Übersetzung für "Erspart uns" in Englisch
Eine
solche
Situation
muss
uns
erspart
bleiben.
We
must
never
end
up
in
a
situation
of
that
kind.
Europarl v8
Das
erspart
uns
beiden
viel
Mühe.
That
will
save
us
both
a
lot
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
diese
würde
uns
erspart
bleiben.
Here's
one
I
wish
we
could
pass.
OpenSubtitles v2018
Das
Übel
ist
uns
erspart
geblieben.
That's
one
trouble
we
haven't
got,
so
let's
forget
it.
OpenSubtitles v2018
Das
erspart
uns
so
viel
Schmerz!
This
spares
us
so
much
pain!
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
erspart
uns
Ärger.
Well,
it
keeps
us
out
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
So
hinterlässt
man
keine
Spuren
und
es
erspart
uns
eine
Menge
Mühe.
It's
the
only
way
not
to
leave
fingerprints.
It
will
save
us
a
lot
ofwork.
OpenSubtitles v2018
Das
erspart
uns
den
Gedanken,
den
ich
sowieso
zerstreut
hätte.
Then
we
can
leave
unsaid,
the
notion
I
was
going
to
dispel
for
you.
OpenSubtitles v2018
Man
erspart
uns
den
Strang,
wenn
wir
zur
Front
gehen.
The
army
said
we'd
be
spared
the
noose
if
we'd
fight.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
ich
dir
gleich
sagen,
erspart
uns
viel.
I
can
tell
you
that
right
now,
save
us
both
the
trouble.
OpenSubtitles v2018
Das
erspart
uns
Zeit
im
Frage-
und
Antwortteil
unseres
Spiels.
That's
gonna
save
us
time
during
the
question
and
answer
portion
of
our
game.
OpenSubtitles v2018
Gut,
erspart
uns
die
Fahrt.
Good,
saves
us
the
trip.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
erspart
uns
die
Mühe
sie
zu
öffnen.
Yeah,
well,
saves
us
the
bother
of
opening
it.
OpenSubtitles v2018
Das
erspart
uns
allen
die
Peinlichkeit,
dass
Sie
abgewiesen
werden.
All
the
better.
Saves
us
all
the
embarrassment
of
my
snubbing
you.
OpenSubtitles v2018
Erspart
uns
die
Mühe,
es
selbst
zu
machen.
Saves
us
the
trouble
of
having
to
do
it
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
erspart
uns
Jake
jetzt
seinen
zwanghaften
inneren
Monolog.
Maybe
we
can
get
a
break
from
Jake's
obsessive
inner
monologue.
OpenSubtitles v2018
Die
Vorsehung
erspart
uns
Dummheiten,
indem
sie
uns
trennt.
Providence
spares
us
great
folly
by
parting
us.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
erspart
uns
mein
Rabatt
ein
Vermögen.
Plus,
with
my
discount,
we're
saving
a
fortune.
OpenSubtitles v2018
Das
erspart
uns
Zeit
und
dir
Schmerzen.
It
would
save
us
time,
and
you
pain.
OpenSubtitles v2018
Das
erspart
uns
den
Ärger
es
zu
tun.
Saves
us
the
trouble
having
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
haut
sie
ab
und
erspart
uns
das
Ganze.
Maybe
she'll
get
clear
and
save
us
the
trouble
altogether.
OpenSubtitles v2018
Das
erspart
uns
eine
Menge
Arbeit.
Really.
It
saves
us
a
lot
of
work.
OpenSubtitles v2018
Was
unserer
Mutter
widerfährt,
wird
uns
erspart
bleiben,
liebe
Schwester.
What
has
happened
to
Mother
will
not
happen
to
us,
dear
sister.
OpenSubtitles v2018
Diese
Probleme
sind
uns
erspart
geblieben.
We
suffered
neither
of
these
dif
ficulties.
EUbookshop v2
Ja,
erspart
uns
eine
Menge
Ärger.
Yeah,
saved
us
a
lot
of
trouble.
OpenSubtitles v2018