Translation of "Entgolten" in English
Auch
die
Arbeitskraft
wird
in
Geld
entgolten.
Labor-power
is
also
compensated
in
the
form
of
money.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnahme
an
einem
Forschungsprojekt
ohne
erwarteten
direkten
Nutzen
kann
angemessen
entgolten
werden.
Participation
in
a
research
project
with
no
expected
direct
benefit
may
be
appropriately
remunerated.
ParaCrawl v7.1
In
einem
solchen
Fall
muß
die
privat
erbrachte
Leistung
als
Bereitstellung
öffentlicher
Güter
entgolten
werden.
In
this
case,
the
privately-delivered
service
must
be
paid
for,
as
the
provision
of
public
goods.
EUbookshop v2
Die
Gegenwart
ist
es,
wo
du
dich
in
Reihe
hinstellst
und
entgolten
wirst.
The
present
is
where
you
line
up
and
are
rewarded.
ParaCrawl v7.1
Bühnen-
bzw.
Theatererfahrung
sind
keine
Voraussetzung,
der
Aufwand
für
die
Teilnahme
wird
entgolten.
No
acting
experience
required,
time
and
effort
will
be
compensated.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
gilt,
dass,
wenn
Landwirte
Leistungen
für
die
Umwelt
erbringen,
die
über
das
Referenzniveau
der
guten
fachlichen
Praxis
der
Landwirtschaft
hinausgehen,
dies
angemessen
entgolten
werden
sollte.
The
general
principle
is
that
where
farmers
provide
services
to
the
environment
beyond
the
reference
level
of
good
agricultural
practices,
these
should
be
adequately
remunerated.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
gilt,
daß,
wenn
Landwirte
Leistungen
für
die
Umwelt
erbringen,
die
über
das
Referenzniveau
der
guten
fachlichen
Praxis
der
Landwirtschaft
hinausgehen,
dies
angemessen
entgolten
werden
sollte.
The
general
principle
is
that
where
farmers
provide
services
to
the
environment
beyond
the
reference
level
of
good
agricultural
practices,
these
should
be
adequately
remunerated.
TildeMODEL v2018
Ihre
Funktion
der
Organisation,
der
Raumaufteilung,
der
Vorausplanung
bezüglich
der
Weiterentwicklung
der
Infrastruktur
muss
auch
finanziell
entgolten
werden,
und
außerdem
müssen
sie
bei
eventuellen
Leistungsmängeln
der
privaten
Betreiber
in
bestimmten
Bereichen
einspringen,
damit
die
Plattform
funktionstüchtig
bleibt.
Finally,
they
must
compensate
for
the
possible
shortcomings
of
private
operators
in
certain
areas
to
ensure
that
the
platform
remains
functional.
TildeMODEL v2018
Personen
in
„bezahlten
Beschäftigungsverhältnissen“
werden
in
der
Regel
mit
Lohn
oder
Gehalt
vergütet,
können
aber
auch
mit
Absatzprovisionen,
nach
Akkord,
mit
Prämien
oder
Sachleistungen
wie
Lebensmitteln,
Unterkunft
oder
Ausbildung
entgolten
werden.
Persons
in
‘paid
employment’
jobs
are
typically
remunerated
by
wages
and
salaries,
but
may
be
paid
by
commission
from
sales,
by
piece
rates,
bonuses
or
in-kind
payment
such
as
food,
housing
or
training.
DGT v2019
Ähnlich
ist
ein
Besucher
„jede
Person,
die
für
die
Dauer
von
weniger
als
zwölf
Monaten
ihre
gewohnte
Umgebung
verläßt,
um
an
einen
anderen
Ort
zu
reisen,
und
deren
hauptsächlicher
Reisezweck
nicht
die
Ausübung
einer
Tätigkeit
ist,
die
von
dem
besuchten
Ort
aus
entgolten
wird".
Excluded
is
the
international
carriage
of
travellers,
which
is
covered
in
passenger
services
under
transportation.
EUbookshop v2
Ähnlich
ist
ein
Besucher
„jede
Person,
die
für
die
Dauer
von
weniger
als
zwölf
Monaten
ihre
gewohnte
Umgebung
verlässt,
um
an
einen
anderen
Ort
zu
reisen,
und
deren
hauptsächlicher
Reisezweck
nicht
die
Ausübung
einer
Tätigkeit
ist,
die
von
dem
besuchten
Ort
aus
entgolten
wird".
Excluded
is
the
international
carriage
of
travellers,
which
is
covered
in
passenger
services
under
transportation.
EUbookshop v2
In
Frankreich
werden
die
Fernsehsendungen
zu
weniger
als
50
%
entgolten
durch
Zuweisung
und
Aufteilung
der
Erträge
aus
einer
bei
den
Inhabern
von
Fernsehgeräten
vom
Staat
erhobenen
Abgabe
für
das
Recht
der
Nutzung
der
Geräte
sowie
zu
mehr
als
50
X
aus
der
Fernsehwerbung
finanziert
(
G
).
In
France
less
than
50%
of
television
broadcasting
is
paid
for
by
the
transfer
and
dividing
up
of
the
funds
obtained
from
the
tax
levied
by
the
State
on
owners
of
television
sets
for
the
right
to
use
them
and
more
than
50%
is
financed
from
television
advertising
(G).
EUbookshop v2
Ihr
Arbeitsverhältnis
wird
häufig
durch
Schwangerschaft,
Entbindung
und
Betreuungsaufgaben
unterbrochen,
für
die
sie
nicht
angemessen
entgolten
werden.
Their
employment
is
often
interrupted
by
pregnancy,
childbirth
and
caring
tasks,
for
which
they
are
not
adequately
compensated.
EUbookshop v2
Zudem
werden
ihre
reproduktive
Arbeit
in
der
Familie
und
ihr
Beitrag
zum
Gemeinwohl
durch
soziale
und
kulturelle
Dienstleistungen
kaum
oder
gar
nicht
entgolten.
In
addition,
their
reproductive
work
in
the
family
and
their
contribution
to
the
welfare
of
society
through
social
and
cultural
services
is
hardly,
if
at
all,
remunerated.
ParaCrawl v7.1
Lasst
es
zu
einem
Allgemeinplatz
werden,
dass
ihr
dafür
entgolten
werdet,
ein
Menschenseinswesen
auf
Erden
zu
sein.
Let
it
be
commonplace
that
you
are
rewarded
for
being
a
Human
Being
on
Earth.
ParaCrawl v7.1
In
einer
von
wirtschaftlichen
Maßstäben
bestimmten
Welt
und
weithin
auch
in
der
öffentlichen
Meinung
lohnen
sich
Leistungen
dagegen
nur
dann,
wenn
sie
auch
finanziell
entgolten
werden.
In
a
world
determined
by
economic
standards,
and
to
a
large
extent
also
in
the
public
opinion,
performance
is
only
then
worthwhile
if
it
is
also
financially
recompensed.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
entgelten
die
Direktzahlungen
pauschal
gesellschaftliche
Leistungen
der
Landwirtschaft,
die
nicht
über
den
Markt
entgolten
werden.
Direct
payments
also
reward
services
to
society
provided
by
the
agricultural
sector
which
the
market
does
not
pay
for.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Bereitstellung
von
Nahrung
oder
Nutzholz
erbringen
die
Kulturlandschaften
Mitteleuropas
weitere
Leistungen,
deren
Nutzen
nicht
oder
nur
teilweise
von
unserer
Gesellschaft
wahrgenommen,
anerkannt
und
entgolten
wird.
Besides
the
provision
of
food
and
fibre,
cultural
landscapes
in
Central
Europe
provide
services
whose
benefits
are
not
or
only
partially
recognised,
appreciated
or
recompensed
by
our
society.
ParaCrawl v7.1
Die
erwünschte
soziale
Bindung
an
das
Bistum
und
die
damit
verbundene
überwiegend
neutral
oder
positiv
empfundene
Abhängigkeit
wurden
durch
den
Verlust
der
Freiheit
und
den
Jahreszins
entgolten.
The
desired
social
tie
to
the
bishopric,
and
the
neutrally
or
positively
felt
dependence
of
those
bound
to
it,
was
recompensed
by
the
yearly
payment
and
the
loss
of
freedom.
ParaCrawl v7.1