Übersetzung für "Entwicklungsstände" in Englisch
Die
neuen
Entwicklungsstände
stehen
den
Mitgliedsfirmen
vorzeitig
zur
Verfügung.
The
new
development
statuses
are
available
to
the
member
companies
ahead
of
time.
WikiMatrix v1
Während
des
Prozesses
können
Konzepte
und
aktuelle
Entwicklungsstände
frühzeitig
visualisiert
und
verifiziert
werden.
Throughout
the
process,
concepts
and
current
development
statuses
can
be
visualised
and
verified
promptly.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Gelegenheit
wurden
die
aktuellen
Entwicklungsstände
der
neuen
Produkte
detailliert
vorgestellt.
On
this
occasion,
the
current
state
of
development
of
new
products
was
explained
in
detail.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
jedoch
ein
gewisses
Gleichgewicht
geben,
das
die
unterschiedlichen
Entwicklungsstände
verschiedener
Mitgliedstaaten
berücksichtigt.
However,
there
must
be
a
certain
balance
which
takes
into
account
the
different
levels
of
development
of
different
Member
States.
Europarl v8
Im
Rahmen
dieses
langen
Prozesses
werden
Konzepte
und
die
jeweils
aktuellen
Entwicklungsstände
frühzeitig
visualisiert
und
verifiziert.
During
this
lengthy
process,
concepts
and
the
current
development-work
position
are
visualised
and
verified
at
an
early
stage.
ParaCrawl v7.1
Trotz
verschiedener
Entwicklungsstände
und
ganz
eigenen
Identitäten
haben
die
Golfstaaten
eine
Gemeinsamkeit:
ihr
enormes
Wirtschaftspotenzial.
Despite
different
development
levels
and
separate
identities,
all
Gulf
countries
have
something
in
common:
theirÂ
economic
potential.
ParaCrawl v7.1
Ein
gutes
Projekt
kann
Kinder
unterschiedlicher
Begabungen
und
Entwicklungsstände
gemeinsam
zu
einem
befriedigenden
Erfolg
führen.
A
good
project
can
lead
children
of
different
talent
and
developmental
status
to
mutual
and
satisfying
success.
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Unterschied
zwischen
unseren
Regionen
-
und
vielleicht
der
wichtigste
-
sind
unsere
unterschiedlichen
Entwicklungsstände:
Entscheidend
ist,
dass
der
wirtschaftliche
Teil
des
Abkommens
eine
asymmetrische
Behandlung
zu
Gunsten
Mittelamerikas
einräumt
und
damit
vor
allem
die
bittere
Praxis
beendet
wird,
die
Hemmnisse
gerade
in
jenen
Bereichen
beizubehalten,
in
denen
gerade
Mittelamerika
über
vergleichbare
Vorteile
verfügt.
The
second
difference
between
our
regions,
and
perhaps
the
most
important
one,
is
the
difference
between
our
levels
of
development:
it
is
crucial
that
the
commercial
component
of
the
agreement
gives
asymmetrical
treatment
in
favour
of
Central
America,
and
above
all
that
it
avoids
the
terrible
practice
of
retaining
the
barriers
in
the
areas
where
it
is
precisely
Central
America
that
has
the
comparative
advantages.
Europarl v8
Er
wollte
offensichtlich
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
zulassen,
und
die
Überlegung
war
dabei,
daß
man
zur
Kenntnis
nimmt:
Es
gibt
politische
Heterogenität,
es
gibt
unterschiedliche
politische
Entwicklungsstände
in
einzelnen
Ländern
und
offensichtlich
unterschiedliche
Integrationswünsche,
und
deshalb
sollte
es
differenzierte
Integration
innerhalb
-
und
das
ist
das
wesentlich
Neue
am
Amsterdamer
Vertrag
-
des
institutionellen
Rahmens
der
Europäischen
Union
geben.
Obviously,
it
intended
to
allow
closer
cooperation,
and
the
idea
behind
this
was
that
people
acknowledge
that
there
is
political
heterogeneousness,
there
are
various
levels
of
political
development
in
individual
countries
and
obviously
different
demands
for
integration.
For
this
reason,
there
should
be
differentiated
integration
-
and
this
is
what
is
essentially
new
about
the
Amsterdam
Treaty
-
within
the
institutional
framework
of
the
European
Union.
Europarl v8
Bei
den
Ziel
6-Regionen
bedarf
es
in
der
Tat
der
Differenzierung
genauso
wie
bei
Inseln,
weil
es
sehr
unterschiedliche
Entwicklungsstände
gibt,
die
wir
auch
gemeinsam
berücksichtigen
sollten.
In
the
case
of
Objective
6
regions
we
must
indeed
differentiate,
as
we
must
for
islands,
because
there
the
state
of
development
differs
widely
and
we
must
all
take
that
into
consideration.
Europarl v8
Zu
Letzeren
zählten
in
Lateinamerika
in
der
Reihenfolge
ihrer
Bedeutung
Genossenschaften,
Landwirtschaftsverbände,
freie
Berufe,
Verbrauchervereinigungen
sowie
Vereine
und
Stiftungen,
die
unterschiedliche
Entwicklungsstände
aufweisen.
Amongst
those,
and
in
decreasing
order
of
importance
in
Latin
America,
were
cooperatives,
farmers’
associations,
the
liberal
professions,
consumers
and
foundations,
all
of
which
were
developing
at
varying
rates.
TildeMODEL v2018
Sensibilisierungsstrategien
müssen
die
unterschiedlichen
Entwicklungsstände
jüngerer
bzw.
älterer
Kinder
und
Jugendlicher
berücksichtigen
und
sich
insbesondere
auf
die
jüngsten
und
schutzbedürftigsten
Kinder
konzentrieren,
darunter
auch
jene
mit
Lernschwierigkeiten
und
geistigen
Behinderungen.
Awareness
raising
strategies
need
to
consider
the
different
levels
of
development
of
younger
children
and
teenagers,
with
particular
attention
to
the
youngest
and
most
vulnerable
children,
including
those
with
learning
and
intellectual
disabilities.
TildeMODEL v2018
Brasilianische
katholische
Soziologen
hätten
vor
kurzem
bei
einem
Vergleich
ihres
Landes
mit
den
Vereinigten
Staaten
das
religiöse
Erbe
Brasiliens
als
den
Hauptgrund
für
die
unterschiedlichen
Entwicklungsstände
der
beiden
Länder
genannt.
Recently
some
Brazilian
Catholic
social
scientists
compared
their
country's
progress
with
that
of
the
United
States
and
concluded
that
the
chief
factor
responsible
for
the
differential
rates
of
development
is
the
religious
heritage
of
the
two
nations.
Wikipedia v1.0
Bei
den
Ziel
6-Regionen
bedarf
es
in
der
Tat
der
Differenzierung
genauso
wie
bei
Inseln,
weil
es
sehr
unterschiedliche
Entwicklungsstände
gibt,
die
wir
auch
gerneinsam
berücksichtigen
sollten.
In
the
case
of
Objective
6
regions
we
must
indeed
differ
entiate,
as
we
must
for
islands,
because
there
the
state
of
development
differs
widely
and
we
must
all
take
that
into
consideration.
EUbookshop v2
Erst
auf
der
Grundlage
dieser
Untersuchung
en
wird
es
der
Kommission
möglich
sein,
zum
einen
die
unterschiedlichen
Entwicklungsstände
der
nationalen
nutzungspolitischen
Konzeptionen
voll
zu
erfassen
und
zum
anderen
gemeinschaftlichen
Handlungsbedarf
mittels
einer
detaillierten
Lücken-
und
Schwachstellenanalyse
abzuleiten.
On
the
basis
of
these
surveys
the
Commission
will
be
in
a
position
to
assess
fully
the
various
states
of
development
of
the
national
exploitation
policy
concepts
and
to
derive
appropriate
Community
action
programmes
to
meet
the
requirements
revealed
by
a
detailed
analysis
of
shortcomings
and
weak
points.
EUbookshop v2
Er
wollte
offensichtlich
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
zu
lassen,
und
die
Überlegung
war
dabei,
daß
man
zur
Kenntnis
nimmt:
Es
gibt
politische
Heterogenität,
es
gibt
unterschiedliche
politische
Entwicklungsstände
in
einzelnen
Ländern
und
offensichtlich
unterschiedliche
Integrationswünsche,
und
deshalb
sollte
es
differenzierte
Integration
innerhalb
-
und
das
ist
das
wesentlich
Neue
am
Amsterdamer
Vertrag
-
des
institutionellen
Rahmens
der
Europäischen
Union
geben.
Obviously,
it
intended
to
allow
closer
cooperation,
and
the
idea
behind
this
was
that
people
acknowledge
that
there
is
political
heterogeneousness,
there
are
various
levels
of
political
develop
ment
in
individual
countries
and
obviously
different
de
mands
for
integration.
For
this
reason,
there
should
be
differentiated
integration
-
and
this
is
what
is
essentially
new
about
the
Amsterdam
Treaty
-
within
the
institutional
framework
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Somit
waren
trotz
unterschiedlicher
Entwicklungsstände
alle
Kinder
stark
gefordert,
und
es
war
eine
gelungene
Gemeinschaftsaktion,
ohne
dass
ein
Kind
besonders
heraus
fiel.
Thus
all
children
were
challenged
strongly
despite
different
development
stages,
and
it
was
a
successful
community
action,
without
a
child
particularly
fell
out.
ParaCrawl v7.1
Niger,
ein
Land
mit
einem
der
niedrigsten
Entwicklungsstände
der
Welt,
ist
gleichzeitig
der
drittgrößte
Produzent
des
Waffen-
und
Energie
rohstoffs
Uran.
Niger,
a
country
with
one
of
the
world’s
lowest
ranks
on
the
Human
Development
Index,
is
also
the
world’s
third
largest
producer
of
uranium.
ParaCrawl v7.1
Der
Demopark
der
automatica
bietet
die
Möglichkeit,
aktuelle
Entwicklungsstände
zu
begutachten
und
zeigt
die
Relevanz
der
Instandhaltung
in
der
Automation.
The
automatica
Demo
Park
showcases
the
current
state
of
development
and
underlines
the
relevance
of
maintenance
in
automation.
Service
Robotics
Demopark
ParaCrawl v7.1
Es
wird
eine
Menschheit
entstehen,
die
global
(über
die
Grenzen
der
Länder,
Kontinente,
Hautfarben,
Geschlechter,
Entwicklungsstände,
Politik,
Religion
usw.
hinweg)
für
eine
positive
Entwicklung
von
allem
Existierendem
handelt.
There
will
evolve
a
humanity
which
works
globally
(beyond
the
borders
ofÂ
countries,
continents,
colour,
sex,
stage
of
development,
politics,
religions
etc.)
for
a
positive
development
of
all
existence.
ParaCrawl v7.1
So
ergibt
sich
der
Paradox,
dass
„Differenz“
–
essentiell
gegeben
zwischen
und
manchmal
sogar
innerhalb
Individuen,
Lebensstile,
Denkrichtungen
und,
ja,
auch
Entwicklungsstände
und
Fortschrittsgeschwindigkeiten
–
hoch
zelebriert,
aber
globale
Homogenität
realisiert
wird.
This
translates
into
the
paradox
that
although
“difference”
–
essentially
present
between
and,
at
times,
even
within
individuals,
lifestyles
and
ways
of
thinking,
as
well
as
in
stages
of
development
and
speeds
of
progress
–
is
universally
celebrated,
global
homogeneity
is
actually
being
realised.
ParaCrawl v7.1
Wir
finden
hier
das
alte
Dilemma
der
zwanziger
Jahre
wieder:
um
die
Produktion
der
industrialisierten
Stände
zu
verkaufen,
die
bereits
ausgestattet
werden,
muss
man
an
die
Entwicklungsstände
verkaufen.
We
find
here
the
old
dilemma
of
the
years
1920:
to
sell
the
production
of
the
industrialized
states
which
are
already
equipped,
it
is
necessary
to
sell
with
the
states
in
the
process
of
development.
ParaCrawl v7.1
Medien
verstärken
den
Zustand
der
Gleichzeitigkeit
völlig
unterschiedlicher
Entwicklungsstände
–
wirtschaftlich,
kulturell,
politisch,
sozial
–,
indem
sie
Informationen
in
jedem
Winkel
der
Erde
verfügbar
machen.
The
media
enforce
the
status
of
simultaneousness
of
completely
different
levels
of
development
–
economic,
cultural,
political,
social
–
by
making
information
available
to
every
corner
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Offiziell
zumindest,
inoffiziell
tausche
ich
mich
mit
Gerhard
und
anderen
Leuten
gerne
über
die
Entwicklungsstände
aus.
At
least
officially,
unofficially
I
still
like
to
exchange
ideas
about
developmental
statuses
with
Gerhard
and
other
people.
ParaCrawl v7.1
Niger,
ein
Land
mit
einem
der
niedrigsten
Entwicklungsstände
der
Welt,
ist
gleichzeitig
der
drittgrößte
Produzent
des
Waffen-
und
Energierohstoffs
Uran.
Uranium
mining
sites
Niger,
a
country
with
one
of
the
world's
lowest
ranks
on
the
Human
Development
Index,
is
also
the
world's
third
largest
producer
of
uranium.
ParaCrawl v7.1
Das
Betonen
der
Koexistenz
der
verschiedenen
Geschwindigkeiten,
ungleichen
Entwicklungen
und
Entwicklungsstände
im
Transitorischen
löst
allerdings
nicht,
sondern
verschiebt
die
notwendige
wenn
auch
schwierige
Auseinandersetzung
mit
Differenz.
Nonetheless,
highlighting
the
coexistence
of
different
speeds,
unequal
developments
and
stages
of
development
within
such
"transitoriness"
will
not
solve,
but
in
fact
only
shift
the
necessary
although
problematic
confrontation
with
difference.
ParaCrawl v7.1
Aber
diese
Dokumentfamilie
ist
selbst
noch
im
Entstehen,
was
eine
engmaschige
Zusammenarbeit
der
beiden
Gremien
erfordert,
damit
aktuelle
Entwicklungsstände
der
IEC
61980
möglichst
zeitgleich
in
die
ISO
15118-2
übernommen
werden
können.
But
this
document
family
is
itself
still
under
development,
which
requires
a
close
cooperation
between
the
two
committees,
so
that
current
levels
developments
in
IEC
61980
can
be
adopted
at
the
same
time
in
ISO
15118-2.
ParaCrawl v7.1