Übersetzung für "Entgolten" in Englisch

Auch die Arbeitskraft wird in Geld entgolten.
Labor-power is also compensated in the form of money.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnahme an einem Forschungsprojekt ohne erwarteten direkten Nutzen kann angemessen entgolten werden.
Participation in a research project with no expected direct benefit may be appropriately remunerated.
ParaCrawl v7.1

In einem solchen Fall muß die privat erbrachte Leistung als Bereitstellung öffentlicher Güter entgolten werden.
In this case, the privately-delivered service must be paid for, as the provision of public goods.
EUbookshop v2

Die Gegenwart ist es, wo du dich in Reihe hinstellst und entgolten wirst.
The present is where you line up and are rewarded.
ParaCrawl v7.1

Bühnen- bzw. Theatererfahrung sind keine Voraussetzung, der Aufwand für die Teilnahme wird entgolten.
No acting experience required, time and effort will be compensated.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich gilt, dass, wenn Landwirte Leistungen für die Umwelt erbringen, die über das Referenzniveau der guten fachlichen Praxis der Landwirtschaft hinausgehen, dies angemessen entgolten werden sollte.
The general principle is that where farmers provide services to the environment beyond the reference level of good agricultural practices, these should be adequately remunerated.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich gilt, daß, wenn Landwirte Leistungen für die Umwelt erbringen, die über das Referenzniveau der guten fachlichen Praxis der Landwirtschaft hinausgehen, dies angemessen entgolten werden sollte.
The general principle is that where farmers provide services to the environment beyond the reference level of good agricultural practices, these should be adequately remunerated.
TildeMODEL v2018

Ihre Funktion der Organi­sation, der Raumaufteilung, der Vorausplanung bezüglich der Weiterentwicklung der Infra­struktur muss auch finanziell entgolten werden, und außerdem müssen sie bei eventuellen Leistungsmängeln der privaten Betreiber in bestimmten Bereichen einspringen, damit die Plattform funktionstüchtig bleibt.
Finally, they must compensate for the possible shortcomings of private operators in certain areas to ensure that the platform remains functional.
TildeMODEL v2018

Personen in „bezahlten Beschäftigungsverhältnissen“ werden in der Regel mit Lohn oder Gehalt vergütet, können aber auch mit Absatzprovisionen, nach Akkord, mit Prämien oder Sachleistungen wie Lebensmitteln, Unterkunft oder Ausbildung entgolten werden.
Persons in ‘paid employment’ jobs are typically remunerated by wages and salaries, but may be paid by commission from sales, by piece rates, bonuses or in-kind payment such as food, housing or training.
DGT v2019

Ähnlich ist ein Besucher „jede Person, die für die Dauer von weniger als zwölf Monaten ihre gewohnte Umgebung verläßt, um an einen anderen Ort zu reisen, und deren hauptsächlicher Reisezweck nicht die Ausübung einer Tätigkeit ist, die von dem besuchten Ort aus entgolten wird".
Excluded is the international carriage of travellers, which is covered in passenger services under transportation.
EUbookshop v2

Ähnlich ist ein Besucher „jede Person, die für die Dauer von weniger als zwölf Monaten ihre gewohnte Umgebung verlässt, um an einen anderen Ort zu reisen, und deren hauptsächlicher Reisezweck nicht die Ausübung einer Tätigkeit ist, die von dem besuchten Ort aus entgolten wird".
Excluded is the international carriage of travellers, which is covered in passenger services under transportation.
EUbookshop v2

In Frankreich werden die Fernsehsendungen zu weniger als 50 % entgolten durch Zuweisung und Aufteilung der Erträge aus einer bei den Inhabern von Fernsehgeräten vom Staat erhobenen Abgabe für das Recht der Nutzung der Geräte sowie zu mehr als 50 X aus der Fernsehwerbung finanziert ( G ).
In France less than 50% of television broadcasting is paid for by the transfer and dividing up of the funds obtained from the tax levied by the State on owners of television sets for the right to use them and more than 50% is financed from television advertising (G).
EUbookshop v2

Ihr Arbeitsverhältnis wird häufig durch Schwangerschaft, Entbindung und Betreuungsaufgaben unterbrochen, für die sie nicht angemessen entgolten werden.
Their employment is often interrupted by pregnancy, childbirth and caring tasks, for which they are not adequately compensated.
EUbookshop v2

Zudem werden ihre reproduktive Arbeit in der Familie und ihr Beitrag zum Gemeinwohl durch soziale und kulturelle Dienstleistungen kaum oder gar nicht entgolten.
In addition, their reproductive work in the family and their contribution to the welfare of society through social and cultural services is hardly, if at all, remunerated.
ParaCrawl v7.1

Lasst es zu einem Allgemeinplatz werden, dass ihr dafür entgolten werdet, ein Menschenseinswesen auf Erden zu sein.
Let it be commonplace that you are rewarded for being a Human Being on Earth.
ParaCrawl v7.1

In einer von wirtschaftlichen Maßstäben bestimmten Welt und weithin auch in der öffentlichen Meinung lohnen sich Leistungen dagegen nur dann, wenn sie auch finanziell entgolten werden.
In a world determined by economic standards, and to a large extent also in the public opinion, performance is only then worthwhile if it is also financially recompensed.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus entgelten die Direktzahlungen pauschal gesellschaftliche Leistungen der Landwirtschaft, die nicht über den Markt entgolten werden.
Direct payments also reward services to society provided by the agricultural sector which the market does not pay for.
ParaCrawl v7.1

Neben der Bereitstellung von Nahrung oder Nutzholz erbringen die Kulturlandschaften Mitteleuropas weitere Leistungen, deren Nutzen nicht oder nur teilweise von unserer Gesellschaft wahrgenommen, anerkannt und entgolten wird.
Besides the provision of food and fibre, cultural landscapes in Central Europe provide services whose benefits are not or only partially recognised, appreciated or recompensed by our society.
ParaCrawl v7.1

Die erwünschte soziale Bindung an das Bistum und die damit verbundene überwiegend neutral oder positiv empfundene Abhängigkeit wurden durch den Verlust der Freiheit und den Jahreszins entgolten.
The desired social tie to the bishopric, and the neutrally or positively felt dependence of those bound to it, was recompensed by the yearly payment and the loss of freedom.
ParaCrawl v7.1