Übersetzung für "Eingangsstempel" in Englisch

Haben Sie Ihren Eingangsstempel auf das Dokument gedrückt?
Did you put your date stamp on that document?
OpenSubtitles v2018

Da ist mein Eingangsstempel drauf... meiner.
It has my date stamp on it--mine.
OpenSubtitles v2018

Die Bewerbungsfrist ist der 1. Dezember 2015 (Eingangsstempel).
The application deadline for first time applications is the 1st December 2015 (date of receipt!).
CCAligned v1

Der Eingangsstempel des EPA gilt als Empfangsbestätigung.
The EPO date stamp will constitute proof of receipt.
ParaCrawl v7.1

Die Bewerbungsfrist ist der 1. Dezember 2016 (Eingangsstempel).
The application deadline for first time applications is the 1st December 2015 (date of receipt!).
CCAligned v1

Maßgebend ist hierbei der Eingangsstempel des EPA.
The EPO date stamp constitutes proof of receipt.
ParaCrawl v7.1

Die Bewerbungsfrist ist der 1. Dezember 2013 (Eingangsstempel).
The application deadline for first time applications is the 1st December 2013 (date of receipt).
ParaCrawl v7.1

Das sind Ausschlussfristen: Eingangsstempel des KIT gilt, nicht der Poststempel!
These deadlines refer to the date of receipt by KIT, not the postmark!
ParaCrawl v7.1

Wir schauten erneut in unsere Reisepässe und bemerkten, dass der Eingangsstempel vom 24. Juli war.
We checked once again the passports and noticed the entrance stamp of July 24.
ParaCrawl v7.1

Die Anträge müssen bei der Kommission innerhalb der Frist eingelangt sein, was durch den Eingangsstempel belegt wird.
Within the deadline applications must be received at the Commission, documented by the registration stamp for incoming mail.
TildeMODEL v2018

Würden Sie glauben, dass die beste Rechtsanwaltssekretärin der Stadt nicht von einem Dokument wusste, obwohl dort offenbar ihr Eingangsstempel drauf war?
Would you believe that the best legal secretary in the city didn't know about a document, even though it had what appeared to be her date stamp on it?
OpenSubtitles v2018

Im Beschluss Schmit/Kommission8hat das Gericht an die Rechtsprechung erinnert, wonach für die Berechnung der Frist für die Einreichung einer Beschwerde gegen eine beschwerende Maßnahme Art. 90 Abs. 2 des Statuts so auszulegen sei, dass diese Beschwerde dann„eingereicht“ sei, wenn sie bei dem Organ eingehe, und hat ausgeführt, der Umstand, dass die Verwaltung einen Eingangsstempel auf ein ihr zugesandtes Schriftstück setze, ermögliche zwar nicht, der Einreichung dieses Schriftstücks ein bestimmtes Eingangsdatum zuzuordnen, er sei jedoch ein zur ordnungsgemäßen Verwaltungsführung gehörendes Mittel, das bis zum Beweis des Gegenteils die Vermutung zulasse, dass dieses Schriftstück zum angegebenen Zeitpunkt bei ihr eingegangen sei.
In its order in Schmit v Commission 8, having first outlined the caselaw according to which, for the purposes of calculating the time limit for lodging a complaint against an act adversely aecting an ocial, Article 90 of the Staff Regulations must be interpreted as meaning that the complaint is ‘lodged’ when it is received by the institution, the Tribunal pointed out that, although the fact that an administration places a stamp on a document sent to it to register it does not amount to recording a denite date of lodging of the document, it is none the less a means, consistent with good administrative practice, of establishing a presumption, subject to proof to the contrary, that that document arrived on the date indicated.
EUbookshop v2

Im Fall des Bestreitens sei es Sache des Beamten, Beweise, wie eine von der Verwaltung ausgehändigte Empfangsbestätigung oder den Einlieferungsschein für einen eingeschriebenen Brief, beizubringen, die geeignet seien, die durch den Eingangsstempel begründete Vermutung zu widerlegen und damit zu belegen, dass die Beschwerde tatsächlich zu einem anderen Zeitpunkt eingereicht worden sei.
In the event of a dispute, it is for the ocial to adduce any evidence, such as an acknowledgement of receipt or advice of delivery of a letter sent by recorded delivery, liable to rebut the presumption created by the registration stamp, and thus establish that the complaint was actually lodged on a dierent date.
EUbookshop v2

Ein Eingangsstempel, der einem Aufenthalt von 30 Tagen erlaubt, wird auf dem Paß bei der Ankunft angebracht.
A seal of entry authorizing a 30 days stay is affixed on the passport with the arrival.
ParaCrawl v7.1

Die Bewerbungen mit den üblichen Unterlagen sind unter Angabe der Kennziffer 19/2015 bis zum 31. August 2015 (zur Wahrung der Frist gilt der interne Eingangsstempel) zu richten an:
Applications with the usual documents quoting Ref. 19/2015, which we are happy to receive in electronic form, should reach us by 31 August 2015 (according to the internal entry stamp) at:
ParaCrawl v7.1

Ganz zu schweigen davon, daß der in offiziellen Schreiben übliche und im bürokratischen Beamtenleben unvermeidliche Eingangsstempel fehlt.
And this does not even take into account the fact that the official reception stamp is also missing.
ParaCrawl v7.1

Weit vor der Digitalisierung wurde die Brief-Post geöffnet, sortiert, Eingangsstempel drauf und ab ins interne Postfach der zuständigen Person.
Long before the advent of digitalization, mail deliveries were opened, sorted, date-stamped and dismissed to the responsible person's internal mailbox.
ParaCrawl v7.1

Die Kopie des Schecks wurde mit Eingangsstempel des EPA vom 7. August 1989 dem Vertreter der Anmelderin übermittelt.
A copy of the cheque receipt-stamped by the EPO on 7 August 1989 was forwarded to the applicants' professional representative.
ParaCrawl v7.1

Mit unserem Schreiben an Bundesaußenminister Westerwelle vom 4. Mai 2010 (Eingangsstempel des AA vom 11. Mai 2010, mit Anlagen) haben wir das Auswärtige Amt einmal mehr auf die vor über 30 Jahren erfolgten ersten diplomatischen Kontakte der Bundesrepublik Deutschland zu der Principality of Sealand hingewiesen.
With our letter to the Federal Foreign Minister Westerwelle of May 4, 2010, (receipt stamp from the Foreign Office of May 11, 2010, plus attachments) we have once more pointed out the first diplomatic contacts by the Federal Republic of Germany to the Principality of Sealand dating back over 30 years. This statement
ParaCrawl v7.1

Eigenschaften: Besonders beliebt ist diese Farbe auch als Eingangsstempel auf Handflächen in Diskotheken, oder für andere Spezialeffekte im Dunkeln.
Properties: This ink is particularly popular as an admittance stamp on hands in discotheques or for other special effects in the dark.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnahme-Email, der Brief oder die Postkarte gelten jeweils nur für den Monat in dem Sie uns erreicht haben (Zeit- oder Eingangsstempel).
The participation email, the letter or the postcard are valid only for the month in which you reached us (time stamp or receipt stamp).
ParaCrawl v7.1

Ob zum Abheften von erledigten Dokumenten oder als Eingangsstempel zum Dokumentieren des Posteingangs, Datumsstempel dürfen in keinem Office fehlen.
Whether for filing completed documents or as a receipt stamp for documenting incoming mail, date stamps should not be missing in any office.
ParaCrawl v7.1

Besonders beliebt ist diese Farbe auch als Eingangsstempel auf Handflächen in Diskotheken, oder für andere Spezialeffekte im Dunkeln.
This ink is particularly popular as an admittance stamp on hands in discotheques or for other special effects in the dark.
ParaCrawl v7.1