Übersetzung für "Entwicklung voranbringen" in Englisch
Nur
ein
solches
System
kann
nachhaltige
Entwicklung
wirksam
voranbringen.
Only
such
a
system
can
effectively
advance
sustainable
development.
News-Commentary v14
Grüne
Wirtschaft
–
die
nachhaltige
Entwicklung
für
Europa
voranbringen
(NAT/BNE)
Green
economy
-
advancing
sustainable
development
for
Europe
(NAT/ODD)
TildeMODEL v2018
Dies
ist
keine
leichte
Aufgabe,
aber
wir
können
diese
Entwicklung
voranbringen.
Networking
and
transferring
ideas
is
an
art,
it
is
not
a
simple
task
but
we
can
develop
it.
EUbookshop v2
Beide
Programme
sollen
die
professionelle
Entwicklung
unterstützen
und
voranbringen.
Both
programs
are
designed
to
support
and
drive
professional
development.
ParaCrawl v7.1
Der
erfolgreiche
Abschluss
der
Doha-Verhandlungsrunde
wird
den
internationalen
Handel
und
die
globale
Entwicklung
stärken
und
voranbringen.
The
successful
conclusion
of
the
Doha
round
negotiations
will
strengthen
and
broaden
international
exchanges
and
international
development.
Europarl v8
Wir
müssen
für
Verkehrswege
sorgen,
die
Europa
als
Ganzes
in
seiner
Entwicklung
voranbringen.
We
must
ensure
that
we
have
transport
routes
enabling
the
whole
of
Europe
to
be
developed.
Europarl v8
Daten
können
Forschung
und
Entwicklung
voranbringen
und
die
Steigerung
von
Produktivität
und
Innovation
bewirken.
Data
has
the
potential
to
drive
research
and
development,
and
increase
productivity
and
innovation.
TildeMODEL v2018
Die
Hilfe
wird
die
sozioökonomische
Entwicklung
voranbringen
und
die
Lebensbedingungen
der
ägyptischen
Staatsbürtger
verbessern.
It
will
boost
socio-economic
development
and
improve
the
living
conditions
of
Egyptian
citizens.
TildeMODEL v2018
Sicherstellen,
dass
wirtschaftliche
Tätigkeiten
und
Einrichtungen
auf
allen
Ebenen
die
gerechte
und
nachhaltige
Entwicklung
voranbringen.
Ensure
that
economic
activities
and
institutions
at
all
levels
promote
human
development
in
an
equitable
and
sustainable
manner.
WikiMatrix v1
Meiner
Meinung
nach
werden
ConTech
Startups
die
Entwicklung
maßgeblich
voranbringen
und
wir
sollten
sie
dabei
unterstützen.
In
my
opinion,
ConTech
startups
will
play
a
leading
role
in
advancing
the
development,
and
we
should
support
them
in
doing
so.
ParaCrawl v7.1
Doch
können
die
im
Gipfel-Kommuniqué
skizzierten
G20-Prioritäten
die
globale
Vertretung
Afrikas
und
seine
nachhaltige
Entwicklung
voranbringen?
Can
the
G20's
priorities
as
outlined
in
the
Communiqué
make
a
difference
for
Africa's
global
representation
and
its
sustainable
development?
ParaCrawl v7.1
Und
wir
erarbeiten
Ansätze
und
Instrumente,
die
die
Umsetzung
des
Leitbildes
einer
nachhaltigen
Entwicklung
voranbringen.
And
we
are
developing
approaches
and
instruments
to
advance
the
implementation
of
the
paradigm
of
sustainable
development.
ParaCrawl v7.1
Ein
Land
wie
Portugal,
das
durch
den
Beitritt
zur
Gemeinschaft
seine
Demokratie
festigen
und
seine
wirtschaftliche
Entwicklung
voranbringen
konnte,
unterstützt
zweifellos
das
politische
Ziel
eines
Beitritts
der
mittel-
und
osteuropäischen
Länder
sowie
der
anderen
Mitgliedskandidaten.
For
a
country
like
Portugal,
whose
democratic
consolidation
and
economic
development
has
benefitted
so
greatly
from
joining
the
Community,
there
can
be
no
doubting
our
support
for
the
central
and
eastern
European
countries'
applications
for
membership,
in
addition
to
those
of
the
other
candidates.
Europarl v8
Während
ich
die
Bestimmungen
über
die
Entwicklung
und
das
Voranbringen
der
Anwendung
von
Alternativen
zu
Tierversuchen
sowie
die
thematischen
halbjährlich
erscheinenden
Berichte
über
die
Nutzung
von
Primaten
völlig
unterstütze,
da
ich
sie
beide
als
entscheidend
dafür
ansehe,
die
Abhängigkeit
unserer
Forschung
von
Tieren,
insbesondere
Primaten,
abzubauen,
hat
die
allgemeine
Haltung
des
Parlaments
viele
der
wichtigen
Bestimmungen
zum
Tierschutz,
die
von
der
Kommission
vorgeschlagen
wurden,
geschwächt.
While
I
fully
support
the
provisions
on
developing
and
pushing
forward
the
use
of
alternatives
to
animal
testing
and
the
thematic
biannual
review
of
the
use
of
primates,
both
of
which
I
see
as
crucial
in
moving
our
research
away
from
its
reliance
on
animals,
particularly
primates,
overall
Parliament's
position
has
weakened
many
of
the
important
animal
welfare
provisions
proposed
by
the
Commission.
Europarl v8
Zum
Beispiel
können
wir
die
Entwicklung
erneuerbarer
Energiequellen
voranbringen,
die
Energie-
und
Ressourceneffizienz
verbessern
und
die
grüne
Innovation
unterstützen.
For
example,
we
can
further
the
development
of
renewable
energy
sources,
improve
energy
and
resource
efficiency,
and
support
the
green
innovation.
Europarl v8
Meines
Erachtens
kann
in
der
Tat
nur
die
Kombination
dieser
beiden
Verbote
wirklich
effektiv
die
Entwicklung
alternativer
Testmethoden
voranbringen.
In
fact,
I
think
the
concomitance
of
these
two
bans
is
the
only
really
effective
way
of
stimulating
the
development
of
alternative
methods
of
experimentation.
Europarl v8
Wir
müssen
alle
Weinqualitäten
verbessern
und
vervollkommnen,
die
Weinbautechniken
kontrollieren,
einen
verantwortungsvollen
Konsum
fördern
und
vor
allem
Forschung,
Entwicklung
und
Innovation
voranbringen.
We
must
improve
and
supplement
all
of
the
qualities
of
wine,
controlling
wine-making
practices,
promoting
responsible
consumption
and
above
all
researching,
developing
and
innovating.
Europarl v8
Ebenso
dürfen
wir,
wenn
wir
die
nachhaltige
Entwicklung
voranbringen
wollen,
es
nicht
mehr
hinnehmen,
dass
die
heilige
Kuh
des
freien
Warenverkehrs
die
Rechtsgrundlage
für
Gesetzesentwürfe
in
den
Bereichen
Umwelt
oder
Gesundheit
darstellt.
Similarly,
if
we
want
to
move
sustainable
development
forward,
we
should
no
longer
accept
that
the
legal
basis
for
draft
laws
on
the
environment
or
health
should
be
the
sacred
cow
of
the
free
movement
of
goods.
Europarl v8
Dies
wird
die
Entwicklung
dieser
Gebiete
voranbringen
und
zur
Verwirklichung
der
mit
der
EU-Kohäsionspolitik
verfolgten
Ziele
beitragen.“
This
will
contribute
to
the
development
of
these
areas
and
support
EU
cohesion
policy
objectives.”
TildeMODEL v2018
Im
sozialen
Bereich
werden
wir
energisch
ein
Programm
der
nachhaltigen
Entwicklung
voranbringen,
dass
den
Besorgnissen
der
Bürger
über
Beschäftigung,
Umwelt,
Nahrungsmittelsicherheit
sowie
soziale
Ausgrenzung
und
Armut
unmittelbar
entspricht.
In
the
social
sphere,
we
will
take
forward
with
vigour
a
sustainable
development
programme
that
responds
directly
to
citizens'
concerns
on
employment,
on
the
environment,
on
food
safety
and
on
social
exclusion
and
poverty.
TildeMODEL v2018
In
ihrem
Stellungnahmeentwurf
zur
Förderung
der
Lernmobilität
junger
Menschen
wird
daher
betont,
dass
ein
Auslandsaufenthalt
zu
Lernzwecken
"eine
der
grundlegenden
Möglichkeiten
ist,
mit
denen
junge
Menschen
ihre
persönliche
Entwicklung
voranbringen,
Zugang
zu
neuem
Wissen
erhalten,
Sprachkenntnisse
erweitern,
interkulturelle
Kompetenzen
erwerben
und
ihre
Chancen
auf
dem
Arbeitsmarkt
steigern
können".
Her
draft
opinion
on
promoting
the
learning
mobility
of
young
people
therefore
underlines
that
periods
spent
abroad
for
learning
purposes
"is
one
of
the
key
ways
in
which
young
people
can
achieve
personal
development,
obtain
access
to
new
knowledge,
broaden
their
knowledge
of
languages,
acquire
intercultural
skills
and
improve
their
employment
chances."
TildeMODEL v2018
Doch
ganze
Geschäftsbereiche
wie
Volksbanken,
Genossenschaften,
Sparkassen,
genossenschaftliche
Versicherungen
und
Versicherungen
auf
Gegenseitigkeit
wollen
die
Entwicklung
weiter
voranbringen
und
optimieren.
Although
there
is
still
a
long
way
to
go,
entire
sectors
such
as
popular
and
cooperative
banks,
savings
banks,
insurance
cooperatives
and
mutual
societies
intend
to
do
even
more
and
better.
TildeMODEL v2018
Doch
ganze
Geschäftsbereiche
wie
Volksbanken,
Genossenschaften,
Sparkassen,
genossenschaftliche
Versicherungen
und
Versicherungen
auf
Gegenseitigkeit
wollen
die
Entwicklung
weiter
voranbringen
und
optimieren.
Although
there
is
still
a
long
way
to
go,
entire
sectors
such
as
popular
and
cooperative
banks,
savings
banks,
insurance
cooperatives
and
mutual
societies
intend
to
do
even
more
and
better.
TildeMODEL v2018
Ein
gemeinsames
Verständnis
des
IPP-Konzepts
unter
Berücksichtigung
der
besonderen
Bedürfnisse
der
Entwicklungsländer
wird
die
Entwicklung
der
IPP
voranbringen
und
bei
der
Lösung
globaler
Umweltprobleme
helfen.
A
common
understanding
of
the
IPP
approach,
taking
into
account
the
particular
needs
of
developing
countries,
will
further
the
development
of
IPP
and
assist
in
responding
to
global
environmental
challenges.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Freizügigkeit
ist
die
Mobilität
zu
Lernzwecken
–
d.h.
ein
Auslandsaufenthalt
mit
dem
Ziel,
neue
Fähigkeiten
und
Kompetenzen
zu
erwerben
–
eine
der
grundlegenden
Möglichkeiten,
mit
denen
insbesondere
junge
Menschen
ihre
Chancen
auf
dem
Arbeitmarkt
steigern
und
ihre
persönliche
Entwicklung
voranbringen
können.
As
part
of
the
freedom
of
movement
of
persons,
learning
mobility,
i.e.
transnational
mobility
for
the
purpose
of
acquiring
new
skills,
is
one
of
the
fundamental
ways
in
which
individuals,
particularly
young
people,
can
strengthen
their
future
employability
as
well
as
their
personal
development.
TildeMODEL v2018
Unsere
neue
Partnerschaft
sollte
die
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung
der
ÜLG
voranbringen
und
dabei
integratives
Wachstum
und
nachhaltige
Entwicklung
gewährleisten.
Our
new
partnership
should
push
for
the
economic
and
social
development
of
the
OCTs,
ensuring
an
inclusive
growth
and
a
sustainable
development.
TildeMODEL v2018