-Meilen-Zone.
At the time they joined the European Union there was only a six-mile limit in existence.
Europarl v8

Seither gab es nur schwache Regierungen.
Since then, there have only been weak governments.
Europarl v8

Es gab nur noch Flamländer und Pöbel.
There was no one there now, but the Flemings and the rabble.
Books v1

Es gab nur ein funkionierendes Bad und kein warmes Wasser.
Only one bathroom worked and there was no hot water.
GlobalVoices v2018q4

Damals gab es nur zwei weitere Dannys im Internet.
There were only two other Dannys on the Internet then.
TED2013 v1.1

Es gab nur ein paar Leute, die bei diesem Vorfall erschossen wurden.
There were, in fact, only a couple of people who got shot in this episode.
TED2013 v1.1

Es gab kein Essen, nur ein bisschen Reis.
There was no food, just little rice.
TED2013 v1.1

Es gab damals nur eine Lösung, welche das Werbemodell war.
Well, there was only one solution back then, which was the advertising model.
TED2020 v1

Dabei gab es manchmal nur wenige, manchmal einige Hundert Opfer.
They could have anywhere from a few to a few hundred victims.
TED2020 v1

Es gab nur noch uns zwei, und wir waren kurz davor unterzugehen.
It was down to just the two of us, and we were about to go under.
TED2020 v1

Es gab damals nur wenige Fernsehsender.
Back then, there were only a few television channels.
News-Commentary v14

Es gab nur einen Weg, ich musste gehen und von dort berichten.
It became an obvious choice, I had to go and report from there.
GlobalVoices v2018q4

Es gab also nur eine Möglichkeit: Die Säule aus dem Computer herauszuholen.
So there was only one possibility -- to bring the column out of the computer.
TED2013 v1.1

Es gab nicht nur eine normale Installation.
It wasn't just your standard installation.
TED2020 v1

Da gab es nur einen kleinen Haken.
Now, there was one small catch.
TED2020 v1