Übersetzung für "Eingang des antrags" in Englisch

Der Präsident teilt den Eingang des Antrags unverzüglich den Mitgliedern mit.
The President shall announce to Members that a motion of censure has been tabled immediately he receives it.
DGT v2019

Der erste Arbeitstag nach Eingang des Antrags ist der …
The first working day following receipt of the request is (…).
DGT v2019

Nach Eingang des Antrags beruft der Verwahrer eine solche Tagung ein.
Upon receipt of such request, the Depositary shall call such a meeting.
JRC-Acquis v3.0

Nach Eingang des Antrags teilt die Kommission den Mitgliedstaaten die Angaben mit.
As soon as the Commission receives the request it shall communicate the particulars to the Member States.
JRC-Acquis v3.0

Der Antragsteller erhält binnen fünf Werktagen nach Eingang des Antrags eine Empfangsbestätigung.
An acknowledgement of receipt shall be sent to the applicant within five working days of the receipt of the request.
JRC-Acquis v3.0

Die ersuchten Behörden bestätigen den Eingang des Antrags.
The corresponding authorities shall acknowledge receipt of the application.
JRC-Acquis v3.0

Diese Aufforderung erfolgt binnen eines Monats nach Eingang des Antrags.
This must be done within one month of receipt of the application.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission entscheidet binnen fünf Arbeitstagen nach Eingang des Antrags.
The Commission shall take a decision within five working days of receiving the request.
DGT v2019

Die zentrale Anlaufstelle bestätigt dem Antragsteller automatisch den Eingang des Antrags.
The concerned NSAs for the area of use shall:
DGT v2019

Die Aufsichtsbehörde bestätigt den Eingang des Antrags des Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmens.
The supervisory authority shall confirm receipt of the application of the insurance or reinsurance undertaking.
DGT v2019

Die zentrale Anlaufstelle bestätigt den Eingang des Antrags auf eine einheitliche Sicherheitsbescheinigung.
The status of all stages of the safety assessment process, the outcome of the assessment and the decision on the application shall be communicated to the applicant through the one-stop shop.
DGT v2019

Die Kommission entscheidet innerhalb von 15 Arbeitstagen nach Eingang des Antrags.
The Commission shall take a decision within 15 working days of receipt of the request.
TildeMODEL v2018

Dies sollte so rasch als möglich nach Eingang des Antrags geschehen.
This should be done as soon as possible after the application is received.
TildeMODEL v2018

Die ERCEA antwortet innerhalb von fünf Arbeitstagen nach Eingang des Antrags.
The ERCEA will reply to such a request within five working days of receipt.
DGT v2019

Nach Eingang des Antrags benachrichtigt die zuständige Behörde die ESMA und die EIOPA.
After receiving the request, the competent authority shall notify ESMA and EIOPA.
DGT v2019

Die Analyse wird binnen 21 Werktagen nach Eingang des Antrags durchgeführt.
The analysis is carried out within 21 working days after receipt of the request.
DGT v2019

Diese Empfangsbestätigung muss innerhalb von 30 Tagen nach Eingang des Antrags übermittelt werden.
This acknowledgement of receipt must be sent within 30 days from the date of receipt of the application.
DGT v2019

Die Kommission antwortet innerhalb von fünf Arbeitstagen nach Eingang des Antrags.
The Commission will reply to such a request within five working days of receipt.
DGT v2019

Das Sekretariat bestätigt dem Antragsteller unverzüglich den Eingang des Antrags auf Überprüfung.
The Secretary shall confirm receipt of the notice of review to the applicant without delay.
DGT v2019

Die Behörde bestätigt dem Antragsteller unverzüglich und schriftlich den Eingang des Antrags.
The Authority shall acknowledge in writing receipt of the application to the applicant without delay.
TildeMODEL v2018

Nach Eingang des Antrags wird der Antragsteller von'einem Unter suchungsbeamten angesprochen.
On receipt of the application, the applicant is contacted by an In vestigating Officer.
EUbookshop v2

Der Präsident teilt den Eingang des Antrags tmverzüglich den Mitgliedern mit.
The President shall announce to Members that a motion of censure has been tabledimmediately he receives it.
EUbookshop v2

Unmittelbar nach Eingang des Antrags nach §1 bestimmt der Präsident den Berichterstatter.
As soon as the application referred to in paragraph 1 has been submitted, the President shall designate the Judge-Rapporteur.
EUbookshop v2

Die übrigen Mitgliedstaaten werden über den Eingang des Antrags unterrichtet.
Other Member States are informed of the request.
EUbookshop v2

Unmittelbar nach Eingang des Antrags gemäß Artikel 107 bestimmt der Präsident den Berichterstatter.
As soon as the request for an Opinion has been lodged, the President shall designate a Judge to act as Rapporteur.
EUbookshop v2