Übersetzung für "Erschreckend" in Englisch

Gelegentliche Nachrichten über Überläufer werden bekannt und die Wirklichkeit ist wahrhaft erschreckend.
Occasional news leaks come out from defectors and the reality is truly horrific.
Europarl v8

Ich fand manche der Szenen ziemlich erschreckend und ziemlich beleidigend.
I found some of the scenes quite distressing and quite offensive.
Europarl v8

Die Zahl der Straßenkinder ist im vergangenen Jahrzehnt erschreckend gestiegen.
Over the past decade, the number of children on the streets has grown at an alarming rate.
Europarl v8

Es ist erschreckend, was dieser Bericht über das Gebaren dieses Parlaments offenbart.
This report is appalling in what it exposes as regards the conduct of this Parliament.
Europarl v8

Es ist ein wenig erschreckend und ich beabsichtige, die Angelegenheit zu verfolgen.
It is a little distressing and I intend to pursue the matter.
Europarl v8

Die technische Qualität der europäischen Hymne heute morgen war erschreckend schlecht.
The technical quality of the European anthem this morning was appalling.
Europarl v8

Die Wirklichkeit hinter den Ziffern ist erschreckend.
The reality behind the figures is frightening.
Europarl v8

Erschreckend sind auch die Zustände im Strafvollzug.
Conditions in Russian prisons are also appalling.
Europarl v8

Die Zahlen zu den Inspektionen auf See sind ziemlich erschreckend.
As regards at-sea inspections, the figures are quite alarming.
Europarl v8

Die neuen Forschungsergebnisse der Forscher aus Schottland sind erschreckend.
The new research findings from Scotland are frightening.
Europarl v8

Es ist erschreckend, was man da erfährt.
It is shocking what people are going through there.
Europarl v8

Das ist erschreckend, und das muß von uns verurteilt und angesprochen werden.
They are alarming, and we must condemn them and address the issue.
Europarl v8

Immer mehr Flüchtlinge sind unterwegs, und die Bedingungen sind erschreckend.
The number of refugees is on the increase, and conditions have become horrific.
Europarl v8

Was im Dokument der Artikel 29-Gruppe beschrieben wird, ist erschreckend.
What is described in the paper from the Article 29 Group is certainly alarming.
Europarl v8

Tatsächlich hat die Zahl der Brustkrebsfälle in der Europäischen Union erschreckend schnell zugenommen.
The number of breast cancer cases has increased at a terrifying rate in the European Union.
Europarl v8

Gleichermaßen erschreckend ist die Situation hinsichtlich der katastrophalen Auswirkungen von Landminen.
Equally disturbing is the situation with the catastrophic effect of landmines.
Europarl v8

Bisher waren die Anstrengungen des Parlaments auf diesem Gebiet erschreckend gering.
Parliament's efforts in this area in the past have been appalling.
Europarl v8

Darüber hinaus wird die Statistik durch einen erschreckend hohen Krankenstand beeinflusst.
Furthermore, the statistics include a frightening rate of sick leave.
Europarl v8

Das im ersten Teil der Frage entworfene Bild ist wirklich erschreckend.
The issue raised in the first part of the question is absolutely terrifying.
Europarl v8

Diese Berichte sind erschreckend, gerade wenn man sie weiterdenkt.
These reports, and their implications, are terrifying.
Europarl v8

Besonders erschreckend ist die zunehmende Zahl der in staatlichen Heimen aufwachsenden Kinder.
The increasing number of children, who are growing up in state institutions, is particularly disturbing.
Europarl v8

Leider klaffen Anspruch und Wirklichkeit auch nach eineinhalb Jahren Prodi-Kommission erschreckend auseinander.
Unfortunately, even one and a half years on, there is still an alarming gap between the rhetoric and the reality of the Prodi Commission.
Europarl v8

Die diesbezügliche Bilanz des Monats Oktober ist erschreckend.
In that light, the balance sheet for October is shocking.
Europarl v8