Übersetzung für "Eingewoben" in Englisch

Vorzugsweise werden in das Gewebe in bestimmten Abständen auf der Unterseite Verbindungsschlaufen eingewoben.
Preferably binder loops are interwoven into the fabric at spaced intervals on the bottom side of the fabric.
EuroPat v2

Die Binde-Schußdrähte werden nach jedem vierten Schußdraht der oberen Gewebelage eingewoben.
The binder weft wires are interwoven with the upper fabric layer after each fourth weft wire.
EuroPat v2

Sie liegen in uns, eingewoben in die Fäden, die uns verbinden.
They're within us... woven into the threads that bind us.
OpenSubtitles v2018

Eine dieser tragischen Geschichten ist in Renata Poljaks Familiengeschichte eingewoben.
One of these tragic stories is woven into Renata Poljak 's family history.
ParaCrawl v7.1

Die strukturierten Tannine sind dicht und klar in diesen argentinischen Rotwein eingewoben.
The structured tannins are densely and clearly woven into this Argentine red wine.
ParaCrawl v7.1

In ihnen sind ein antikes Gefäß und eine Groteske eingewoben.
Them in an antique vessel, and the grotesque are interwoven.
ParaCrawl v7.1

Anspielungen auf die Werke des Bruders sind in die Lieder eingewoben.
Allusions to works by her brother are woven into the fabric of the songs.
ParaCrawl v7.1

Fein eingewoben sind Noten nach saftigen Kirschen und ein reifes Tanningerüst.
Finely woven are notes of juicy cherries and a ripe tannin structure.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird ein farbiger Faden zur Kennzeichnung eingewoben.
A coloured thread is woven in to mark them.
ParaCrawl v7.1

In Safe-Strips können Kennzeichnungen mit Ihrer eigenen Schriftart und Farbe eingewoben werden.
Safe-Strips can be woven with your own font and colour.
ParaCrawl v7.1

Dieses Phänomen erlaubt mehr und mehr Lichtfrequenz in euer Feld eingewoben zu werden.
This phenomenon is allowing more and more light frequency to be woven into your field.
ParaCrawl v7.1

Das ist ingrained [eingefleischt], in die menschliche Substanz eingewoben.
It's ingrained, as if woven into the human substance.
ParaCrawl v7.1

Die zusätzlichen Querfäden werden dabei so eingewoben, daß sie möglichst wenig abgekröpft werden.
The additional transverse threads are so interwoven that they are crimped as little as possible.
EuroPat v2

Zwischen jedem normalen Schußpaar wird ein Zusatzschuß mit 14schäftigen Drahtverlauf lt. Figur 3 eingewoben.
Between each ordinary pair of weft threads an additional weft is interwoven in 14-harness weave as shown in FIG. 3.
EuroPat v2

Schwarze Socken mit einem kleinen aber unverkennbaren Logo eingewoben über dem Knöchel, perfekt.
Black socks with a small but distinctive logo woven into the ankle, perfect.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen wird Chrislam dem Islam verhelfen, in den Stoff von Amerika eingewoben zu werden.
Meanwhile Chrislam is helping to weave Islam into the fabric of America.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus können die Elemente 12 auch aus Kunststoff sein oder in die Gassackwandung eingewoben sein.
In addition to this, the elements 12 may also be of plastics or woven into the gas bag wall.
EuroPat v2

Die Leiterbahnen 102 sind wie die Elektroden 92, 94 in das Trägermaterial 72 eingewoben.
The conductive paths 102 are woven into the carrier material 72, like the electrodes 92, 94 .
EuroPat v2

Die Leiterbahnen 26 sind dazu am textilen Vorhang 25 befestigt oder in den Vorhang 25 eingewoben.
For this purpose, the conductor tracks 26 are fixed to the textile curtain 25 or woven into the curtain 25 .
EuroPat v2

Der Traum eines Kindes, eingewoben in eine ruhige verspielte Filmmusik mit Flöte und Glockenspiel.
The dream of a child, interwoven into a calm, playful film music with flute and chimes.
ParaCrawl v7.1