Übersetzung für "Entwirren" in Englisch

Wie kann ich also diese Schachtelsätze entwirren?
So how could I untangle this knotted bunch of sentences?
TED2020 v1

Wir müssen also unsere Computer benutzen um diese Ketten zu entwirren.
So we'll have to use our computers to try to unscramble the chain.
TED2013 v1.1

Es gibt keine schnelle Lösung, um den koreanischen Knoten zu entwirren.
There is no quick fix in disentangling the Korean knot.
News-Commentary v14

Es ist sehr schwierig diese Stränge zu entwirren.
It's really difficult to disentangle those strands.
TED2020 v1

Bauen wir für die Zukunft oder entwirren wir nur die Vergangenheit?
Are we building for the future or just unravelling the past?
TildeMODEL v2018

Und ihr seid ein Haufen... Entwirren.
And you're all just a bunch of-- [whispers] Wrap this around.
OpenSubtitles v2018

Da ist in 1000 Jahren ein Chaos entstanden, das niemand entwirren wird.
It's a mess grown in a 1,000 years that no one will ever disentangle.
OpenSubtitles v2018

Jack Crawfords Vorstellungen über Sie könnten sich entwirren.
Jack Crawford's beliefs about you might unravel.
OpenSubtitles v2018

Zu meinem Glück bin ich ziemlich beim Entwirren der Wahrheit begabt.
Lucky for me, I'm quite gifted at unraveling the truth.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte sie in meinem Kopf entwirren.
I want to unscramble them in my head.
OpenSubtitles v2018

Sitzen Sie still, sonst werde ich es nie entwirren können.
Stay still, I beg you, or I shall never have them untangled. I surrender.
OpenSubtitles v2018

Ich habe jahrelang versucht, ihn zu entwirren.
I've spent years trying to unravel them. Make sense of them.
OpenSubtitles v2018

Smyth hat Jahre gebraucht, um das zu entwirren.
Took Smyth years to clear it up.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich meinte, sein Leben wird sich entwirren.
No, I just meant his life is gonna unravel.
OpenSubtitles v2018

Mamas Freund ist gut im entwirren.
Mom's boyfriend is good at detangling them.
OpenSubtitles v2018

Mir fällt gerade ein, dass ich einige wichtige Seile entwirren muss.
I just remembered, actually, I have some very important bits of rope I need to untangle.
OpenSubtitles v2018

Es dauert eine Weile, das zu entwirren.
It'll take a while to untangle.
OpenSubtitles v2018

Wir sind dabei, das zu entwirren.
We're about to wrap this up.
OpenSubtitles v2018

Der Aufbau des Zeit-Raum-Kontinuums könnte sich entwirren.
The fabric of the space-time continuum could unravel.
OpenSubtitles v2018

Die Strukturen der End-to-End-Verschlüsselung machen es praktisch unmöglich die übertragenen Daten zu entwirren.
The structures of end-to-end encryption make it virtually impossible to unravel the data being passed.
ParaCrawl v7.1