Übersetzung für "Einstich" in Englisch
Stechen
Sie
nach
dem
ersten
Einstich
nicht
erneut
in
die
Durchstechflasche.
Do
not
re-enter
the
vial
after
the
initial
puncture.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
ein
Einstich
im
Hals
von
Bacaresse
gefunden.
They
found
an
injection
mark
in
Bacaresse's
neck.
OpenSubtitles v2018
Ein
einzelner
Einstich,
vorbei
am
Brustkorb,
hat
sie
schnell
getötet.
Single
entry,
avoided
the
rib
cage,
killed
her
fast.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
einen
Einstich
wie
ich
ihn
schon
früher
gesehen
habe.
But
the
needle
mark
on
his
arm
reminds
me
of
something.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eher
so,
als
wäre
dort
ein
Loch
oder
ein
Einstich.
It's
more
like
there's
a
hole
or
a
puncture.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
sehr
kleinen
Einstich
im
Zungenbein
des
Jungen
gefunden.
I
found
a
very
small
puncture
in
the
boy's
hyoid.
OpenSubtitles v2018
Diese
Liste
zeigt
nur
ein
paar
Eingriffe,
bei
denen
ein
Einstich
vorkommt.
And
here
are
just
a
couple
of
the
procedures
that
I've
found
that
involve
some
tissue
puncture
step.
TED2020 v1
Ich
dichte
den
Einstich
mit
Petroleumgelee
ab.
I'm
sealing
the
entry
with
petroleum
jelly.
OpenSubtitles v2018
Der
Einstich
wird
dadurch
in
den
verdünnten
Bereich
des
Stopfens
6
gelenkt.
The
puncture
is
thereby
directed
into
the
thinned
region
of
the
stopper
6.
EuroPat v2
Mittels
eines
Werkzeugs
wird
die
Zahnscheibe
in
einen
Einstich
der
Schraube
gedrückt.
A
tool
is
used
to
press
the
toothed
disc
into
a
recess
in
the
screw.
EuroPat v2
Dennoch
ist
der
Einstich
häufig
mit
einem
erheblichen
Schmerz
verbunden.
Nevertheless
the
puncture
is
frequently
associated
with
considerable
pain.
EuroPat v2
Dennoch
ist
der
Einstich
mit
einem
erheblichen
Schmerz
verbunden.
In
any
case,
the
puncturing
procedure
generates
considerable
pain.
EuroPat v2
Dies
erfolgt
üblicherweise
durch
Einstich
in
die
Fingerbeere.
This
usually
takes
place
by
puncture
of
the
finger
tip.
EuroPat v2
Der
Durchmesser
der
Spindel
2
kann
aber
auch
ohne
Einstich
gleich
bleiben.
The
diameter
of
the
spindle
2
can
be
however
maintained
identical
without
the
recess.
EuroPat v2