Translation of "Endmontagehalle" in English

Ayhan Cetin geht durch die Endmontagehalle.
Ayhan Cetin walks through the final assembly hall.
ParaCrawl v7.1

Am 2. Mai 2012 wurde die neue 1.100 qm große Schleifmaschinen Endmontagehalle in Betrieb genommen.
On May 2nd, 2012 the new 1.100 qm big final assembly hall for grinding machines started up.
ParaCrawl v7.1

Ende des Jahres 2021: Der deutsche Kommunikationssatellit und Technologiedemonstrator "Heinrich Hertz" ist in der Endmontagehalle Bâtiment d'Assemblage Final (BAF) im europäischen Weltraumbahnhof Kourou (Französisch-Guyana) fertig auf eine Ariane 5-Rakete montiert worden und rollt frisch betankt in Richtung Startplatz.
It is the end of 2021: the German communications satellite and technology demonstrator 'Heinrich Hertz' has been mounted on an Ariane 5 rocket in the final assembly hall, Bâtiment d'Assemblage Final (BAF), at the European Spaceport in French Guiana and is being rolled towards the launch pad, freshly fuelled.
ParaCrawl v7.1

Bei der Programmvorstellung am 14. Januar in Toulouse anlässlich der Legung des Grundsteins der Endmontagehalle (FAL) gaben Tom Enders, Airbus-CEO, Fabrice Brégier, mit der Programmverwaltung beauftragter COO, und Didier Evrard, Verantwortlicher des A350 Programms, ein zweiseitiges Bild ab: das eines sichtbar fest verbundenen und dynamischen deutsch-französischen Teams, und das eines Programms, das die zukünftige Konfiguration einer Entität präsentiert, die sich auf ihren „Core Business“, ihr Kerngeschäft, fokussiert.
In presenting the programme on 14 January in Toulouse at a ceremony to lay the first stone of the final assembly line (FAL), Tom Enders, the head of Airbus, Fabrice Brégier, COO in charge of programme management, and Didier Evrard, in charge of the A350 programme, gave a two-sided image: a visibly united and dynamic Franco-German team, and a programme presenting the future configuration of an entity focused on its core business.
ParaCrawl v7.1

Um die Produktionskapazität schrittweise zu erhöhen, wurden bereits neue Investitionen wie der Bau eines neuen Bürogebäudes, einer Endmontagehalle oder neuer Lackierkabinen begonnen.
In order to gradually increase the production capacity, new investments such as building of a new office building, final assembly hall and new painting cabins, have already begun.
ParaCrawl v7.1

Bei der Programmvorstellung am 14. Januar in Toulouse anlässlich der Legung des Grundsteins der Endmontagehalle (FAL) gaben Tom Enders, Airbus-CEO, Fabrice Brégier, mit der Programmverwaltung beauftragter COO, und Didier Evrard, Verantwortlicher des A350 Programms, ein zweiseitiges Bild ab: das eines sichtbar fest verbundenen und dynamischen deutsch-französischen Teams, und das eines Programms, das die zukünftige Konfiguration einer Entität präsentiert, die sich auf ihren "Core Business", ihr Kerngeschäft, fokussiert.
In presenting the programme on 14 January in Toulouse at a ceremony to lay the first stone of the final assembly line (FAL), Tom Enders, the head of Airbus, Fabrice Brégier, COO in charge of programme management, and Didier Evrard, in charge of the A350 programme, gave a two-sided image: a visibly united and dynamic Franco-German team, and a programme presenting the future configuration of an entity focused on its core business.
ParaCrawl v7.1

Das erste durchgehende Doppeldeck-Flugzeug der Welt wurde offiziell zum ersten Mal in einer Zeremonie in der Jean Luc Lagardere -Endmontagehalle in Toulouse, Frankreich der Welt gezeigt.
The world's first full-length twin-deck aircraft was officially revealed to the world for the first time at a ceremony to be held in the Jean-Luc Lagardere Final Assembly Line hall at Toulouse, France.
ParaCrawl v7.1