Übersetzung für "Entschuldige für die verspätung" in Englisch
Ich
habe
keine
weiteren
Punkte
anzuführen
und
entschuldige
mich
für
die
Verspätung.
I
have
no
further
points
to
make
and
I
do
apologise
for
being
late.
Europarl v8
Ich
entschuldige
mich
für
die
Verspätung.
I
apologize,
Mrs.
Strong,
for
my
tardiness.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
entschuldige
ich
mich
für
die
Verspätung.
First
of
all,
please
excuse
the
delay.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
entschuldige
mich
für
die
Verspätung,
aber
es
finden
parallele
Sitzungen
statt,
und
man
kann
eben
nicht
überall
gleichzeitig
sein!
Mr
President,
I
am
sorry
I
am
late,
but
there
are
other
meetings
taking
place
at
the
same
time
and
it
simply
is
not
possible
to
be
in
two
places
at
once!
Europarl v8
Mein
Dank
gilt
Kardinal
Stella
für
seine
freundlichen
Worte,
und
ich
entschuldige
mich
für
die
Verspätung.
I
thank
Cardinal
Stella
for
his
words,
and
I
apologize
for
the
delay.
ParaCrawl v7.1
Hiermit
entschuldige
ich
mich
für
die
Verspätung
bei
den
Updates,
aber
im
Sommer
gibt
es
so
viel
Anderes
zu
tun...
Arbeiten
am
Computer
passt
einfach
besser
zu
langen,
dunklen
Winterabenden.
I
apologize
for
not
updating
for
so
long
-
during
summer
there's
so
much
else
to
do.
Working
on
the
PC
is
easier
on
long,
dark
winter
evenings...
ParaCrawl v7.1
Meine
Damen
und
Herren,
wir
entschuldigen
uns
für
die
Verspätung.
Ladies
and
gentlemen,
we
apologize...
for
the
unavoidable
delay.
OpenSubtitles v2018
Wir
danken
Ihnen
für
Ihr
Entgegenkommen
und
entschuldigen
uns
für
die
Verspätung.
Thank
you
for
your
cooperation,
and
our
apologies
for
the
delay.
OpenSubtitles v2018
Wir
entschuldigen
uns
für
die
Verspätung.
We
apologize
for
our
terribly
late
arrival.
OpenSubtitles v2018
Ich
heiße
Herrn
Monti
willkommen
und
bitte
ihn
um
Entschuldigung
für
die
Verspätung
des
Beginns
der
Fragestunde
um
zehn
Minuten.
I
should
like
to
welcome
Mr
Monti
and
apologise
to
him
for
starting
Question
Time
ten
minutes
late.
Europarl v8
Herr
Posselt,
zu
Beginn
der
Fragestunde
bat
ich
zuerst
den
amtierenden
Ratspräsidenten
und
dann
alle
Mitglieder
der
Versammlung
um
Entschuldigung
für
die
Verspätung,
und
ich
teilte
Ihnen
auch
mit,
daß
ich
diese
Angelegenheit
im
Präsidium
vorbringen
würde.
Mr
Posselt,
at
the
start
of
Question
Time,
I
apologized
for
the
delay,
first
to
the
President-in-Office
of
the
Council,
and
then
to
all
the
Members
of
Parliament,
and
said
that
I
would
refer
the
matter
to
the
Bureau.
Europarl v8
Ich
darf
Sie,
Herrn
amtierenden
Ratspräsidenten
und
alle
hier
anwesenden
Damen
und
Herren
um
Entschuldigung
für
die
Verspätung
bitten,
deren
Gründe
ich
nicht
befürworte.
I
should
like
to
apologize
to
the
President-in-Office
of
the
Council
and
everyone
present
for
this
delay,
the
reason
for
which
is
beyond
my
control.
Europarl v8
Das
wünsche
ich
euch,
während
ich
euch
um
Entschuldigung
bitte
für
die
Verspätung:
Ihr
habt
Geduld!
I
wish
you
this,
while
I
apologize
for
the
delay:
you
have
patience,
don’t
you!
ParaCrawl v7.1
Fragst
du
dich
oft,
warum
sie
drei
Stunden
brauchen,
um
ein
Paket
von
einem
Kurierdienst
zu
verschicken,
der
nur
einen
Häuserblock
entfernt
ist,
und
dann
mit
einer
Menge
Entschuldigungen
für
die
Verspätung
zurückkommen
("Mein
Auto
kaputt"
"Es
war
der
Verkehr...")?
Employers,
do
you
often
send
your
employees
out
to
run
errands
for
you?
To
pick
up
a
parcel
from
somewhere,
to
courier
goods
to
a
customer,
or
just
to
get
you
a
cup
of
coffee?
ParaCrawl v7.1
Wir
entschuldigen
uns
für
die
Verspätung
und
wir
re-post
die
Beta
so
schnell
wie
wir
können
eine
Qualität
Download-Erlebnis
zu
gewährleisten.
We're
sorry
for
the
delay
and
we'll
re-post
the
Beta
as
soon
as
we
CAN
ensure
a
quality
download
experience.
ParaCrawl v7.1
Der
Autor
–
der
Schreiber
eher
–
fühlt
es
notwendig
zu
sein,
sich
zu
entschuldigen
für
die
lange
Verspätung,
die
sich
in
der
Erscheinung
dieses
Werkes
ergeben
hat.
THE
Author
–
the
writer,
rather
–
feels
it
necessary
to
apologise
for
the
long
delay
which
has
occurred
in
the
appearance
of
this
work.
ParaCrawl v7.1