Übersetzung für "Endverkaufspreis" in Englisch

Hier hat sich der Händler vertraglich verpflichtet, den gebundenen Endverkaufspreis einzuhalten.
This is different from the actual price paid to the manufacturer by the dealer, which is known as the .
Wikipedia v1.0

Gab der Endverkaufspreis den Marktwert wieder?
Did the final purchase price reflect market value?
DGT v2019

Kann festgestellt werden, dass der Endverkaufspreis unter dem Marktwert lag?
Can it be established that the final sales price was under market value?
DGT v2019

Nur Cannabis-Erzeuger in reichen Ländern vereinnahmen einen wesentlich höheren Anteil am Endverkaufspreis.
Only cannabis growers in rich countries receive a substantially larger share of the retail price.
TildeMODEL v2018

Was ist der gegenwärtige Zustand und Endverkaufspreis des Fahrrads?
What’s the present condition and final sales price of the bike?
ParaCrawl v7.1

Bitte überprüfen Sie den Endverkaufspreis, bevor Sie Ihr Bestellformular absenden.
You are advised to check the final sale price before sending your order form.
ParaCrawl v7.1

Der durchschnittliche Preis der Importschuhe ist deutlich gesunken, aber nicht der Endverkaufspreis der Erzeugnisse.
The average price of imported footwear has fallen significantly, but the retail price of products has not.
Europarl v8

Schmuggel hat am Endverkaufspreis von Heroin und Kokain einen Anteil von etwa 10 %.
Trafficking across national boundaries accounts for perhaps 10 percent of the retail price of heroin and cocaine.
TildeMODEL v2018

Diesem steht es anschließend frei, den Betrag der Sanktion auf den Endverkaufspreis zu schlagen.
The importer is at liberty to add the amount of the penalty to the final purchase price.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Einsenden des Bestellauftrags nach dem folgenden Punkt 3 muss der Verbraucher den Endverkaufspreis kontrollieren.
The Consumer is therefore advised to check the actual prices before submitting the purchase order, pursuant to article 3 below.
ParaCrawl v7.1

Der Betreiber wird alleiniger Eigentümer der Kraftstoffe (Erdgas/LPG) und verkauft diese zu einem frei festgelegten Preis weiter, wobei die Mineralölgesellschaft jedoch einen Endverkaufspreis empfehlen und/oder einen Höchstpreis vorgeben kann.
The dealer, having become the sole owner of the fuel (natural gas/LPG), sells it at a price set freely by him but the company has the right to suggest a selling price and/or indicate a maximum sale price.
DGT v2019

Man nehme nur das Beispiel Portugal, wo durch eine Steuer, die Kraftfahrzeugsteuer, der Endverkaufspreis wesentlich höher ist als in anderen Ländern der Europäischen Union.
Look at Portugal, for example, where one tax – the Car Tax, – makes the final selling price much higher than in other countries in the European Union.
Europarl v8

Dass der Endverkaufspreis innerhalb einer angemessenen Marge liegen könnte, wird außerdem durch das Bietverfahren gezeigt, das von der Stadtverwaltung Oslo organisiert und von Akershus durchgeführt wurde.
That the final sales price could be within a reasonable margin is further demonstrated by the bidding procedure that was organised by the Municipality of Oslo and conducted by Akershus.
DGT v2019

Dies kann - zum Nachteil der Verbraucher wie auch des Gesamtgewinns der beteiligten Unternehmen - zu einem Endverkaufspreis führen, der sogar über dem Monopol­preis liegt, den ein integriertes Unternehmen berechnen würde.
This may result in a final price that even exceeds the monopoly price an integrated company would charge, to the detriment of their collective profits and consumers.
TildeMODEL v2018

Durch den Emissions­rechtehandel werden die Preise in die Höhe getrieben, da Erdgas und Kohle in Spitzen­lastkraftwerken eingesetzt werden und eine Tendenz dahin geht, die Kosten der Emissions­rechte auf den Endverkaufspreis aufzuschlagen.
Emissions trading drives prices upwards, as gas and coal are marginal fuels, and there is a tendency to add the value of emissions rights to retail prices.
TildeMODEL v2018

Durch den Emissionshandel werden die Preise in die Höhe getrieben, da Erdgas und Kohle zur Deckung des zunehmenden Bedarfs eingesetzt werden und eine Tendenz dahin geht, die Kosten der Emissionsrechte auf den Endverkaufspreis aufzuschlagen.
Emissions trading drives prices upwards, as gas and coal are marginal fuels, and there is a tendency to add the value of emissions rights to retail prices.
TildeMODEL v2018

Die Energieversorgungsunternehmen begründen Preiserhöhungen teilweise mit dem Emissions­rechtehandel, indem sie angebliche "Kosten" der Emissionsrechte auf den Endverkaufspreis aufschlagen, obwohl ihnen die Emissionsrechte kostenlos zugeteilt wurden.
Energy supply companies sometimes quote emissions trading as the reason for higher prices adding the "cost" of emissions rights to retail prices, although they have been allocated these rights free of charge.
TildeMODEL v2018

Durch den Emissions­rechtehandel werden die Preise in die Höhe getrieben, da Erdgas und Kohle in Spitzenlast­kraftwerken eingesetzt werden und eine Tendenz dahin geht, die Kosten der Emissionsrechte auf den Endverkaufspreis aufzuschlagen.
Emissions trading drives prices upwards, as gas and coal are marginal fuels, and there is a tendency to add the value of emissions rights to retail prices.
TildeMODEL v2018

Bei Flüssigmilch, wo die Beihilfe in der ersten Jahreshälfte von 1997 am stärksten zurückging, dürfte der Vorteil, der diesem Produkt eingeräumt wurde, auf den Endverbraucher abgewälzt werden, so daß möglicherweise auf dieser Ebene negative Auswirkungen auf die Wirtschaft der Kanarischen Inseln festgestellt werden können (diese Effekte werden jedoch ge ring bleiben, da der Anteil der Beihilfe am Endverkaufspreis sehr klein ist).
It is with regard to liquid milk, which underwent the largest reduction in aid during the first half of 1997, that a negative economic effect on the Canary Islands' economy might be encountered, as the saving has to be passed on to the end user. Its effect would however be small because of the small percentage of the subsidy compared with the final consumer price.
EUbookshop v2

Wenn dagegen die einseitige Änderung des im Ausgangsverfahren fraglichen Vertrags zur Folge hätte, dass die Klausel über den Endverkaufspreis der Mineralölerzeugnisse mit den Wettbewerbsvorschriften in Einklang gebracht worden wäre, so käme dieser Vertrag vorbehaltlich der Erfüllung aller in der Verordnung Nr. 2790/1999 vorgesehenen Voraussetzungen in den Genuss der Gruppenfreistellung.
By contrast, if the unilateral amendment of the contract at issue in the main proceedings meant that the clause relating to the retail price of the petroleum products was to be brought into line with the competition rules, that contract would then qualify for the block exemption, subject to its satisfying all the conditions laid down in Regulation No 2790/1999.
EUbookshop v2

Bei den Zahlungen des Tankstellenbetreibers an den Lieferanten wird von dem vom Lieferanten festgelegten Endverkaufspreis inklusive Mehrwertsteuer die dem Tankstellenbetreiber zustehende „Provision“ zuzüglich Mehrwertsteuer abgezogen.
Payment is made by the servicestation operator to the supplier by deducting from the retail price fixed by the distributor, including VAT, the amount of “commission” due to the servicestation operator, plus the corresponding VAT.
EUbookshop v2

Mit diesem Vertrag verpflichtet sich Tobar, Kraftstoffe und Brennstoffe sowie Schmierstoffe und verwandte Erzeugnisse (im Folgenden: Mineralölerzeugnisse) ausschließlich bei CEPSA zu kaufen, um sie dann an ihrer Tankstelle zum Endverkaufspreis und gemäß den von CEPSA festgelegten Verkaufs- und Geschäftsmodalitäten weiterzuverkaufen.
Pursuant to that contract, Tobar undertook to purchase exclusively from CEPSA motorvehicle and other fuels, as well as lubricants and other related products (‘petroleum products’), for resale in its service station in accordance with the retail prices, conditions and sales and business methods stipulated by that supplier.
EUbookshop v2

Bei den Zahlungen an CEPSA, die sich nach der an die Tankstelle gelieferten Litermenge bemessen, wird von dem durch CEPSA festgesetzten Endverkaufspreis einschließlich Mehrwertsteuer der Provisionsbetrag zuzüglich Mehrwertsteuer abgezogen.
The payments to CEPSA, determined on the basis of the number of litres delivered to the service station, were made by deducting from the retail price fixed by CEPSA, including value added tax (‘VAT’), the amount of the commission, including VAT.
EUbookshop v2

Die doppelte Preisauszeichnung bei einzelnen Produkten kann sich generell auf den vom Verbraucher zu zahlenden Endverkaufspreis beschränken.
As a general rule, dual displays of prices on individual products may be limited to the final price which consumers have to pay.
EUbookshop v2

Dies würde jedoch sowohl beim Hersteller als auch beim Händler die Lagerkosten stark erhöhen, was sich auf den Endverkaufspreis auswirken würde.
However, this would greatly increase storage costs both for the manufacturer and for the dealer and this would have an effect on the final selling price.
EuroPat v2

Die Sätze sind unterschiedlich und entsprechen der Differenz zwischen dem Endverkaufspreis und den entsprechenden Kosten, die die steuerlichen Belastungen aus der Anwendung der Mehrwertsteuer, der inländischen Verbrauchsteuer auf Benzin und den Importzöllen umfaßt.
The rates are variable and correspond to the difference between the selling price to the public and the cost, which includes the tax charges resulting from the application of valueadded tax, the domestic consumer tax on motor spirit and import duties.
EUbookshop v2

Auf der Nachfrageseite erklärt sich die geringe Sub­stitutionselastizität aus dem geringen Anteil der Ver­packungskosten am Endverkaufspreis der Genän­ke (3) und der kurzfristig recht großen Stabilität des Verbrauchergeschmacks.
At the level of demand, this low elasticity of substitution can be explained by the marginal share accounted for by packaging in the retail price of liquid foods (3) and by the fairly high stability of consumer preferences over a short period.
EUbookshop v2