Übersetzung für "Einverständniserklärung" in Englisch
Absatz
2
hebt
die
Bedeutung
der
Qualität
der
Einverständniserklärung
hervor.
Paragraph
2
emphasises
the
importance
of
the
quality
of
the
act
of
consent.
TildeMODEL v2018
Eine
entsprechende
Einverständniserklärung
ist
dem
Antragsformular
beizufügen.
A
relevant
endorsement
letter
will
be
expected
with
the
application
form.
EUbookshop v2
Falls
ich
gewinne,
unterschreiben
Sie
eine
geistige
Einverständniserklärung.
If
I
win,
then
you'll
have
to
sign
this
mental
consent
form.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
die
Mutter
bitten,
eine
Einverständniserklärung
zu
unterschreiben.
You
can
have
his
mom
sign
a
consent
form.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Standard
Einverständniserklärung,
für
eine
Angiografie
mit
Kontrastmittel.
It's
a
standard
consent
form
for
an
angiogram
with
contrast.
This
is
the
appropriate
procedure.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
nur
noch
die
Einverständniserklärung
unterschreiben.
I
just
need
you
to
sign
a
consent
form.
OpenSubtitles v2018
Also,
Benjamin
Gold
Einverständniserklärung,
fanden
in
der
Vic's
Rucksack.
So,
Benjamin
Gold's
letter
of
consent,
found
in
the
vic's
backpack.
OpenSubtitles v2018
Der
Ehemann
zog
die
Einverständniserklärung
zurück,
Owen.
The
husband
withdrew
consent,
Owen.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
die
Einverständniserklärung
für
Ihre
Überwachung
und
Verwahrung
nach
dem
Tod.
This
is
the
consent
form
for
your
monitoring
and
custody
post-restructuring.
OpenSubtitles v2018
Hat
jeder
die
Einverständniserklärung
für
die
Urinanalyse
unterschrieben?
I
have
everyone's
"Consent
to
Urinalysis"
form
signed
and
dated,
am
I
right?
OpenSubtitles v2018
Das
Fehlen
einer
Einverständniserklärung
führt
automatisch
zum
Ausschluß
des
betreffenden
Partners.
The
absence
of
a
letter
will
result
in
the
automatic
exclusion
of
the
partner
concerned.
EUbookshop v2
Das
Fehlen
einer
Einverständniserklärung
führt
automatisch
zum
Ausschluß
des
betreffenden
Partners;
The
absence
of
a
letter
will
result
in
the
automatic
exclusion
of
the
partner
concerned;
EUbookshop v2
Einverständniserklärung,
Patienten
Rechte,
Recherchen
zurückhalten.
Informed
consent,
patient
rights
holds
back
research.
OpenSubtitles v2018
Die
Einverständniserklärung
gebe
ich
Ihnen
zurück.
Here
is
the
release
paper
Take
care
of
yourself
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
die
Einverständniserklärung
unterschrieben,
die
Sie
geschickt
hatten.
But
they
did
sign
the
consent
forms
that
you
sent.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Rich,
Sie
ist
nicht
versichert
ohne
eine
Einverständniserklärung.
Mr.Rich,she's
not
covered
without
a
day
release
form.
OpenSubtitles v2018
Die
Software
darf
nur
mit
einer
schriftlichen
Einverständniserklärung
des
Autors
kommerziell
weitergegeben
werden.
The
software
may
be
passed
on
for
commercial
use
only
with
a
written
declaration
of
consent
of
the
author.
ParaCrawl v7.1
Zuvor
wird
Ihre
schriftliche
Einverständniserklärung
(Letter
of
Authorisation)
eingeholt.
Your
written
consent
(Letter
of
Authorisation)
will
be
requested
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
werden
ohne
Ihre
Einverständniserklärung
nicht
erhoben
oder
weitergegeben.
These
data
will
not
be
collected
or
disclosed
without
having
received
your
consent
in
this
respect.
ParaCrawl v7.1
Meine
Einverständniserklärung
ist
eine
freiwillige,
konkrete,
informierte
und
eindeutige
Willensbekundung.
My
declaration
with
regards
to
expressing
consent
is
of
voluntary,
specific,
conscious
and
explicit
nature
of
expression
of
will.
CCAligned v1
Ohne
diese
Einverständniserklärung,
können
wir
leider
die
Liftbenutzung
nicht
gestatten!
Without
this
consent,
unfortunately
we
can
not
allow
the
use
of
the
lift!
CCAligned v1
Die
Einverständniserklärung
für
Jugendliche
unter
18
Jahren
kann
hier
heruntergeladen
werden.
The
declaration
of
consent
for
young
people
under
18
can
be
downloaded
here.
CCAligned v1
Name
der
Person,
die
die
Einverständniserklärung
abgibt
(sofern
abweichend)
Name
of
Person
Giving
Consent
(If
Different)
CCAligned v1
Für
Jugendliche
zwischen
14
und
18
Jahren
benötigen
wir
eine
Einverständniserklärung
eines
Erziehungsberechtigten.
For
teenagers
between
14
and
18
we
need
a
declaration
of
consent
of
a
legal
guardian.
CCAligned v1