Übersetzung für "Erkenntniskraft" in Englisch
Denn
seine
Seele
weiset
alles
von
sich,
was
über
ihre
Erkenntniskraft
geht.
Because
his
soul
rejects
everything
what
goes
beyond
its
power
of
recognition.
ParaCrawl v7.1
Mein
Geist
führet
euch
in
alle
Wahrheit,
Mein
Geist
gibt
euch
Erkenntniskraft.
My
spirit
leads
you
in
all
truth;
my
spirit
gives
you
power
of
cognition.
CCAligned v1
Die
Wahrheit
bedeutet
Licht
und
Erkenntniskraft
für
den,
der
die
Wahrheit
suchet.
Truth
means
light
and
power
of
cognition
for
him,
who
seeks
truth.
ParaCrawl v7.1
Die
Entfernung
von
Mir
bedeutet
gleichfalls
falsches
Denken,
Unkenntnis
und
Mangel
an
Erkenntniskraft.
The
distance
from
me
also
means
wrong
thinking,
ignorance
and
lack
of
power
of
cognition.
ParaCrawl v7.1
Denn
solange
sie
nicht
selbst
nach
der
Wahrheit
streben,
ist
auch
ihre
Erkenntniskraft
nur
schwach.
For
as
long
as
they
do
not
strive
for
truth
themselves,
also
their
power
of
recognition
is
still
weak.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
-
gerade
was
die
Träume
betrifft
auch
noch
andere
Ebenen,
die
wichtig
sind
für
die
Erkenntniskraft.
There
are
-
especially
concerning
dreams
-
also
other
levels
which
are
important
for
cognition.
QED v2.0a
Und
darum
werden
auch
zumeist
die
überzeugtesten
Anhänger
gewonnen
werden
unter
den
Menschen,
deren
Denken
nicht
gebunden
ist
durch
Lehren
einer
anderen
Geistesrichtung,
denn
diese
werden
alles
prüfen
ohne
inneren
Widerstand
und
nun
auch
tiefer
eindringen
in
das
ihnen
gebotene
Geistesgut
und
folglich
auch
es
als
Wahrheit
erkennen,
weil
die
Wahrheit
für
sich
selbst
spricht,
sowie
sie
nicht
von
Irrtum
durchsetzt
ist
und
dann
die
Erkenntniskraft
getrübt
ist.
And
so
the
most
convinced
followers
are
often
gained
amongst
people
whose
thoughts
are
not
committed
to
teachings
of
a
different
school
of
thought,
because
they
will
scrutinise
everything
without
resistance
and
subsequently
also
penetrate
deeper
into
the
spiritual
information
offered
to
them
and
consequently
also
recognise
it
as
truth,
because
the
truth
speaks
for
itself
as
long
as
it
is
not
interspersed
by
error
which
clouds
a
person's
understanding.
ParaCrawl v7.1
Wer
Mich
liebt,
der
erkennt
Mein
Wort
als
göttlich,
wie
er
aber
auch
jegliche
Irrlehre
als
Menschenwerk
erkennt,
denn
die
Liebe
zu
Mir
und
das
Wahrheitsverlangen
schärft
seine
Erkenntniskraft
und
Urteilsfähigkeit.
Who
loves
me,
he
recognizes
my
word
as
divine,
but
as
he
also
recognizes
all
false
doctrine
as
the
work
of
men,
because
love
to
me
and
the
desire
for
truth
sharpens
his
power
of
recognition
and
competence
to
judge.
ParaCrawl v7.1
Denn
sie
selbst
erkennt
nicht
die
Gefahr,
in
der
sie
schwebt,
sie
glaubt
sich
auf
rechter
Bahn,
ihre
Erkenntniskraft
ist
getrübt,
denn
der
Einfluß
jener
Macht
erstreckt
sich
auch
auf
alles
Denken
und
Handeln
des
Menschen,
so
daß
er
das
rechte
Verhältnis
zu
Mir
nicht
herstellt,
daß
er
auch
am
Wirken
in
Liebe
gehindert
wird
und
sich
auch
nicht
belehren
lässet,
weil
der
Einfluß
des
Gegners
stärker
ist
als
der
Einfluß
von
Mitmenschen,
die
ihm
helfen
wollen.
Because
it
does
not
recognise
the
danger
it
is
in,
it
believes
to
be
on
the
right
path,
its
understanding
is
clouded
because
the
adversary's
influence
also
affects
the
human
being's
every
thought
and
activity,
so
that
he
will
not
establish
the
right
relationship
with
Me
and
will
even
be
prevented
from
acting
with
love.
Nor
will
he
allow
himself
to
be
taught
because
the
adversary's
influence
is
stronger
than
the
influence
of
fellow
human
beings
who
want
to
help
him.
ParaCrawl v7.1
Und
es
waren
daher
nur
sehr
wenige
Menschen,
die
Ich
belehren
konnte
auch
über
solche
Schöpfungsgeheimnisse,
und
selbst
diese
faßten
es
schwer,
weil
sie
noch
mit
der
Ursünde
belastet
waren
und
dies
auch
mangelnde
Erkenntniskraft
bedeutete.
Consequently,
there
were
only
a
few
people
whom
I
could
instruct
about
such
mysteries
of
creation,
and
even
they
had
difficulty
in
understanding
it
because
they
were
still
burdened
by
the
original
sin
and
this
meant
that
their
power
of
perception
was
inadequate.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Mensch
wiedergeboren
im
Geist,
so
gibt
es
für
ihn
keinen
Zweifel
mehr
in
geistiger
Beziehung,
denn
Wirken
des
Geistes
in
ihm
ist
auch
die
zunehmende
Erkenntniskraft,
das
Erkennen
der
ewigen
Gottheit
und
Wissen
um
Ihr
Walten
und
Wirken
und
auch
das
Wissen
um
den
ewigen
Heilsplan
Gottes....
A
spiritually
reborn
human
being
has
no
further
doubt
in
regards
to
spiritual
knowledge,
because
the
working
of
the
spirit
within
him
also
includes
ever-increasing
understanding,
recognition
of
the
eternal
Deity
and
His
reign
and
activity,
as
well
as
the
knowledge
of
God's
eternal
plan
of
Salvation....
ParaCrawl v7.1
Wo
aber
für
tieferes
Wissen
auch
die
Erkenntniskraft
erworben
wurde,
ist
ein
Verstoß
gegen
Meinen
Willen
eine
Nichtachtung
oder
offene
Auflehnung
gegen
Mich
Selbst,
die
auch
entsprechend
gebüßt
werden
muss.
But
where
the
power
of
recognition
for
deeper
knowledge
was
also
acquired,
a
violation
of
my
will
is
a
non-observance
or
open
rebellion
against
me
myself,
which
also
has
to
be
atoned
for
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Darum
also
richte
Ich
Mir
taugliche
Werkzeuge
her,
darum
leite
Ich
diesen
die
Wahrheit
zu
und
mit
ihr
zugleich
die
Erkenntniskraft,
denn
dann
wird
es
nötig
sein,
hervorzutreten
mit
ihrem
Wissen,
um
den
Gegnern
auch
einen
Kampf
liefern
zu
können,
der
ausgefochten
wird
mit
dem
Schwert
des
Mundes.
Hence
I
prepare
suitable
instruments
for
Myself,
hence
I
convey
to
them
the
truth
and
with
it
also
the
power
of
perception,
for
then
it
will
become
necessary
that
they
come
forward
with
their
knowledge
in
order
to
fight
the
opponents
with
the
sword
of
their
mouth.
ParaCrawl v7.1
Wo
die
Liebe,
das
Göttliche
im
Menschen,
nicht
entfaltet
ist,
kann
auch
Gott
Selbst
nicht
wirken
mit
Seinem
Geist,
also
kann
dort
auch
kein
Licht
sein
und
keine
Erkenntniskraft.
Where
love,
the
divine
in
man,
is
not
developed,
also
God
himself
cannot
work
with
his
spirit,
therefore
also
no
light
can
be
there
and
no
power
of
cognition.
ParaCrawl v7.1
Ein
guter
Arbeiter
im
Weinberg
des
Herrn
wird
diesem
Kampf
jederzeit
gewachsen
sein,
weil
er
Erkenntniskraft
besitzet
und
klare
Urteilsfähigkeit.
A
good
worker
in
the
vineyard
of
the
Lord
will
measure
up
to
this
fight
at
any
time,
because
he
possesses
power
of
knowledge
and
clear
discernment.
ParaCrawl v7.1
Dort
hat
er
sein
Werk
der
Verwirrung
schon
angerichtet,
er
hat
die
Menschen
in
ihrer
Erkenntniskraft
geschwächt,
er
hat
alles
verdunkelt,
er
hat
die
Wahrheit
verdrängt
und
die
Menschen
verblendet
mit
seinem
Truglicht,
er
hat
als
Mein
Gegner
seine
Macht
genützet
und
also
wider
Mich
gearbeitet.
That
is
where
he
has
already
caused
his
work
of
confusion,
he
has
weakened
people's
power
of
realisation,
he
obscured
everything,
he
has
displaced
the
truth
and
deluded
people
with
his
deceptive
light,
having
used
his
power
as
My
adversary
and
thus
worked
against
Me.
ParaCrawl v7.1
Daß
auch
das
von
Mir
geschaffene
Wesen
fallen
konnte,
obwohl
es
mit
reichster
Erkenntniskraft
ausgestattet
war,
ist
damit
zu
erklären,
daß
die
Liebe
zu
Mir
und
die
Selbstliebe
zu
gleichen
Teilen
dem
Wesen
innewohnte,
weil
der
freie
Entscheid
nötig
war,
denn
das
Wesen
war
vollkommen
erschaffen
und
musste
sich
erst
durch
eine
Probe
bewähren,
indem
es
die
Vollkommenheit
selbst
anstrebte.
That
the
being
created
by
me
could
also
fall,
although
it
was
equipped
with
richest
power
of
recognition,
is
to
be
explained
thus,
that
the
being
possesses
love
towards
me
and
self-love
in
equal
parts,
because
the
free
decision
was
necessary,
because
the
being
was
created
perfect
and
had
to
first
prove
itself
through
a
test,
by
striving
for
perfection
itself.
ParaCrawl v7.1
Doch
bei
der
geringsten
Willenswandlung
tritt
der
Geist
des
Menschen
in
Funktion,
und
dann
ordnet
er
das
Denken
des
Menschen,
er
gibt
ihm
Aufschluß
von
innen
heraus,
er
gibt
dem
Menschen
Erkenntniskraft
und
zieht
so
zuerst
die
Seele
und
dann
den
Körper
auf
seine
Seite,
und
sein
Einfluß
wird
wahrlich
nicht
gering
sein....
But
with
the
slightest
change
of
will
the
person's
spirit
starts
to
function
and
puts
the
human
being's
thinking
into
order,
it
gives
him
explanations
from
within,
it
gives
him
power
of
perception,
and
thus
first
draws
the
soul
and
then
the
body
to
itself,
and
its
influence
will
truly
not
be
negligible.
ParaCrawl v7.1
Ein
mehr
als
30jähriges
Studium
der
Natur,
unbeeinflusst
von
aller
Schulwissen-schaft,
und
eine
ganz
ungewöhnliche
Erkenntniskraft
ließen
ihn
tiefer
als
wohl
je
einen
Menschen
vor
ihm
in
das
Wesen
der
Materie
und
der
Energie
eindringen.
A
study
of
Nature
spanning
more
than
30
years,
uninfluenced
by
any
classical
science,
but
paired
with
an
unusual
cognitive
power,
let
him
penetrate
deeper
into
the
essence
of
matter
and
energy
than
any
human
being
before
him.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
ein
Mensch
in
der
Welt
noch
so
klug
und
weise
erscheinen,
er
kann
über
ein
großes
Weltwissen
verfügen,
hat
er
aber
die
Liebe
nicht,
so
wandelt
er
im
Irrtum,
sein
Blickfeld
ist
getrübt,
er
sieht
nur
reale
Dinge,
nicht
aber
die
geistige
Welt,
und
wo
er
den
Blick
nach
ihr
wendet,
dort
sieht
er
nur
Trugbilder,
er
kann
die
Wahrheit
nicht
erkennen,
weil
ihm
dafür
die
Erkenntniskraft
mangelt,
die
nur
durch
Liebeswirken
gewonnen
werden
kann.
No
matter
how
clever
and
wise
a
man
in
the
world
can
appear,
he
can
have
a
great
world
knowledge
at
his
disposal,
but
if
he
does
not
have
love,
then
he
walks
in
error;
his
view
is
blinded;
he
only
sees
real
things,
but
not
the
spiritual
world,
and
where
he
turns
the
look
towards
it,
there
he
only
sees
illusions;
he
cannot
recognize
truth,
because
he
lacks
the
power
of
recognition
for
it,
which
can
only
be
won
through
love
work.
ParaCrawl v7.1
Doch
diese
Arbeit
ist
weitaus
schwerer
wie
auf
Erden,
weil
die
Seelen
der
Finsternis
wenig
Kenntnis
und
Erkenntniskraft
besitzen
und
darum
nicht
so
leicht
belehrbar
sind.
But
this
work
is
far
more
difficult
than
on
earth,
for
the
souls
of
darkness
have
little
knowledge
and
power
of
perception
and
are
therefore
not
easily
taught.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Gott
kann
nichts
bestehen,
wo
aber
das
Geistige
völlig
in
den
Hintergrund
gedrängt
wird,
wird
auch
Gott
nicht
mehr
anerkannt,
und
es
ist
dies
das
Schlimmste,
was
die
Menschen
tun
können,
daß
sie
Gott
verleugnen,
denn
sie
beschleunigen
dadurch
auch
ihren
eigenen
Untergang,
und
sie
schwächen
oder
verlieren
vorerst
ihre
Erkenntniskraft,
sie
erkennen
die
Not
nicht,
in
der
sie
sich
befinden.
But
where
the
spiritual
is
pushed
completely
into
the
background
there
also
God
is
no
more
acknowledged
and
this
is
the
worst
that
men
can
do,
that
they
deny
God
as
they
also
accelerate
their
own
downfall
though
this
and
they
also
weaken
or
lose
for
the
time
being
their
power
of
knowledge
and
perception
and
do
not
recognize
the
trouble
they
are
in.
ParaCrawl v7.1
So
also
entstehen
oder
entstanden
Irrlehren
als
Folge
des
freien
Willens
der
Menschen,
der
sich
auf
die
Erkenntniskraft
auswirkt.
So
therefore
false
teachings
come
or
came
into
being
as
the
result
of
free
will
of
man,
which
has
an
effect
on
the
power
of
cognition.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
euch
auch
zugeführt,
um
euer
Verantwortungsgefühl
zu
erwecken,
doch
ihr
werdet
niemals
glauben,
was
euch
gesagt
wird,
auch
wenn
es
die
Wahrheit
ist,
weil
es
euch
an
Erkenntniskraft
gebricht
ohne
Liebe.
It
is
also
supplied
to
you,
to
rouse
your
sense
of
responsibility,
but
you
will
never
believe,
what
you
are
told,
even
so
it
is
truth,
because
you
lack
the
power
of
cognition
without
love.
ParaCrawl v7.1