Übersetzung für "Endmontagehalle" in Englisch
Ayhan
Cetin
geht
durch
die
Endmontagehalle.
Ayhan
Cetin
walks
through
the
final
assembly
hall.
ParaCrawl v7.1
Am
2.
Mai
2012
wurde
die
neue
1.100
qm
große
Schleifmaschinen
Endmontagehalle
in
Betrieb
genommen.
On
May
2nd,
2012
the
new
1.100
qm
big
final
assembly
hall
for
grinding
machines
started
up.
ParaCrawl v7.1
Ende
des
Jahres
2021:
Der
deutsche
Kommunikationssatellit
und
Technologiedemonstrator
"Heinrich
Hertz"
ist
in
der
Endmontagehalle
Bâtiment
d'Assemblage
Final
(BAF)
im
europäischen
Weltraumbahnhof
Kourou
(Französisch-Guyana)
fertig
auf
eine
Ariane
5-Rakete
montiert
worden
und
rollt
frisch
betankt
in
Richtung
Startplatz.
It
is
the
end
of
2021:
the
German
communications
satellite
and
technology
demonstrator
'Heinrich
Hertz'
has
been
mounted
on
an
Ariane
5
rocket
in
the
final
assembly
hall,
Bâtiment
d'Assemblage
Final
(BAF),
at
the
European
Spaceport
in
French
Guiana
and
is
being
rolled
towards
the
launch
pad,
freshly
fuelled.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Programmvorstellung
am
14.
Januar
in
Toulouse
anlässlich
der
Legung
des
Grundsteins
der
Endmontagehalle
(FAL)
gaben
Tom
Enders,
Airbus-CEO,
Fabrice
Brégier,
mit
der
Programmverwaltung
beauftragter
COO,
und
Didier
Evrard,
Verantwortlicher
des
A350
Programms,
ein
zweiseitiges
Bild
ab:
das
eines
sichtbar
fest
verbundenen
und
dynamischen
deutsch-französischen
Teams,
und
das
eines
Programms,
das
die
zukünftige
Konfiguration
einer
Entität
präsentiert,
die
sich
auf
ihren
„Core
Business“,
ihr
Kerngeschäft,
fokussiert.
In
presenting
the
programme
on
14
January
in
Toulouse
at
a
ceremony
to
lay
the
first
stone
of
the
final
assembly
line
(FAL),
Tom
Enders,
the
head
of
Airbus,
Fabrice
Brégier,
COO
in
charge
of
programme
management,
and
Didier
Evrard,
in
charge
of
the
A350
programme,
gave
a
two-sided
image:
a
visibly
united
and
dynamic
Franco-German
team,
and
a
programme
presenting
the
future
configuration
of
an
entity
focused
on
its
core
business.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Produktionskapazität
schrittweise
zu
erhöhen,
wurden
bereits
neue
Investitionen
wie
der
Bau
eines
neuen
Bürogebäudes,
einer
Endmontagehalle
oder
neuer
Lackierkabinen
begonnen.
In
order
to
gradually
increase
the
production
capacity,
new
investments
such
as
building
of
a
new
office
building,
final
assembly
hall
and
new
painting
cabins,
have
already
begun.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Programmvorstellung
am
14.
Januar
in
Toulouse
anlässlich
der
Legung
des
Grundsteins
der
Endmontagehalle
(FAL)
gaben
Tom
Enders,
Airbus-CEO,
Fabrice
Brégier,
mit
der
Programmverwaltung
beauftragter
COO,
und
Didier
Evrard,
Verantwortlicher
des
A350
Programms,
ein
zweiseitiges
Bild
ab:
das
eines
sichtbar
fest
verbundenen
und
dynamischen
deutsch-französischen
Teams,
und
das
eines
Programms,
das
die
zukünftige
Konfiguration
einer
Entität
präsentiert,
die
sich
auf
ihren
"Core
Business",
ihr
Kerngeschäft,
fokussiert.
In
presenting
the
programme
on
14
January
in
Toulouse
at
a
ceremony
to
lay
the
first
stone
of
the
final
assembly
line
(FAL),
Tom
Enders,
the
head
of
Airbus,
Fabrice
Brégier,
COO
in
charge
of
programme
management,
and
Didier
Evrard,
in
charge
of
the
A350
programme,
gave
a
two-sided
image:
a
visibly
united
and
dynamic
Franco-German
team,
and
a
programme
presenting
the
future
configuration
of
an
entity
focused
on
its
core
business.
ParaCrawl v7.1
Das
erste
durchgehende
Doppeldeck-Flugzeug
der
Welt
wurde
offiziell
zum
ersten
Mal
in
einer
Zeremonie
in
der
Jean
Luc
Lagardere
-Endmontagehalle
in
Toulouse,
Frankreich
der
Welt
gezeigt.
The
world's
first
full-length
twin-deck
aircraft
was
officially
revealed
to
the
world
for
the
first
time
at
a
ceremony
to
be
held
in
the
Jean-Luc
Lagardere
Final
Assembly
Line
hall
at
Toulouse,
France.
ParaCrawl v7.1