Translation of "Eingangsstempel" in English
Haben
Sie
Ihren
Eingangsstempel
auf
das
Dokument
gedrückt?
Did
you
put
your
date
stamp
on
that
document?
OpenSubtitles v2018
Da
ist
mein
Eingangsstempel
drauf...
meiner.
It
has
my
date
stamp
on
it--mine.
OpenSubtitles v2018
Die
Bewerbungsfrist
ist
der
1.
Dezember
2015
(Eingangsstempel).
The
application
deadline
for
first
time
applications
is
the
1st
December
2015
(date
of
receipt!).
CCAligned v1
Der
Eingangsstempel
des
EPA
gilt
als
Empfangsbestätigung.
The
EPO
date
stamp
will
constitute
proof
of
receipt.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewerbungsfrist
ist
der
1.
Dezember
2016
(Eingangsstempel).
The
application
deadline
for
first
time
applications
is
the
1st
December
2015
(date
of
receipt!).
CCAligned v1
Maßgebend
ist
hierbei
der
Eingangsstempel
des
EPA.
The
EPO
date
stamp
constitutes
proof
of
receipt.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewerbungsfrist
ist
der
1.
Dezember
2013
(Eingangsstempel).
The
application
deadline
for
first
time
applications
is
the
1st
December
2013
(date
of
receipt).
ParaCrawl v7.1
Das
sind
Ausschlussfristen:
Eingangsstempel
des
KIT
gilt,
nicht
der
Poststempel!
These
deadlines
refer
to
the
date
of
receipt
by
KIT,
not
the
postmark!
ParaCrawl v7.1
Wir
schauten
erneut
in
unsere
Reisepässe
und
bemerkten,
dass
der
Eingangsstempel
vom
24.
Juli
war.
We
checked
once
again
the
passports
and
noticed
the
entrance
stamp
of
July
24.
ParaCrawl v7.1
Die
Anträge
müssen
bei
der
Kommission
innerhalb
der
Frist
eingelangt
sein,
was
durch
den
Eingangsstempel
belegt
wird.
Within
the
deadline
applications
must
be
received
at
the
Commission,
documented
by
the
registration
stamp
for
incoming
mail.
TildeMODEL v2018
Würden
Sie
glauben,
dass
die
beste
Rechtsanwaltssekretärin
der
Stadt
nicht
von
einem
Dokument
wusste,
obwohl
dort
offenbar
ihr
Eingangsstempel
drauf
war?
Would
you
believe
that
the
best
legal
secretary
in
the
city
didn't
know
about
a
document,
even
though
it
had
what
appeared
to
be
her
date
stamp
on
it?
OpenSubtitles v2018
Im
Beschluss
Schmit/Kommission8hat
das
Gericht
an
die
Rechtsprechung
erinnert,
wonach
für
die
Berechnung
der
Frist
für
die
Einreichung
einer
Beschwerde
gegen
eine
beschwerende
Maßnahme
Art.
90
Abs.
2
des
Statuts
so
auszulegen
sei,
dass
diese
Beschwerde
dann„eingereicht“
sei,
wenn
sie
bei
dem
Organ
eingehe,
und
hat
ausgeführt,
der
Umstand,
dass
die
Verwaltung
einen
Eingangsstempel
auf
ein
ihr
zugesandtes
Schriftstück
setze,
ermögliche
zwar
nicht,
der
Einreichung
dieses
Schriftstücks
ein
bestimmtes
Eingangsdatum
zuzuordnen,
er
sei
jedoch
ein
zur
ordnungsgemäßen
Verwaltungsführung
gehörendes
Mittel,
das
bis
zum
Beweis
des
Gegenteils
die
Vermutung
zulasse,
dass
dieses
Schriftstück
zum
angegebenen
Zeitpunkt
bei
ihr
eingegangen
sei.
In
its
order
in
Schmit
v
Commission
8,
having
first
outlined
the
caselaw
according
to
which,
for
the
purposes
of
calculating
the
time
limit
for
lodging
a
complaint
against
an
act
adversely
aecting
an
ocial,
Article
90
of
the
Staff
Regulations
must
be
interpreted
as
meaning
that
the
complaint
is
‘lodged’
when
it
is
received
by
the
institution,
the
Tribunal
pointed
out
that,
although
the
fact
that
an
administration
places
a
stamp
on
a
document
sent
to
it
to
register
it
does
not
amount
to
recording
a
denite
date
of
lodging
of
the
document,
it
is
none
the
less
a
means,
consistent
with
good
administrative
practice,
of
establishing
a
presumption,
subject
to
proof
to
the
contrary,
that
that
document
arrived
on
the
date
indicated.
EUbookshop v2
Im
Fall
des
Bestreitens
sei
es
Sache
des
Beamten,
Beweise,
wie
eine
von
der
Verwaltung
ausgehändigte
Empfangsbestätigung
oder
den
Einlieferungsschein
für
einen
eingeschriebenen
Brief,
beizubringen,
die
geeignet
seien,
die
durch
den
Eingangsstempel
begründete
Vermutung
zu
widerlegen
und
damit
zu
belegen,
dass
die
Beschwerde
tatsächlich
zu
einem
anderen
Zeitpunkt
eingereicht
worden
sei.
In
the
event
of
a
dispute,
it
is
for
the
ocial
to
adduce
any
evidence,
such
as
an
acknowledgement
of
receipt
or
advice
of
delivery
of
a
letter
sent
by
recorded
delivery,
liable
to
rebut
the
presumption
created
by
the
registration
stamp,
and
thus
establish
that
the
complaint
was
actually
lodged
on
a
dierent
date.
EUbookshop v2
Ein
Eingangsstempel,
der
einem
Aufenthalt
von
30
Tagen
erlaubt,
wird
auf
dem
Paß
bei
der
Ankunft
angebracht.
A
seal
of
entry
authorizing
a
30
days
stay
is
affixed
on
the
passport
with
the
arrival.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewerbungen
mit
den
üblichen
Unterlagen
sind
unter
Angabe
der
Kennziffer
19/2015
bis
zum
31.
August
2015
(zur
Wahrung
der
Frist
gilt
der
interne
Eingangsstempel)
zu
richten
an:
Applications
with
the
usual
documents
quoting
Ref.
19/2015,
which
we
are
happy
to
receive
in
electronic
form,
should
reach
us
by
31
August
2015
(according
to
the
internal
entry
stamp)
at:
ParaCrawl v7.1
Ganz
zu
schweigen
davon,
daß
der
in
offiziellen
Schreiben
übliche
und
im
bürokratischen
Beamtenleben
unvermeidliche
Eingangsstempel
fehlt.
And
this
does
not
even
take
into
account
the
fact
that
the
official
reception
stamp
is
also
missing.
ParaCrawl v7.1
Weit
vor
der
Digitalisierung
wurde
die
Brief-Post
geöffnet,
sortiert,
Eingangsstempel
drauf
und
ab
ins
interne
Postfach
der
zuständigen
Person.
Long
before
the
advent
of
digitalization,
mail
deliveries
were
opened,
sorted,
date-stamped
and
dismissed
to
the
responsible
person's
internal
mailbox.
ParaCrawl v7.1
Die
Kopie
des
Schecks
wurde
mit
Eingangsstempel
des
EPA
vom
7.
August
1989
dem
Vertreter
der
Anmelderin
übermittelt.
A
copy
of
the
cheque
receipt-stamped
by
the
EPO
on
7
August
1989
was
forwarded
to
the
applicants'
professional
representative.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
Schreiben
an
Bundesaußenminister
Westerwelle
vom
4.
Mai
2010
(Eingangsstempel
des
AA
vom
11.
Mai
2010,
mit
Anlagen)
haben
wir
das
Auswärtige
Amt
einmal
mehr
auf
die
vor
über
30
Jahren
erfolgten
ersten
diplomatischen
Kontakte
der
Bundesrepublik
Deutschland
zu
der
Principality
of
Sealand
hingewiesen.
With
our
letter
to
the
Federal
Foreign
Minister
Westerwelle
of
May
4,
2010,
(receipt
stamp
from
the
Foreign
Office
of
May
11,
2010,
plus
attachments)
we
have
once
more
pointed
out
the
first
diplomatic
contacts
by
the
Federal
Republic
of
Germany
to
the
Principality
of
Sealand
dating
back
over
30
years.
This
statement
ParaCrawl v7.1
Eigenschaften:
Besonders
beliebt
ist
diese
Farbe
auch
als
Eingangsstempel
auf
Handflächen
in
Diskotheken,
oder
für
andere
Spezialeffekte
im
Dunkeln.
Properties:
This
ink
is
particularly
popular
as
an
admittance
stamp
on
hands
in
discotheques
or
for
other
special
effects
in
the
dark.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnahme-Email,
der
Brief
oder
die
Postkarte
gelten
jeweils
nur
für
den
Monat
in
dem
Sie
uns
erreicht
haben
(Zeit-
oder
Eingangsstempel).
The
participation
email,
the
letter
or
the
postcard
are
valid
only
for
the
month
in
which
you
reached
us
(time
stamp
or
receipt
stamp).
ParaCrawl v7.1
Ob
zum
Abheften
von
erledigten
Dokumenten
oder
als
Eingangsstempel
zum
Dokumentieren
des
Posteingangs,
Datumsstempel
dürfen
in
keinem
Office
fehlen.
Whether
for
filing
completed
documents
or
as
a
receipt
stamp
for
documenting
incoming
mail,
date
stamps
should
not
be
missing
in
any
office.
ParaCrawl v7.1
Besonders
beliebt
ist
diese
Farbe
auch
als
Eingangsstempel
auf
Handflächen
in
Diskotheken,
oder
für
andere
Spezialeffekte
im
Dunkeln.
This
ink
is
particularly
popular
as
an
admittance
stamp
on
hands
in
discotheques
or
for
other
special
effects
in
the
dark.
ParaCrawl v7.1