Übersetzung für "Erneut bitten" in Englisch

Ich möchte Sie erneut bitten, zuzustimmen, dass Sie dies tun werden.
I would ask you again to agree to do that.
Europarl v8

Daher möchte ich die Kommission erneut bitten, sich dieser Frage anzunehmen.
So I would, again, ask the Commission to look at this question.
Europarl v8

Ich muss Sie erneut bitten zu gehen.
I'm gonna ask you again- you got to leave.
OpenSubtitles v2018

So, Persephone, nun muss ich dich erneut um Hilfe bitten.
Now, Persephone, I must call upon your aid once again.
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss ich Sie erneut darum bitten.
Now I have to ask again for help.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Sie erneut bitten, diese Angelegenheit beim Präsidium zur Sprache zu bringen.
I would ask you again to raise this matter with the Bureau.
Europarl v8

Die Kommission wird den Rat erneut bitten, seinen Sitzungsplan mit dem des Parlaments besser abzustimmen.
What the Commission will do is to ask the Council yet again to make sure that it coordinates better its timetable with the timetable of Parliament.
EUbookshop v2

Heute möchte ich Sie erneut bitten, ein Protestschreiben an diesen Gouverneur zu richten, der während seines Wahlkampfes den Kopf und die Hinrichtung von Aboujamal versprochen hat.
I would now ask you to write another letter of protest to Mr Ridge who promised during his election campaign that the execution of Abu-Jamal would go ahead.
Europarl v8

Ich möchte den Rat erneut bitten zu erklären, was getan wurde, um eine europäische Strategie zu finden.
Again, I would like to ask the Council to explain what has been done to get to a European strategy.
Europarl v8

Ich möchte diese Gelegenheit ergreifen, um das Europäische Parlament erneut darum zu bitten, diese Gesetzesinitiativen anzunehmen - denn heute sprechen wir primär über Gesetzesinitiativen - und zu bewirken, dass dies so schnell wie möglich geschieht, so dass wir die oben erwähnte verlorene Zeit aufholen können.
I would like to take this opportunity to ask the European Parliament once again for these legislative initiatives to be adopted - today we are talking primarily about legislative initiatives - and for this to happen as soon as possible so that we can make up for the lost time that I was referring to.
Europarl v8

In Anbetracht der Tatsache, dass die Halbzeitbewertung verschiedener mehrjähriger Programme 2010 stattfinden wird, möchte ich die Kommission erneut bitten, ein Überwachungs- und Beurteilungssystem zu entwickeln, dass es ermöglichen würde, das Prinzip der Gleichheit bei verschiedenen Haushaltsposten umzusetzen und in der Lage zu sein, die Auswirkungen der Nutzung der verschiedenen Haushaltsposten auf die Entwicklung ungerechtfertigter Unterschiede nachzuverfolgen.
Given that the mid-term review of various multiannual programmes is to take place in 2010, I would like once again to ask the Commission to develop a monitoring and assessment system that would make it possible to implement the principle of equality in the various budget items, and to be able to track the effects of the use of the various budget items on the development of unjustified differences.
Europarl v8

Des Weiteren möchte ich die Kolleginnen und Kollegen erneut darum bitten, den verstärkten Kontrollen positiv gegenüberzustehen, die ich nicht gerne abschaffen würde.
I would also like to ask Members once again to take a positive attitude to the heightened checks, which I do not wish to have to abandon.
Europarl v8

Werden wir die Kandidatenländer nächstes Jahr allen Ernstes bitten, den Beitrittsvertrag per Referendum zu ratifizieren, nur um sie ein Jahr später erneut zu bitten, einen weiteren EU-Vertrag zu ratifizieren, der noch weitreichendere Änderungen für das Funktionieren der Union vorsieht?
Are we seriously asking the candidate countries to ratify the Accession Treaty by referenda next year only to ask them a year later to ratify another EU treaty on more changes to the day-to-day operation of the Union?
Europarl v8

Ich möchte Sie erneut um Entschuldigung bitten, falls Sie sich verletzt gefühlt haben, und hinzufügen, dass ich Ihre Antwort nicht verstanden habe.
I would like to apologise again for any offence I may have caused and add that I did not understand your reply.
Europarl v8

Ich möchte Sie erneut bitten, dafür Sorge zu tragen, dass wir eine normale Debatte mit einem normalen Abschluss führen können, bevor wir mit der Abstimmung beginnen.
I would ask you again to ensure we have a normal debate with a normal ending before we start the voting procedure.
Europarl v8

Im Namen des Parlaments möchte ich unser tiefes Bedauern zum Ausdruck bringen und den Familien unser ausdrückliches Beileid aussprechen, und wenn Sie damit einverstanden sind, möchte ich Sie erneut darum bitten, zu Ehren dieser Opfer eine Schweigeminute einzulegen.
I should like, on behalf of the European Parliament, to express our distress at these events and to offer the families of the victims our deepest sympathy. If you agree, I shall once again ask you to observe a minute' s silence in honour of these victims.
Europarl v8

Wieso also den Ausschuss erneut um Stellungnahme bitten, wenn das Weißbuch gegenüber dem Grünbuch, zu dem sich der EWSA bereits geäußert hat, nichts Neues bietet?
Why then has another opinion been requested, given that the White Paper adds nothing new to the Green Paper, and that the EESC has already adopted an opinion on the Green Paper?
TildeMODEL v2018

Wieso also den Aus­schuss erneut um Stellungnahme bitten, wenn das Weißbuch gegenüber dem Grünbuch, zu dem sich der EWSA bereits geäußert hat, nichts Neues bietet?
Why then has another opinion been requested, given that the White Paper adds nothing new to the Green Paper, and that the EESC has already adopted an opinion on the Green Paper?
TildeMODEL v2018

Darum möchte ich erneut darum bitten, dies ganz systematisch in al len Entschließungen zu berücksichtigen, damit wir nicht jedesmal neu darauf zurückkommen müssen.
I therefore request once again that this be stated quite systematically in all resolutions, so that this point does not have to be raised every time.
EUbookshop v2

Ich sehe mich also gezwungen, meine Kollegen erneut zu bitten, den Dringlichkeitsantrag des Rates abzulehnen.
I hope the warning is clear and explicit but I hope that it is unnecessary and on the basis ofthat understanding, Mr President, I support the interinstitutional agreement and, once again, congratulate Mr Colom i Naval on his role in securing it.
EUbookshop v2

Ich möchte Sie aus diesem Grunde erneut bitten, machen wir dieses Projekt zu unserer gemeinsamen Sache, unterstützen Sie den Bau der Pyramide mit einer kleinen Spende.
For that reason, I kindly ask you to make this project to our common cause. Please, support the construction of the pyramid with a small donation.
CCAligned v1

Heute abend sind wir hier, um Maria, das »Heil der Kranken«, erneut darum zu bitten, aus dem Heiligen Jahr ein wahres »Gnadenjahr« zu machen.
This evening we have returned to ask Mary, "Health of the Sick", to make the Holy Year a true "year of grace".
ParaCrawl v7.1

In den darauffolgenden Tagen habe ich es so eingerichtet, daß ich am Eingang war, um ihn in die Büroräume der Kongregation geleiten zu können, ohne daß er mich erneut um Erlaubnis bitten musste...
On the following days I saw to it that I was at the entrance, to accompany him inside the Congregation without him having to ask my permission again…
ParaCrawl v7.1

Und schließlich möchten wir Sie bitten, erneut einen Journalisten nach Namibia zu schicken, um den einseitigen Eindruck vom Land durch ein vielschichtigeres Bild zu ersetzen.
And lastly we want to ask you to send a journalist to Windhoek once more in order to replace the one-sided impression with a more multi-facetted picture of the country.
ParaCrawl v7.1

Sollte der Newsletter erneut empfangen werden, bitten wir Sie, uns unverzüglich zu informieren, um den Fehler zu finden und ihn schnell und effizient zu korrigieren, um keine weiteren Unannehmlichkeiten zu verursachen.
In case of receiving the newsletter again, having requested the cancellation, please inform us immediately to detect the error and correct it quickly and efficiently so as not to cause further inconvenience.
CCAligned v1