Übersetzung für "Erleichterung" in Englisch
Was
sollten
wir
zur
Erleichterung
des
Zugangs
zu
Finanzmitteln
der
EU
unternehmen?
What
should
we
do
to
make
it
easier
to
access
EU
financing?
Europarl v8
Wir
wollen
zur
Erleichterung
der
Arbeit
der
Regierungen
beitragen.
What
we
want
to
do
is
to
help
make
things
easier
for
them.
Europarl v8
Erleichterung
der
Integration
für
Flüchtlinge,
die
nicht
zurückkehren
wollen.
Facilitate
integration
for
refugees
who
choose
not
to
return.
DGT v2019
Der
andere
wichtige
Punkt
ist
die
Erleichterung
der
Beteiligung
von
KMU
am
Programm.
The
other
important
thing
is
the
facilitation
of
the
participation
of
SMEs
in
the
programme.
Europarl v8
Dies
wäre
eine
wirkliche
Erleichterung
für
alle
landwirtschaftlichen
Betriebe
in
der
Europäischen
Union.
Therefore,
it
is
important
that
they
are
removed.
This
would
really
make
life
easier
for
all
the
farms
within
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
muss
auch
die
verarbeitende
Industrie
und
die
Erleichterung
des
Handels
umfassen.
Cooperation
should
also
include
areas
such
as
the
processing
industry
and
facilitation
of
trade.
DGT v2019
Das
dritte
Ziel
betrifft
die
Erleichterung
der
Freizügigkeit.
The
third
objective
is
to
facilitate
freedom
of
movement.
Europarl v8
Erleichterung
darf
jedoch
nicht
mit
gefährlicher
Sorglosigkeit
einhergehen.
However,
a
sense
of
relief
should
not
be
attended
by
reckless
carelessness.
Europarl v8
Welche
Auswirkungen
hat
die
Erleichterung
der
Einreisebedingungen
für
Immigranten
auf
die
illegale
Zuwanderung?
What
impact
would
relaxing
the
conditions
governing
the
entry
of
immigrants
have
on
illegal
immigration?
Europarl v8
Wichtig
waren
uns
die
Erleichterung
elektronischer
Verfahren
und
die
Einführung
der
elektronischen
Auktion.
It
was
important
to
us
that
electronic
procedures
should
be
made
easier
and
electronic
auctions
introduced.
Europarl v8
Es
handelt
sich
doch
lediglich
um
eine
Erleichterung.
It
is
merely
facilitation.
Europarl v8
Das
sollte
unser
Endziel
sein
und
nicht
die
Erleichterung
des
Drogenkonsums.
That
should
be
the
ultimate
aim,
not
facilitating
drug
use.
Europarl v8
Zudem
konnten
wir
uns
um
eine
Erleichterung
der
Visavergabe
bemühen.
We
could
also
work
to
relax
formalities
related
to
the
granting
of
visas.
Europarl v8
Es
ist
eine
große
Erleichterung,
sie
endlich
los
zu
sein.
It
will
be
a
great
relief
to
be
rid
of
them.
Europarl v8
Daher
sind
einige
Maßnahmen
zur
Erleichterung
der
Visaerteilung
für
bestimmte
Kategorien
vorgeschlagen
worden.
Hence,
a
number
of
measures
to
make
it
easier
to
obtain
certain
categories
of
visa.
Europarl v8
Sie
bedeutet
für
zahlreiche
Familien
eine
Erleichterung
und
führt
zu
mehr
Gleichstellung.
It
would
make
things
easier
for
many
families
and
increase
equality.
Europarl v8
Das
Ziel
ist
demnach
die
Erleichterung
der
Freizügigkeit
in
der
Europäischen
Union.
Facilitating
the
free
movement
of
people
in
the
European
Union
is
thus
the
objective.
Europarl v8
Mein
zweiter
Punkt
betrifft
die
Erleichterung
der
grenzüberschreitenden
Erbringung
von
Dienstleistungen.
My
second
point
concerns
facilitation
of
cross-border
service
provision.
Europarl v8
Die
Erleichterung
war
in
der
gesamten
Arena
spürbar,
natürlich
auch
bei
Tedesco.
The
relief
was
felt
throughout
the
entire
arena,
not
least
by
Tedesco.
WMT-News v2019
Wieder
einmal
war
es
sofortige
Erleichterung.
So
again,
this
is
an
immediate
relief.
TED2013 v1.1