Übersetzung für "Einleitung eines strafverfahrens" in Englisch

Heute war eine Frage über die Möglichkeit der Einleitung eines Strafverfahrens gegen sie.
Today was a question about the possibility of instituting a criminal case against her.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, wir werden Roberts Familie helfen können, sofern sich die Notwendigkeit dafür ergibt, das heißt, wenn keiner der Zeugen bzw. weder die IRA noch Sinn Féin genügend Mut und Ehrgefühl aufbringen, um der Polizei in Nordirland oder dem Bürgerbeauftragten die notwendigen Informationen für die Einleitung eines Strafverfahrens zur Verfügung zu stellen.
I hope we will be in a position to help Robert’s family if the necessity arises, if none of the witnesses, nor indeed the IRA or Sinn Féin themselves, are brave and honourable enough to supply to the Police Service of Northern Ireland or the Ombudsman the information necessary to institute criminal proceedings.
Europarl v8

Die Amerikaner haben immer auf das Risiko der böswilligen Einleitung eines Strafverfahrens verwiesen und wir teilen ihre Besorgnis.
The Americans have constantly referred to the risk of malicious prosecution and we support their concerns.
Europarl v8

Allerdings muss bei diesem Vorgehen bedacht werden, wie wahrscheinlich die Einleitung eines Strafverfahrens ist und in welchem Umfang besondere Maßnahmen erforderlich sind.
Nevertheless, such an approach must be carried out to an extent proportionate to the likelihood that criminal proceedings will be instituted and that specific measures will be required by the victim.
TildeMODEL v2018

Für die Aufhebung dieser Immunität und die anschließende Einleitung eines Strafverfahrens gegen einen Richter muss die zuständige Staatsanwaltschaft dem Richterrat einen entsprechenden Vorschlag vorlegen.
In order to lift the immunity of a judge and to give approval for the institution of criminal proceedings against him, a proposal has to be submitted to the State Judicial Council by the competent State Attorney Office.
TildeMODEL v2018

Nur wenn die steuerliche Sanktion strafrechtlichen Charakter im Sinne der Charta hat und unanfechtbar geworden ist, steht diese Vorschrift der Einleitung eines Strafverfahrens gegen dieselbe Person wegen derselben Tat entgegen.
It is only if the tax penalty is criminal in nature and has become final within the meaning of the Charter that the principle preventing a person from being punished twice precludes criminal proceedings in respect of the same acts from being brought against the same person.
TildeMODEL v2018

Peter Morgan begrüßt die Tatsache, dass die vorgeschlagene Verordnung den Widerruf der Registrierung und die Einleitung eines Strafverfahrens ermöglicht.
Peter Morgan declared himself delighted to see that the proposed regulation allows for withdrawal of registration and the initiation of criminal proceedings.
TildeMODEL v2018

Zu den Aufsichtsmaßnahmen, die den zuständigen Behörden zur Verfügung stehen, gehören der Widerruf der Registrierung und die Einleitung eines Strafverfahrens.
The supervisory measures available to the competent authorities include withdrawing a registration and initiation of criminal proceedings.
TildeMODEL v2018

Wenn den Mitgliedstaaten zur Auflage gemacht würde, ein solches Verzeichnis auf dem neuesten Stand zu halten, brauchten alle für die Einleitung eines Strafverfahrens zuständigen Personen als erstes nur die UCLAF anzurufen.
If Member States were to be obliged to keep such a directory updated, any person responsible for a prosecution need only make an initial telephone call to UCLAF.
EUbookshop v2

Das vom Ausschuß zusammengetragene Beweismaterial deutet zunächst einmal daraufhin, daß ein sehr primitives, aber dennoch grundlegendes Problem bei der Einleitung eines Strafverfahrens darin besteht, den richtigen Gesprächspartner zu finden.
The evidence received by the Committee suggests above all that the simplest yet most fundamental problem faced in bringing a prosecution is finding the appropriate person to talk to.
EUbookshop v2

Bei der Untersuchung wurde festgestellt, dass dieser Fall so eindeutig war, dass eine Weiterleitung an die nationalen Behörden zur Einleitung eines Strafverfahrens gerechtfertigt war.
The investigation concluded that the case was sufficiently compelling to justify referral to the national authorities for possible criminal proceedings.
EUbookshop v2

Bei Nichtbefolgung muß der zuwiderhandelnde Unternehmer mit der Einleitung eines Strafverfahrens rechnen (vgl. 5-4).
An injunction is transmitted in writing, with or without a deadline, and is enforceable.
EUbookshop v2

Nur wenn die verwaltungsrechtliche Sanktion strafrechtlichen Charakter im Sinne von Art. 50 der Charta hat und unanfechtbar geworden ist, steht diese Vorschrift der Einleitung eines Strafverfahrens gegen dieselbe Person wegen derselben Tat entgegen.
It is only if the tax penalty is criminal in nature for the purposes of Article 50 of the Charter and has become final that that provision precludes criminal proceedings in respect of the same acts from being brought against the same person.
ParaCrawl v7.1

Die Frage der Einleitung eines Strafverfahrens gemäß Artikel 171.3 Teil 2 des Strafgesetzbuches der Russischen Föderation (illegale Herstellung und Handel mit Ethylalkohol, Alkohol und alkoholhaltigen Produkten durch eine organisierte Gruppe in großem Maßstab) wird gelöst.
The question of initiating a criminal case under part 2 of article 171.3 of the Criminal Code of the Russian Federation (illegal production and trafficking of ethyl alcohol, alcohol and alcohol-containing products by an organized group on a large scale) is being resolved.
ParaCrawl v7.1

Ein Sachbearbeiter der Devisenstelle des Oberfinanzpräsidenten regte daraufhin im Juli 1939 die Einleitung eines Strafverfahrens gegen sie wegen "Nichterfüllung der ihr wiederholt gemachten Auflagen" zur Deponierung des Täschchens bei der Bank an.
As a result, in July 1939, one administrative officer at the foreign currency office of the Chief Finance Administrator (Oberfinanzpräsident) proposed the opening of criminal proceedings against her for "non-compliance with conditions repeatedly imposed on her” for depositing the purse at the bank.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt, dass bereits die Einleitung eines Strafverfahrens zu disziplinarrechtlichen Konsequenzen führen kann, und der Ausgang des Verfahrens in zahlreichen Fällen existenzbedrohend wird.
In addition, the initiation of a criminal investigation can lead to disciplinary proceedings, and the outcome of both proceedings will in many cases threaten the livelihood of the accused.
CCAligned v1

Die massive Vergiftung war der Grund für die Einleitung eines Strafverfahrens über die Erbringung von Dienstleistungen, die nicht Sicherheitsanforderungen (Teil 1 des Artikels 238 des Strafgesetzbuches).
The mass poisoning became the reason for initiation criminal proceedings on the provision of services not meeting safety requirements (part 1 of article 238 of the criminal code).
CCAligned v1

Im Juni 2013 drohte der Gouverneur der Provinz Buenos Aires, Daniel Scioli, mit der Einleitung eines Strafverfahrens wegen Erpressung und Nötigung gegen den Generalsekretär des Sindicato Único de Trabajadores de la Educación de Buenos Aires (SUTEBA), nur weil die Gewerkschaft sich für eine hochwertige öffentliche Bildung in der Provinz Buenos Aires einsetzt.
In June 2013, the Governor of the province of Buenos Aires, Daniel Scioli, threatened to bring a criminal prosecution for extortion and coercion against the General Secretary of the Sindicato Único de Trabajadores de la EducaciÃ3n de Buenos Aires (SUTEBA), Roberto Baradel, simply because he had tried to defend quality public education in the province of Buenos Aires.
ParaCrawl v7.1

Wegen Verstößen gegen europäische Grundwerte hat das EU-Parlament mit der nötigen Zweidrittelmehrheit für die Einleitung eines Strafverfahrens gegen Ungarn gestimmt.
The EU Parliament has voted by the required two-thirds majority in favour of opening a punishment procedure against Hungary for breaching the EU's core principles.
ParaCrawl v7.1

Mehr noch, er war einer der Initiatoren für die Einleitung eines Strafverfahrens gegen jene Soldaten, die die Ausführung rechtswidriger Befehle verweigert hatten.
Moreover, he was one of the initiators of the criminal prosecution for desertion against soldiers who refused to comply with the unlawful orders.
ParaCrawl v7.1

Nach der Einleitung eines Strafverfahrens gegen Komornikova, wurde er von seinem Posten während der Untersuchung und 6 Monaten Haft entlassen.
After the initiation of criminal proceedings against Komornikova, he was dismissed from his post during the investigation and 6 months in custody.
ParaCrawl v7.1

Der Gast ist verpflichtet erlittene Schäden sofort an der Rezeption zu melden und alle Informationen zur Verfügung zu stellen, damit die Umstände für eine Entschädigung geklärt werden können bzw. damit festgestellt werden kann, ob die Einleitung eines Strafverfahrens nötig ist.
Guests are obligated to report any damage suffered immediately at the reception and to provide all information so that the circumstances can be clarified for compensation or in order to determine whether the initiation of criminal proceedings is necessary.
ParaCrawl v7.1