Übersetzung für "Eingang des antrags" in Englisch
Der
Präsident
teilt
den
Eingang
des
Antrags
unverzüglich
den
Mitgliedern
mit.
The
President
shall
announce
to
Members
that
a
motion
of
censure
has
been
tabled
immediately
he
receives
it.
DGT v2019
Der
erste
Arbeitstag
nach
Eingang
des
Antrags
ist
der
…
The
first
working
day
following
receipt
of
the
request
is
(…).
DGT v2019
Nach
Eingang
des
Antrags
beruft
der
Verwahrer
eine
solche
Tagung
ein.
Upon
receipt
of
such
request,
the
Depositary
shall
call
such
a
meeting.
JRC-Acquis v3.0
Nach
Eingang
des
Antrags
teilt
die
Kommission
den
Mitgliedstaaten
die
Angaben
mit.
As
soon
as
the
Commission
receives
the
request
it
shall
communicate
the
particulars
to
the
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Der
Antragsteller
erhält
binnen
fünf
Werktagen
nach
Eingang
des
Antrags
eine
Empfangsbestätigung.
An
acknowledgement
of
receipt
shall
be
sent
to
the
applicant
within
five
working
days
of
the
receipt
of
the
request.
JRC-Acquis v3.0
Die
ersuchten
Behörden
bestätigen
den
Eingang
des
Antrags.
The
corresponding
authorities
shall
acknowledge
receipt
of
the
application.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Aufforderung
erfolgt
binnen
eines
Monats
nach
Eingang
des
Antrags.
This
must
be
done
within
one
month
of
receipt
of
the
application.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
entscheidet
binnen
fünf
Arbeitstagen
nach
Eingang
des
Antrags.
The
Commission
shall
take
a
decision
within
five
working
days
of
receiving
the
request.
DGT v2019
Die
zentrale
Anlaufstelle
bestätigt
dem
Antragsteller
automatisch
den
Eingang
des
Antrags.
The
concerned
NSAs
for
the
area
of
use
shall:
DGT v2019
Die
Aufsichtsbehörde
bestätigt
den
Eingang
des
Antrags
des
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens.
The
supervisory
authority
shall
confirm
receipt
of
the
application
of
the
insurance
or
reinsurance
undertaking.
DGT v2019
Die
zentrale
Anlaufstelle
bestätigt
den
Eingang
des
Antrags
auf
eine
einheitliche
Sicherheitsbescheinigung.
The
status
of
all
stages
of
the
safety
assessment
process,
the
outcome
of
the
assessment
and
the
decision
on
the
application
shall
be
communicated
to
the
applicant
through
the
one-stop
shop.
DGT v2019
Die
Kommission
entscheidet
innerhalb
von
15
Arbeitstagen
nach
Eingang
des
Antrags.
The
Commission
shall
take
a
decision
within
15
working
days
of
receipt
of
the
request.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
so
rasch
als
möglich
nach
Eingang
des
Antrags
geschehen.
This
should
be
done
as
soon
as
possible
after
the
application
is
received.
TildeMODEL v2018
Die
ERCEA
antwortet
innerhalb
von
fünf
Arbeitstagen
nach
Eingang
des
Antrags.
The
ERCEA
will
reply
to
such
a
request
within
five
working
days
of
receipt.
DGT v2019
Nach
Eingang
des
Antrags
benachrichtigt
die
zuständige
Behörde
die
ESMA
und
die
EIOPA.
After
receiving
the
request,
the
competent
authority
shall
notify
ESMA
and
EIOPA.
DGT v2019
Die
Analyse
wird
binnen
21
Werktagen
nach
Eingang
des
Antrags
durchgeführt.
The
analysis
is
carried
out
within
21
working
days
after
receipt
of
the
request.
DGT v2019
Diese
Empfangsbestätigung
muss
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Eingang
des
Antrags
übermittelt
werden.
This
acknowledgement
of
receipt
must
be
sent
within
30
days
from
the
date
of
receipt
of
the
application.
DGT v2019
Die
Kommission
antwortet
innerhalb
von
fünf
Arbeitstagen
nach
Eingang
des
Antrags.
The
Commission
will
reply
to
such
a
request
within
five
working
days
of
receipt.
DGT v2019
Das
Sekretariat
bestätigt
dem
Antragsteller
unverzüglich
den
Eingang
des
Antrags
auf
Überprüfung.
The
Secretary
shall
confirm
receipt
of
the
notice
of
review
to
the
applicant
without
delay.
DGT v2019
Die
Behörde
bestätigt
dem
Antragsteller
unverzüglich
und
schriftlich
den
Eingang
des
Antrags.
The
Authority
shall
acknowledge
in
writing
receipt
of
the
application
to
the
applicant
without
delay.
TildeMODEL v2018
Nach
Eingang
des
Antrags
wird
der
Antragsteller
von'einem
Unter
suchungsbeamten
angesprochen.
On
receipt
of
the
application,
the
applicant
is
contacted
by
an
In
vestigating
Officer.
EUbookshop v2
Der
Präsident
teilt
den
Eingang
des
Antrags
tmverzüglich
den
Mitgliedern
mit.
The
President
shall
announce
to
Members
that
a
motion
of
censure
has
been
tabledimmediately
he
receives
it.
EUbookshop v2
Unmittelbar
nach
Eingang
des
Antrags
nach
§1
bestimmt
der
Präsident
den
Berichterstatter.
As
soon
as
the
application
referred
to
in
paragraph
1
has
been
submitted,
the
President
shall
designate
the
Judge-Rapporteur.
EUbookshop v2
Die
übrigen
Mitgliedstaaten
werden
über
den
Eingang
des
Antrags
unterrichtet.
Other
Member
States
are
informed
of
the
request.
EUbookshop v2
Unmittelbar
nach
Eingang
des
Antrags
gemäß
Artikel
107
bestimmt
der
Präsident
den
Berichterstatter.
As
soon
as
the
request
for
an
Opinion
has
been
lodged,
the
President
shall
designate
a
Judge
to
act
as
Rapporteur.
EUbookshop v2