Übersetzung für "Erst allmählich" in Englisch
Andere
zeichnen
sich
erst
allmählich
ab.
Others
are
emerging
gradually.
News-Commentary v14
Die
Voraussetzungen
für
die
Entwicklung
der
Rolle
des
Lehrers
entstehen
erst
allmählich.
The
conditions
needed
for
developing
the
role
of
the
teacher
are
progressing
slowly.
TildeMODEL v2018
Das
Wachstum
der
EU-Exporte
dürfte
sich
daher
im
Prognosezeitraum
erst
allmählich
festigen.
EU
export
growth
is
therefore
expected
to
firm
only
gradually
over
the
forecast
horizon.
TildeMODEL v2018
Bei
niedrigen
Temperaturen
und
Konzentrationen
läuft
der
Prozeß
erst
allmählich
ab.
At
lower
temperatures
and
concentrations,
the
process
runs
only
slowly.
EuroPat v2
Erst
allmählich
schälen
sich
prägnantere
thematische
Konturen
heraus.
Gradually,
common
themes
emerge.
WikiMatrix v1
Dieser
Gasdruck
kann
während
des
obigen
Schrittes
b)
erst
allmählich
abgebaut
werden.
This
gas
pressure
can
be
dissipated
only
gradually
during
the
above
step
b).
EuroPat v2
Diese
Einstellung
änderte
sich
erst
allmählich.
This
attitude
changed
only
gradually.
WikiMatrix v1
Mir
wurde
erst
allmählich
klar,
dass
ich
ein
Cyborg
bin.
I
only
found
out
later
in
life
that
I'm
a
cyborg.
OpenSubtitles v2018
Es
dämmerte
mir
erst
allmählich
während
ich
aufwuchs
und
mehr
vom
Leben
erlebte.
It
only
gradually
dawned
on
me
as
I
grew
up
and
experienced
more
of
life.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
erst
wieder
allmählich
Frieden
finden
in
meinen
Teens.
I
was
only
able
to
find
peace
again
gradually
in
my
teens.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
zeigen
sich
die
Auswirkungen
der
Sanktionen
erst
allmählich.
By
contrast,
the
repercussions
of
the
sanctions
are
gradually
making
themselves
felt....
ParaCrawl v7.1
Erst
allmählich
verfestigen
sich
die
Dinge,
gibt
es
solistische
Ereignisse.
Only
gradually
do
things
solidify,
are
there
solo
episodes.
ParaCrawl v7.1
Erst
allmählich
zieht
sich
das
Feld
in
die
Länge.
Only
gradually
the
field
stretches
in
length.
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Bereichen
tritt
eine
Veränderung
erst
allmählich
ein.
Sometimes,
in
other
areas,
it
comes
more
slowly.
ParaCrawl v7.1
Erst
allmählich
gewann
inhaltlicher
Pragmatismus
die
Oberhand.
Only
gradually
did
pragmatism
come
to
win
the
upper
hand.
ParaCrawl v7.1
Erst
allmählich
brach
sich
bei
den
Jüngern
der
Glaube
an
die
Auferstehung
Bahn.
It
was
only
gradually
that
belief
in
the
Resurrection
began
to
take
root
among
the
disciples.
ParaCrawl v7.1
Die
vielen
unterschiedlichen
Farbnuancen
und
-schattierungen
gleichen
sich
erst
allmählich
an.
The
many
different
colour
tones
and
shades
eventually
blend
together,
but
only
gradually.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuwanderung
aus
Nicht-EU-Ländern
dürfte
deswegen
erst
allmählich
Bedeutung
gewinnen.
Migration
from
non-EU
countries
is
therefore
likely
to
gain
significance
only
gradually.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Tragödie
kommt
erst
allmählich
in
vollem
Ausmaß
ans
Licht.
But
the
full
extent
of
the
tragedy
unfolds
only
gradually.
ParaCrawl v7.1
Erst
allmählich
etabliert
sich
Erwachsenenbildung
als
wichtige
Säule
des
Lebenslangen
Lernens.
Adult
education
is
only
gradually
establishing
itself
as
an
important
pillar
of
lifelong
learning.
ParaCrawl v7.1
Erst
allmählich
betraute
man
sie
mit
kleineren,
unbedeutenden
Aufgaben.
Only
gradually
were
they
entrusted
with
smaller,
insignificant
tasks.
ParaCrawl v7.1
Die
Enthüllung
der
diplomatischen
Depeschen
wird
erst
allmählich
seine
Auswirkungen
entfalten.
The
fallout
of
the
release
of
the
diplomatic
cables
is
only
just
starting
to
hit.
ParaCrawl v7.1
Erst
allmählich
gerät
das
idyllische
(Spiegel-)Bild
ins
Wanken.
Only
gradually
does
the
idyllic
(reflected)
image
begin
to
falter.
ParaCrawl v7.1
Wie
recht
sie
damit
hatten,
ist
uns
im
Westen
erst
allmählich
aufgegangen.
How
right
they
were,
we
in
the
West
have
only
gradually
come
to
understand.
ParaCrawl v7.1