Übersetzung für "Engeren kontakt" in Englisch
Das
gesellschaftliche
Umfeld
muß
einen
engeren
Kontakt
zur
der
Forschung
bekommen.
Research
needs
to
be
more
rooted
in
society
as
a
whole.
Europarl v8
Gefordert
wurde
außerdem
einen
engeren
Kontakt
des
EWSA
zum
CCIE.
They
also
called
on
the
EESC
to
have
more
contact
with
the
CCIE.
TildeMODEL v2018
Im
engeren
Kontakt
mit
den
Bürgern
vorgehen.
Getting
closer
to
the
citizens.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
engeren
Kontakt
zu
der
Crew.
You're
closer
to
the
crew
than
I
am.
How
bad
is
it?
OpenSubtitles v2018
Die
Beziehung
zum
Kunden
erfordert
eine
größere
Aufmerksam
keit
und
einen
engeren
Kontakt.
Relations
with
the
customer
need
to
be
more
attentive
and
closer.
EUbookshop v2
Darf
ich
engeren
Kontakt
zu
meinem
Partner
oder
anderen
Menschen
zu
Hause
haben?
Can
I
be
in
close
contact
with
my
partner
or
other
people
at
home?
EUbookshop v2
Der
Wound
hat
darüber
hinaus
einen
engeren
Kontakt
zum
Saitenkern.
The
wound
also
has
a
closer
contact
to
the
string
core.
ParaCrawl v7.1
Zudem
habe
ich
einen
viel
engeren
Kontakt
zu
den
Kunden.
I
also
have
much
closer
contact
with
clients.
ParaCrawl v7.1
Früher
habe
er
mal
eine
Zeit
lang
engeren
Kontakt
zu
Broder
gehabt.
In
former
times
he
used
to
have
closer
contact
with
Broder
for
a
while.
ParaCrawl v7.1
Und
persönlich
kam
er
wie-
derum
mit
seinem
Freund
in
engeren
Kontakt.
And,
on
the
personal
side,
he
came
into
closer
contact
with
his
friend
again.
ParaCrawl v7.1
Und
wieder
fühlte
ein
Bandmitglied
das
Bedürfnis,
engeren
Kontakt
zum
Publikum
aufzubauen...
And
again
a
band
member
felt
the
urge
to
get
a
bit
closer
to
the
audience...
ParaCrawl v7.1
Er
war
dann
in
engeren
Kontakt
mit
Doppler
und
Bozen
schrieb
1844:
He
was
then
in
closer
contact
with
Doppler
and
Bolzano
wrote
in
1844:
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
einen
Abstand
von
etwa
2
m
ein
und
vermeiden
Sie
möglichst
engeren
Kontakt.
Keeping
a
distance
of
about
2
metres
and
preferably
avoid
close
contact.
EUbookshop v2
Dadurch
wollten
wir
einen
engeren
Kontakt
zwischen
unserer
Landsmannschaft
und
den
"rußlanddeutschen
Amerikanern"
herstellen.
We
desired
to
make
closer
contacts
between
our
society
and
the
German-Russian
Americans.
ParaCrawl v7.1
Mich
begeistert
die
Ornithologie
und
bin
dadurch
in
immer
engeren
Kontakt
mit
der
Natur
gekommen.
I
am
enthusiastic
about
ornithology
and
this
led
me
to
increasingly
close
contact
with
nature.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
einen
engeren
Kontakt
und
eine
enge
Zusammenarbeit
im
Rahmen
großer
weltweiter
Projekte.
We
look
forward
to
intensified
contact
and
close
cooperation
on
great
projects
around
the...
ParaCrawl v7.1
Ich
hätte
mir
auch
gewünscht,
dass
Sie
gerade
mit
dem
Parlament
und
auch
mit
dem
Berichterstatter
einen
engeren
Kontakt
halten.
I
would
have
preferred
you
to
be
in
closer
contact
with
Parliament
and
with
the
rapporteur.
Europarl v8
Der
Kommission
kann
vorgeworfen
werden,
daß
sie
keinen
engeren
Kontakt
mit
den
MdEPs
und
insbesondere
dem
Ausschuß
für
Umwelt,
öffentliche
Gesundheit
und
Verbraucherschutz
hat,
so
daß
diese
eine
rechtzeitige
Ausfertigung
des
Berichts
solcher
Fachausschüsse
und
die
aktuellen
Verzeichnisse
ihrer
Mitglieder
erhalten.
Where
the
Commission
can
be
faulted
is
in
not
having
closer
contact
with
MEPs,
especially
in
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Protection
so
that
they
get
an
early
copy
of
the
reports
of
such
specialist
committees
and
up-dated
lists
of
their
members.
Europarl v8
Was
am
deutlichsten
sichtbar
wird,
ist,
daß
er
Freiwilligenorganisationen
hat
entstehen
lassen
und
diese
Organisationen
wiederum
ihre
öffentlichen
Vertreter
in
engeren
Kontakt
miteinander
und
zu
größerer
Zusammenarbeit
gebracht
haben.
What
is
most
in
evidence
is
that
it
has
brought
voluntary
organizations
together
and
these
organizations
in
turn
have
brought
their
public
representatives
into
closer
contact
and
greater
cooperation
with
each
other.
Europarl v8
Wir
hatten
engeren
Kontakt
mit
den
in
Armut
lebenden
Frauen,
wir
waren
stärker
in
den
Dörfern
vertreten,
als
ich
erwartet
hatte,
und
wir
haben
enger
mit
den
einheimischen
NRO
zusammengearbeitet,
als
ich
erwartet
hatte.
We
were
closer
to
the
poor
women,
we
were
further
out
in
the
villages
than
I
had
expected
and
we
worked
more
through
Bangladeshi
NGOs
than
I
had
expected.
Europarl v8
Man
würde
die
Politiken
und
die
Finanzierung
in
engeren
Kontakt
bringen
und
damit
wiederum
die
demokratische
Kontrolle
und
die
Transparenz
erhöhen
können.
There
would
be
a
closer
connection
between
policies
and
the
means
by
which
they
are
funded,
and
so
better
democratic
control
and
greater
transparency
would
be
possible.
Europarl v8
Mit
DAPHNE
II
wollen
wir
das
öffentliche
Bewusstsein
in
umfassenderer
und
systematischerer
Weise
stärken,
die
Erforschung
der
Ursachen
für
diese
Probleme
verbessern
und
praktische
Lösungen
für
sie
finden
sowie
engeren
Kontakt
mit
den
Zielgruppen
und
-personen
halten.
Our
ambition
with
DAPHNE
??
is
to
raise
public
awareness
in
a
broader
and
more
systematic
way,
to
improve
research
into
the
causes
of
and
practical
solutions
to
the
problems
and
to
get
closer
to
target
groups
and
individuals.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
abschließend
sagen,
dass
ich
mit
dem
Text
zufrieden
bin,
da
er
einen
wichtigen
Beitrag
zu
einem
engeren
Kontakt
zwischen
den
Unionsbürgern
leistet
und
eine
gute
Nachricht
für
die
Verbesserung
der
Bildung
innerhalb
der
Union
ist.
I
would
like
to
end
by
saying
that
I
am
pleased
with
the
text
since
it
represents
an
important
step
forward
towards
a
closer
Union
amongst
the
European
citizens,
as
well
as
being
very
good
news
in
terms
of
improving
education
within
the
Union.
Europarl v8
Durch
ihren
Blog
mit
den
Musik
Videos,
den
Bildern
mit
anderen
Künstlern
und
ihren
Fans
findet
man
einen
wesentlich
engeren
Kontakt
mit
Nyota
Ndogo.
From
music
videos
of
her
songs
to
lyrics
to
photos
of
her
performing
with
fellow
artists
and
fans,
one
can
feel
a
more
intimate
connection
with
Nyota
Ndogo
through
her
blog.
GlobalVoices v2018q4
Momentan
versuche
ich
ohne
Anspruch
auf
Konsequenz
und
ohne
dass
es
mir
leicht
fällt,
den
Süchtigen
in
meinem
Leben
zu
sagen,
dass
ich
engeren
Kontakt
zu
ihnen
will,
dass
ich
sie
liebe,
egal
ob
sie
abstinent
bleiben.
And
what
I've
tried
to
do
now,
and
I
can't
tell
you
I
do
it
consistently
and
I
can't
tell
you
it's
easy,
is
to
say
to
the
addicts
in
my
life
that
I
want
to
deepen
the
connection
with
them,
to
say
to
them,
I
love
you
whether
you're
using
or
you're
not.
TED2020 v1