Übersetzung für "Ergänzende bestimmungen" in Englisch
Ergänzende
Bestimmungen
können
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
22
festgelegt
werden.
Additional
provisions
may
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
22.
JRC-Acquis v3.0
Ergänzende
Bestimmungen
können
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
75
festgelegt
werden.
Additional
provisions
may
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
75.
JRC-Acquis v3.0
Ergänzende
Bestimmungen
können
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
25
Absatz
2
festgelegt
werden.
Additional
provisions
may
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
25(2).
TildeMODEL v2018
Ergänzende
Bestimmungen
können
nach
demselben
Verfahren
festgelegt
werden.
Additional
provisions
may
be
adopted
in
accordance
with
the
same
procedure.
TildeMODEL v2018
Sie
beruht
auf
vorhandenen
Verfahren
und
verbessert
diese
durch
einige
ergänzende
Bestimmungen.
It
builds
on
the
existing
mechanisms
and
adds
a
limited
number
of
rules
to
improve
them.
TildeMODEL v2018
Vorgesehen
sind
ergänzende
Bestimmungen
über
den
Politischen
Dialog
und
die
kulturelle
Zusammenarbeit.
Supplementary
provisions
are
to
be
drawn
up
covering
the
political
dialogue
and
cultural
cooperation.
TildeMODEL v2018
Ergänzende
Bestimmungen
für
die
Bundesrepublik
Deutschland
sind
seit
1994
im
Abfallverbringungsgesetz
geregelt.
Supplementary
provisions
for
the
Federal
Republic
of
Germany
have
been
laid
down
since
1994
by
the
Waste
Shipment
Act.
ParaCrawl v7.1
Ergänzende
Bestimmungen
können
photometrisch
durchgeführt
werden.
Complementary
determinations
can
be
carried
out
photometrically.
ParaCrawl v7.1
Ergänzende
Bestimmungen
können
nach
dem
in
Artikel
26
Absatz
2
genannten
Verfahren
festgelegt
werden.
Additional
provisions
may
be
adopted
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
26(2).
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
gegebenenfalls
ergänzende
Bestimmungen
zu
den
in
Anhang
II
Teil
B
aufgeführten
Punkten
erlassen.
Member
States
may,
should
they
deem
it
necessary,
adopt
additional
rules
concerning
the
points
in
Part
B
of
Annex
II.
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
enthalten
die
internen
Vorschriften
und
Verfahren
der
CTCOs
zusätzliche,
die
Primärvorschriften
ergänzende
Bestimmungen.
In
order
to
prove
compliance
with
the
primary
rules,
CTCOs
must
submit
their
internal
rules
and
procedures
to
the
competent
minister
for
approval.
DGT v2019
Gleichwohl
ist
es
erforderlich,
ergänzende
Bestimmungen
festzulegen,
um
von
Zahlungsverzug
im
Geschäftsverkehr
abzuschrecken.
However,
in
order
to
discourage
late
payment
in
commercial
transactions,
it
is
necessary
to
lay
down
complementary
provisions.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
enthalten
die
internen
Vorschriften
und
Verfahren
zusätzliche,
die
Primärvorschriften
ergänzende
Bestimmungen.
In
order
to
prove
compliance
with
the
primary
rules,
ACHs
must
submit
their
internal
rules
and
procedures
to
MAS
prior
to
their
implementation
and
MAS
can
disallow,
alter
or
supplement
them.
DGT v2019
Allerdings
sind
auf
nationaler
Ebene
in
vielen
Fällen
ergänzende
Bestimmungen
zu
EU-Vorschriften
erlassen
worden.
However,
EU
rules
are
often
completed
by
additional
rules
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Hiermit
bestätige
ich
die
AGB,
sowie
allfällige
ergänzende
Bestimmungen
als
gelesen
und
akzeptiert.
I
hereby
confirm
to
have
read
and
to
accept
the
General
Terms
and
Conditions,
as
well
as
possible
supplementary
provisions.
CCAligned v1
Abweichende
oder
ergänzende
Bestimmungen
sowie
Nebenabreden
oder
Änderungen
gelten
nur,
wenn
sie
schriftlich
vereinbart
werden.
Differing
or
additional
provisions
and
also
side
agreements
or
changes
shall
only
apply
if
agreed
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Zweiter
Grund:
Der
in
diesem
Bericht
enthaltene
Entwurf
eines
Statuts
sieht
ergänzende
Bestimmungen
für
den
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft,
den
Akt
von
1976
und
das
Protokoll
über
die
Vorrechte
und
Befreiungen
vor,
wozu
er
überhaupt
keine
Berechtigung
hat.
The
second
reason
is
that
the
draft
Statute
included
in
this
report
adds
provisions
to
the
Treaty
establishing
the
European
Community,
to
the
1976
Act
and
to
the
Protocol
on
the
privileges
and
immunities
of
the
European
Communities
-
something
it
does
not
have
the
power
to
do.
Europarl v8
Damit
den
Gepflogenheiten
des
Getreidehandels
sowie
den
Besonderheiten
des
Kleiehandels
Rechnung
getragen
werden
kann,
sollten
ergänzende
oder
abweichende
Bestimmungen
zur
Verordnung
(EWG)
Nr.
131/92
erlassen
werden.
Whereas,
in
order
to
take
account
of
the
trade
practices
specific
to
the
cereals
sector,
and
of
the
special
nature
of
trade
in
bran,
provision
should
be
made
for
detailed
rules
supplementing
or
derogating
from
the
provisions
of
Regulation
(EEC)
No
131/92;
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuß
hatte
diesbezüglich
bereits
zwei
Stellungnahmen
abgegeben
-
die
erste
im
Juli
1978
zu
einem
Vorschlag
der
Kommission
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Äthylalkohol
landwirtschaftlichen
Ursprungs
und
ergänzende
Bestimmungen
für
bestimmte
äthylalkoholhaltige
Erzeugnisse
(ABl.
The
Committee
has
already
expressed
two
Opinions
on
the
subject:
the
first,
published
in
July
1978,
on
a
Commission
proposal
for
a
Council
Regulation
on
the
common
organization
of
the
market
in
ethyl
alcohol
of
agricultural
origin
and
laying
down
additional
provisions
for
certain
products
containing
ethyl
alcohol
(OJ
No.
TildeMODEL v2018
Es
empfiehlt
sich,
ergänzende
Bestimmungen
für
die
Verlängerung
von
nationalen
Zulassungen
festzulegen,
die
gemäß
Artikel 4
der
Richtlinie
98/8/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[2]
oder
gemäß
den
Artikeln 33
und
34
der
Verordnung
(EU)
Nr.
528/2012
Gegenstand
der
gegenseitigen
Anerkennung
waren,
sowohl
in
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
Erstzulassungen
erteilt
wurden,
als
auch
in
den
Mitgliedstaaten,
die
Zulassungen
im
Wege
der
gegenseitigen
Anerkennung
der
Erstzulassung
erteilt
haben.
It
is
appropriate
to
lay
down
supplementary
rules
for
the
renewal
of
national
authorisations
having
been
subject
to
mutual
recognition
in
accordance
with
Article
4
of
Directive
98/8/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[2]
or
with
Articles
33
and
34
of
Regulation
(EU)
No
528/2012,
both
in
the
Member
States
where
the
first
authorisations
were
granted
and
in
those
Member
States
having
granted
authorisations
through
mutual
recognition
of
the
first
authorisations.
DGT v2019
Der
ICFTU
habe
einen
Aktionsplan
gegen
Rassismus
und
Diskriminierung
erarbeitet
und
werbe
für
die
Ratifizierung
der
UN-Konvention
über
Wanderarbeitnehmer
sowie
der
IAO-Übereinkommen
Nr.
97
über
Wanderarbeiter
(Neufassung)
und
Nr.
143
über
Wanderarbeitnehmer
(ergänzende
Bestimmungen).
The
ICFTU
has
developed
an
action
plan
to
fight
racism
and
discrimination,
and
it
is
campaigning
for
the
ratification
of
the
UN
convention
on
migrant
workers,
as
well
as
of
the
ILO
conventions
n°
97,
on
migration
for
employment,
and
n°
143,
on
the
migrant
workers.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Verordnung
werden
ergänzende
Bestimmungen
zur
Verordnung
(EU)
Nr. 1308/2013
hinsichtlich
der
Gewährung
einer
Unionsbeihilfe
für
die
Abgabe
und
Verteilung
von
Obst
und
Gemüse,
verarbeitetem
Obst
und
Gemüse
sowie
von
Bananenerzeugnissen
(im
Folgenden
„Erzeugnisse“)
an
Kinder
und
für
bestimmte
damit
zusammenhängende
Nebenkosten
im
Rahmen
des
Schulobst-
und
-gemüseprogramms
gemäß
Artikel 23
der
genannten
Verordnung
(im
Folgenden
das
„Programm“)
festgelegt.
This
Regulation
lays
down
rules
supplementing
Regulation
(EU)
No
1308/2013
as
regards
Union
aid
for
the
supply
and
distribution
of
fruit
and
vegetables,
processed
fruit
and
vegetables
and
banana
products
(‘the
products’)
to
children
and
for
certain
related
costs,
in
the
framework
of
the
school
fruit
and
vegetables
scheme
referred
to
in
Article
23
of
that
Regulation
(‘the
Scheme’).
DGT v2019
Das
Gemeinschaftsrecht
-
insbesondere
die
Richtlinie
2001/18/EG
sowie
sektorale
Rechtsvorschriften,
in
denen
eine
eigene
Risikobewertung
gemäß
den
Prinzipien
der
Richtlinie
verlangt
wird,
-
enthält
bereits
Regelungen,
die
mit
den
Zielen
des
Protokolls
vereinbar
sind,
so
dass
es
nicht
erforderlich
ist,
ergänzende
Bestimmungen
für
die
Einfuhr
von
GVO
in
die
Gemeinschaft
zu
verabschieden.
As
existing
Community
legislation,
and
in
particular
Directive
2001/18/EC
and
sectoral
legislation
providing
for
a
specific
risk
assessment
to
be
carried
out
in
accordance
with
the
principles
set
out
in
that
Directive,
already
contain
rules
which
are
in
line
with
the
objectives
of
the
Protocol,
there
is
no
need
to
adopt
supplementary
provisions
with
regard
to
imports
of
GMOs
into
the
Community;
TildeMODEL v2018
Der
ICFTU
habe
einen
Aktionsplan
gegen
Rassismus
und
Diskriminierung
erarbeitet
und
werbe
für
die
Ratifizierung
der
UN-Konvention
über
Wanderarbeitnehmer
sowie
der
IAO-Übereinkommen
Nr.
97
über
Wanderarbeiter
(Neufassung)
und
Nr.
143
über
Wanderarbeitnehmer
(ergänzende
Bestimmungen).
The
ICFTU
has
developed
an
action
plan
to
fight
racism
and
discrimination,
and
it
is
campaigning
for
the
ratification
of
the
UN
convention
on
migrant
workers,
as
well
as
of
the
ILO
conventions
n°
97,
on
migration
for
employment,
and
n°
143,
on
the
migrant
workers.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
enthalten
die
internen
Vorschriften
und
Verfahren
der
RCCs
und
der
zugelassenen
Clearinghäuser
zusätzliche,
die
Primärvorschriften
in
bestimmten
Punkten
ergänzende
Bestimmungen.
Moreover,
the
internal
rules
and
procedures
of
RCCs
and
authorised
clearing
houses
contain
additional
provisions
which
complement
the
primary
rules
in
certain
aspects.
DGT v2019