Übersetzung für "Entschuldige für die verspätung" in Englisch

Ich habe keine weiteren Punkte anzuführen und entschuldige mich für die Verspätung.
I have no further points to make and I do apologise for being late.
Europarl v8

Ich entschuldige mich für die Verspätung.
I apologize, Mrs. Strong, for my tardiness.
OpenSubtitles v2018

Zunächst entschuldige ich mich für die Verspätung.
First of all, please excuse the delay.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich entschuldige mich für die Verspätung, aber es finden parallele Sitzungen statt, und man kann eben nicht überall gleichzeitig sein!
Mr President, I am sorry I am late, but there are other meetings taking place at the same time and it simply is not possible to be in two places at once!
Europarl v8

Mein Dank gilt Kardinal Stella für seine freundlichen Worte, und ich entschuldige mich für die Verspätung.
I thank Cardinal Stella for his words, and I apologize for the delay.
ParaCrawl v7.1

Hiermit entschuldige ich mich für die Verspätung bei den Updates, aber im Sommer gibt es so viel Anderes zu tun... Arbeiten am Computer passt einfach besser zu langen, dunklen Winterabenden.
I apologize for not updating for so long - during summer there's so much else to do. Working on the PC is easier on long, dark winter evenings...
ParaCrawl v7.1

Meine Damen und Herren, wir entschuldigen uns für die Verspätung.
Ladies and gentlemen, we apologize... for the unavoidable delay.
OpenSubtitles v2018

Wir danken Ihnen für Ihr Entgegenkommen und entschuldigen uns für die Verspätung.
Thank you for your cooperation, and our apologies for the delay.
OpenSubtitles v2018

Wir entschuldigen uns für die Verspätung.
We apologize for our terribly late arrival.
OpenSubtitles v2018

Ich heiße Herrn Monti willkommen und bitte ihn um Entschuldigung für die Verspätung des Beginns der Fragestunde um zehn Minuten.
I should like to welcome Mr Monti and apologise to him for starting Question Time ten minutes late.
Europarl v8

Herr Posselt, zu Beginn der Fragestunde bat ich zuerst den amtierenden Ratspräsidenten und dann alle Mitglieder der Versammlung um Entschuldigung für die Verspätung, und ich teilte Ihnen auch mit, daß ich diese Angelegenheit im Präsidium vorbringen würde.
Mr Posselt, at the start of Question Time, I apologized for the delay, first to the President-in-Office of the Council, and then to all the Members of Parliament, and said that I would refer the matter to the Bureau.
Europarl v8

Ich darf Sie, Herrn amtierenden Ratspräsidenten und alle hier anwesenden Damen und Herren um Entschuldigung für die Verspätung bitten, deren Gründe ich nicht befürworte.
I should like to apologize to the President-in-Office of the Council and everyone present for this delay, the reason for which is beyond my control.
Europarl v8

Das wünsche ich euch, während ich euch um Entschuldigung bitte für die Verspätung: Ihr habt Geduld!
I wish you this, while I apologize for the delay: you have patience, don’t you!
ParaCrawl v7.1

Fragst du dich oft, warum sie drei Stunden brauchen, um ein Paket von einem Kurierdienst zu verschicken, der nur einen Häuserblock entfernt ist, und dann mit einer Menge Entschuldigungen für die Verspätung zurückkommen ("Mein Auto kaputt" "Es war der Verkehr...")?
Employers, do you often send your employees out to run errands for you? To pick up a parcel from somewhere, to courier goods to a customer, or just to get you a cup of coffee?
ParaCrawl v7.1

Wir entschuldigen uns für die Verspätung und wir re-post die Beta so schnell wie wir können eine Qualität Download-Erlebnis zu gewährleisten.
We're sorry for the delay and we'll re-post the Beta as soon as we CAN ensure a quality download experience.
ParaCrawl v7.1

Der Autor – der Schreiber eher – fühlt es notwendig zu sein, sich zu entschuldigen für die lange Verspätung, die sich in der Erscheinung dieses Werkes ergeben hat.
THE Author – the writer, rather – feels it necessary to apologise for the long delay which has occurred in the appearance of this work.
ParaCrawl v7.1