Übersetzung für "Einzelfall prüfen" in Englisch

Die Regulierungsstellen sollten Anträge auf Gewährung von Ausnahmen im Einzelfall prüfen.
Regulatory bodies should assess requests for exemptions individually, on a case by case basis.
DGT v2019

Dies ist jedoch in jedem Einzelfall zu prüfen.
However, this should be examined on a case-by-case basis;
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die Errichtung von Regulierungsagenturen im Einzelfall prüfen.
The Commission will consider the creation of regulatory agencies on a case-by-case basis.
TildeMODEL v2018

Spezielle Materialverträglichkeiten sind im Einzelfall zu prüfen.
In individual cases, special material compatibilities may have to be tested.
ParaCrawl v7.1

Die Frage des Naheliegens sei abhängig vom Einzelfall zu prüfen.
The question of obviousness had to be considered on the facts of each case.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die Verfügbarkeit im Einzelfall prüfen.
We will check availability in your particular case.
ParaCrawl v7.1

Werkstückträger mit Löchern oder nur Rahmen sind im Einzelfall zu prüfen.
Workpiece carriers with holes or frames only must be checked in each individual case.
CCAligned v1

Sonderformen sind im Einzelfall zu prüfen.
Special shapes must be checked in individual cases.
ParaCrawl v7.1

Im Einzelfall prüfen wir gerne die Machbarkeit jedes Projekts.
We shall be pleased to assess the feasibility of individual projects.
ParaCrawl v7.1

Diese Anbindung ist immer im Einzelfall zu prüfen.
This link must always be checked in individual cases.
ParaCrawl v7.1

Wir werden dies in jedem Einzelfall gesondert prüfen.
We will check this separately in each individual case.
ParaCrawl v7.1

Im Einzelfall prüfen wir gerne die Machbarkeit jedes Projektes.
We shall be pleased to assess the feasibility of individual projects.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss betont, dass die Auswirkungen des Informationsaustausches im Einzelfall zu prüfen sind.
The EESC acknowledges that the effects of information exchange must be considered on a case-by-case basis.
TildeMODEL v2018

Sie können Schwellenwerte oder Kriterien aufstellen, den Einzelfall prüfen oder beide Verfahren kombinieren.
They can apply thresholds or criteria, carry out case-by-case examination or do a combination of these.
TildeMODEL v2018

Wir werden aber in jedem Einzelfall gesondert prüfen, ob wir der Anfrage nachkommen werden.
However, we will check separately in each individual case whether we will fulfill the request.
ParaCrawl v7.1

Ob die Voraussetzungen vorliegen, ist von der zuständigen Stelle im Einzelfall zu prüfen.
The unit in charge will check in the individual case whether the conditions are met.
ParaCrawl v7.1

Die strikte Anwendung des Einmaligkeitsgrundsatzes würde die Beihilfen, die als erforderlich im Sinne dieser Vorschrift angesehen werden, übermäßig beschränken und es der Kommission nicht erlauben, in jedem Einzelfall zu prüfen, ob eine beabsichtigte Umstrukturierungsbeihilfe zur Erreichung der Ziele des Vertrags unerlässlich ist.
This being so, indiscriminate application of the one time, last time principle would excessively restrict the category of aid capable of being regarded as necessary and would not allow the Commission to examine, in each particular case, whether a project for restructuring aid was necessary in order to attain Treaty objectives.
DGT v2019

Da es auf dem relevanten Markt keine strukturelle Überkapazität gibt, muss die Kommission im Einzelfall prüfen, ob Ausgleichsmaßnahmen erforderlich sind und welche Form sie annehmen sollten.
Since there is no structural overcapacity on the relevant market, the Commission must assess the necessity of compensatory measures and the form they should take on the case’s merit.
DGT v2019

Wenn wir unsere eigenen Prinzipien von Flüchtlingsschutz ernst nehmen, müssen wir zuerst sicherstellen und im Einzelfall prüfen, in welcher Situation sie sind, und ihnen den Schutz ihrer Menschenrechte garantieren.
If we really take our principles concerning the protection of refugees seriously, we must first make sure and, if necessary, check in individual cases what situation these people are in and then guarantee that their human rights will be protected.
Europarl v8

Unterm Strich bin ich der Meinung, dass dies zwar ein ungewöhnliches Urteil ist, das man es aber jeweils im Einzelfall prüfen und nur beschränkt anwenden sollte.
At the end of the day, my view is that whilst this is an unusual ruling, it has to be looked at on an individual basis and in a limited application.
Europarl v8

Ebenso verfügt sie, dass die Mitgliedstaaten den Einzelfall prüfen und dabei die Lage im Herkunftsland, einschließlich der Gesetze und Vorschriften und der Art und Weise ihrer Handhabung, berücksichtigen.
Similarly, it provides for Member States to consider cases on an individual basis, taking into account the circumstances in the country of origin, including its laws and regulations and the manner in which they are applied.
Europarl v8

Eine Entscheidung der Kommission, mit der ein Zusammenschluss in Anwendung dieser Verordnung für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar erklärt wird, sollte automatisch auch alle derartigen Einschränkungen abdecken, ohne dass die Kommission diese im Einzelfall zu prüfen hätte.
Commission decisions declaring concentrations compatible with the common market in application of this Regulation should automatically cover such restrictions, without the Commission having to assess such restrictions in individual cases.
JRC-Acquis v3.0