Translation of "Erkenntniskraft" in English

Denn seine Seele weiset alles von sich, was über ihre Erkenntniskraft geht.
Because his soul rejects everything what goes beyond its power of recognition.
ParaCrawl v7.1

Mein Geist führet euch in alle Wahrheit, Mein Geist gibt euch Erkenntniskraft.
My spirit leads you in all truth; my spirit gives you power of cognition.
CCAligned v1

Die Wahrheit bedeutet Licht und Erkenntniskraft für den, der die Wahrheit suchet.
Truth means light and power of cognition for him, who seeks truth.
ParaCrawl v7.1

Die Entfernung von Mir bedeutet gleichfalls falsches Denken, Unkenntnis und Mangel an Erkenntniskraft.
The distance from me also means wrong thinking, ignorance and lack of power of cognition.
ParaCrawl v7.1

Denn solange sie nicht selbst nach der Wahrheit streben, ist auch ihre Erkenntniskraft nur schwach.
For as long as they do not strive for truth themselves, also their power of recognition is still weak.
ParaCrawl v7.1

Es gibt - gerade was die Träume betrifft auch noch andere Ebenen, die wichtig sind für die Erkenntniskraft.
There are - especially concerning dreams - also other levels which are important for cognition.
QED v2.0a

Und darum werden auch zumeist die überzeugtesten Anhänger gewonnen werden unter den Menschen, deren Denken nicht gebunden ist durch Lehren einer anderen Geistesrichtung, denn diese werden alles prüfen ohne inneren Widerstand und nun auch tiefer eindringen in das ihnen gebotene Geistesgut und folglich auch es als Wahrheit erkennen, weil die Wahrheit für sich selbst spricht, sowie sie nicht von Irrtum durchsetzt ist und dann die Erkenntniskraft getrübt ist.
And so the most convinced followers are often gained amongst people whose thoughts are not committed to teachings of a different school of thought, because they will scrutinise everything without resistance and subsequently also penetrate deeper into the spiritual information offered to them and consequently also recognise it as truth, because the truth speaks for itself as long as it is not interspersed by error which clouds a person's understanding.
ParaCrawl v7.1

Wer Mich liebt, der erkennt Mein Wort als göttlich, wie er aber auch jegliche Irrlehre als Menschenwerk erkennt, denn die Liebe zu Mir und das Wahrheitsverlangen schärft seine Erkenntniskraft und Urteilsfähigkeit.
Who loves me, he recognizes my word as divine, but as he also recognizes all false doctrine as the work of men, because love to me and the desire for truth sharpens his power of recognition and competence to judge.
ParaCrawl v7.1

Denn sie selbst erkennt nicht die Gefahr, in der sie schwebt, sie glaubt sich auf rechter Bahn, ihre Erkenntniskraft ist getrübt, denn der Einfluß jener Macht erstreckt sich auch auf alles Denken und Handeln des Menschen, so daß er das rechte Verhältnis zu Mir nicht herstellt, daß er auch am Wirken in Liebe gehindert wird und sich auch nicht belehren lässet, weil der Einfluß des Gegners stärker ist als der Einfluß von Mitmenschen, die ihm helfen wollen.
Because it does not recognise the danger it is in, it believes to be on the right path, its understanding is clouded because the adversary's influence also affects the human being's every thought and activity, so that he will not establish the right relationship with Me and will even be prevented from acting with love. Nor will he allow himself to be taught because the adversary's influence is stronger than the influence of fellow human beings who want to help him.
ParaCrawl v7.1

Und es waren daher nur sehr wenige Menschen, die Ich belehren konnte auch über solche Schöpfungsgeheimnisse, und selbst diese faßten es schwer, weil sie noch mit der Ursünde belastet waren und dies auch mangelnde Erkenntniskraft bedeutete.
Consequently, there were only a few people whom I could instruct about such mysteries of creation, and even they had difficulty in understanding it because they were still burdened by the original sin and this meant that their power of perception was inadequate.
ParaCrawl v7.1

Ist der Mensch wiedergeboren im Geist, so gibt es für ihn keinen Zweifel mehr in geistiger Beziehung, denn Wirken des Geistes in ihm ist auch die zunehmende Erkenntniskraft, das Erkennen der ewigen Gottheit und Wissen um Ihr Walten und Wirken und auch das Wissen um den ewigen Heilsplan Gottes....
A spiritually reborn human being has no further doubt in regards to spiritual knowledge, because the working of the spirit within him also includes ever-increasing understanding, recognition of the eternal Deity and His reign and activity, as well as the knowledge of God's eternal plan of Salvation....
ParaCrawl v7.1

Wo aber für tieferes Wissen auch die Erkenntniskraft erworben wurde, ist ein Verstoß gegen Meinen Willen eine Nichtachtung oder offene Auflehnung gegen Mich Selbst, die auch entsprechend gebüßt werden muss.
But where the power of recognition for deeper knowledge was also acquired, a violation of my will is a non-observance or open rebellion against me myself, which also has to be atoned for accordingly.
ParaCrawl v7.1

Darum also richte Ich Mir taugliche Werkzeuge her, darum leite Ich diesen die Wahrheit zu und mit ihr zugleich die Erkenntniskraft, denn dann wird es nötig sein, hervorzutreten mit ihrem Wissen, um den Gegnern auch einen Kampf liefern zu können, der ausgefochten wird mit dem Schwert des Mundes.
Hence I prepare suitable instruments for Myself, hence I convey to them the truth and with it also the power of perception, for then it will become necessary that they come forward with their knowledge in order to fight the opponents with the sword of their mouth.
ParaCrawl v7.1

Wo die Liebe, das Göttliche im Menschen, nicht entfaltet ist, kann auch Gott Selbst nicht wirken mit Seinem Geist, also kann dort auch kein Licht sein und keine Erkenntniskraft.
Where love, the divine in man, is not developed, also God himself cannot work with his spirit, therefore also no light can be there and no power of cognition.
ParaCrawl v7.1

Ein guter Arbeiter im Weinberg des Herrn wird diesem Kampf jederzeit gewachsen sein, weil er Erkenntniskraft besitzet und klare Urteilsfähigkeit.
A good worker in the vineyard of the Lord will measure up to this fight at any time, because he possesses power of knowledge and clear discernment.
ParaCrawl v7.1

Dort hat er sein Werk der Verwirrung schon angerichtet, er hat die Menschen in ihrer Erkenntniskraft geschwächt, er hat alles verdunkelt, er hat die Wahrheit verdrängt und die Menschen verblendet mit seinem Truglicht, er hat als Mein Gegner seine Macht genützet und also wider Mich gearbeitet.
That is where he has already caused his work of confusion, he has weakened people's power of realisation, he obscured everything, he has displaced the truth and deluded people with his deceptive light, having used his power as My adversary and thus worked against Me.
ParaCrawl v7.1

Daß auch das von Mir geschaffene Wesen fallen konnte, obwohl es mit reichster Erkenntniskraft ausgestattet war, ist damit zu erklären, daß die Liebe zu Mir und die Selbstliebe zu gleichen Teilen dem Wesen innewohnte, weil der freie Entscheid nötig war, denn das Wesen war vollkommen erschaffen und musste sich erst durch eine Probe bewähren, indem es die Vollkommenheit selbst anstrebte.
That the being created by me could also fall, although it was equipped with richest power of recognition, is to be explained thus, that the being possesses love towards me and self-love in equal parts, because the free decision was necessary, because the being was created perfect and had to first prove itself through a test, by striving for perfection itself.
ParaCrawl v7.1

Doch bei der geringsten Willenswandlung tritt der Geist des Menschen in Funktion, und dann ordnet er das Denken des Menschen, er gibt ihm Aufschluß von innen heraus, er gibt dem Menschen Erkenntniskraft und zieht so zuerst die Seele und dann den Körper auf seine Seite, und sein Einfluß wird wahrlich nicht gering sein....
But with the slightest change of will the person's spirit starts to function and puts the human being's thinking into order, it gives him explanations from within, it gives him power of perception, and thus first draws the soul and then the body to itself, and its influence will truly not be negligible.
ParaCrawl v7.1

Ein mehr als 30jähriges Studium der Natur, unbeeinflusst von aller Schulwissen-schaft, und eine ganz ungewöhnliche Erkenntniskraft ließen ihn tiefer als wohl je einen Menschen vor ihm in das Wesen der Materie und der Energie eindringen.
A study of Nature spanning more than 30 years, uninfluenced by any classical science, but paired with an unusual cognitive power, let him penetrate deeper into the essence of matter and energy than any human being before him.
ParaCrawl v7.1

Es kann ein Mensch in der Welt noch so klug und weise erscheinen, er kann über ein großes Weltwissen verfügen, hat er aber die Liebe nicht, so wandelt er im Irrtum, sein Blickfeld ist getrübt, er sieht nur reale Dinge, nicht aber die geistige Welt, und wo er den Blick nach ihr wendet, dort sieht er nur Trugbilder, er kann die Wahrheit nicht erkennen, weil ihm dafür die Erkenntniskraft mangelt, die nur durch Liebeswirken gewonnen werden kann.
No matter how clever and wise a man in the world can appear, he can have a great world knowledge at his disposal, but if he does not have love, then he walks in error; his view is blinded; he only sees real things, but not the spiritual world, and where he turns the look towards it, there he only sees illusions; he cannot recognize truth, because he lacks the power of recognition for it, which can only be won through love work.
ParaCrawl v7.1

Doch diese Arbeit ist weitaus schwerer wie auf Erden, weil die Seelen der Finsternis wenig Kenntnis und Erkenntniskraft besitzen und darum nicht so leicht belehrbar sind.
But this work is far more difficult than on earth, for the souls of darkness have little knowledge and power of perception and are therefore not easily taught.
ParaCrawl v7.1

Ohne Gott kann nichts bestehen, wo aber das Geistige völlig in den Hintergrund gedrängt wird, wird auch Gott nicht mehr anerkannt, und es ist dies das Schlimmste, was die Menschen tun können, daß sie Gott verleugnen, denn sie beschleunigen dadurch auch ihren eigenen Untergang, und sie schwächen oder verlieren vorerst ihre Erkenntniskraft, sie erkennen die Not nicht, in der sie sich befinden.
But where the spiritual is pushed completely into the background there also God is no more acknowledged and this is the worst that men can do, that they deny God as they also accelerate their own downfall though this and they also weaken or lose for the time being their power of knowledge and perception and do not recognize the trouble they are in.
ParaCrawl v7.1

So also entstehen oder entstanden Irrlehren als Folge des freien Willens der Menschen, der sich auf die Erkenntniskraft auswirkt.
So therefore false teachings come or came into being as the result of free will of man, which has an effect on the power of cognition.
ParaCrawl v7.1

Es wird euch auch zugeführt, um euer Verantwortungsgefühl zu erwecken, doch ihr werdet niemals glauben, was euch gesagt wird, auch wenn es die Wahrheit ist, weil es euch an Erkenntniskraft gebricht ohne Liebe.
It is also supplied to you, to rouse your sense of responsibility, but you will never believe, what you are told, even so it is truth, because you lack the power of cognition without love.
ParaCrawl v7.1