Übersetzung für "Einen neuen anfang machen" in Englisch

Tom sagte mir, ich solle einen neuen Anfang machen.
Tom told me I should make a fresh start.
Tatoeba v2021-03-10

Aber jetzt sind wir der Ansicht, wir sollten einen neuen Anfang machen.
But we think we need to make a fresh start.
OpenSubtitles v2018

Ich will hier nur einen neuen Anfang machen.
I just want to start over fresh here. With a clean slate.
OpenSubtitles v2018

Der Sinn des Festes ist, einen neuen Anfang zu machen.
The point of the Festival is to make a new start.
OpenSubtitles v2018

Deswegen musste ich einen neuen Anfang machen.
Well, that's why I needed to get out there on my own, as scary as it was.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte einen neuen Anfang machen.
I wanted to make a new life for myself.
OpenSubtitles v2018

Lass uns einen neuen Anfang machen.
Let's start back at the beginning.
OpenSubtitles v2018

Dies ist eine Gelegenheit, einen neuen Anfang zu machen.
For me, the IGC is a crucial rendezvous for the European institutions.
EUbookshop v2

Ich möchte bloß so gerne einen neuen Anfang machen.
It's just that I so much want a new beginning.
OpenSubtitles v2018

Ich will mit dir einen neuen Anfang machen.
I wanna start over with you.
OpenSubtitles v2018

Wo wollte er einen neuen Anfang als Händler machen?
Where did he want to make a new beginning as a merchant?
ParaCrawl v7.1

Dann könnt ihr die Scherben auflesen und einen sauberen, neuen Anfang machen.
Then, you can proceed to pick up the pieces and start again with a clean sheet.
ParaCrawl v7.1

Im kommenden Jahr wollen wir hier einen neuen Anfang machen.
In the coming year, we want to make a new start here.
ParaCrawl v7.1

Er sagte, dass er sich deswegen schämt und hier einen neuen Anfang machen will.
He said he was ashamed of what he did and he was hoping to start over with a clean slate.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns einen neuen Anfang machen und der Menschheit mit einem frischen Beispiel vorangehen.
Let us make a new beginning and create a fresh example for humanity.
OpenSubtitles v2018

Würde es nicht Spaß machen, an einem neuen Ort einen neuen Anfang zu machen?
Wouldn't it be fun to make a new start in a new place?
OpenSubtitles v2018

Der Tod eines geliebten Menschen lässt einen übers Leben nachdenken, einen neuen Anfang machen.
Yes, well, the death of a loved one forces you to evaluate your life, make a fresh start.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission und das Parlament müssen einen neuen Anfang machen, der frei von * .
The Commission and Parliament need a fresh start with no hard feelings.
EUbookshop v2

Das Wort „vergeben“ bedeutet einen neuen Anfang machen, verzeihen, die Schuld erlassen.
The word “forgive” means to wipe the slate clean, to pardon, to cancel a debt.
ParaCrawl v7.1

Ein enormer Rückschlag, aber auch die Möglichkeit um einen neuen Anfang zu machen.
A huge setback, but also the opportunity to start over with a clean slate.
ParaCrawl v7.1

Wenigstens konnten wir aber dank der widersprüchlichen Verfahrensweise des Rates einen neuen Anfang machen, der hoffentlich vielversprechender ist als das, was wir während der letzten Jahre in dieser Angelegenheit erleben mußten.
However, at least the Council's contradictions have enabled us to make a new start, which we hope is more promising than what we have had to go through on this issue over the last few years.
Europarl v8

Wir fordern Sie aber auf, einen neuen Anfang zu machen, sich gegen die üblen Gewohnheiten der Vergangenheit aufzulehnen, mit ihnen zu brechen und die Hinweise des Parlaments zu berücksichtigen.
We are, however, asking you to bring about a new start, to defy and take a stand against the badly construed texts of the past and to take account of Parliament' s recommendations.
Europarl v8

Obwohl der Vorschlag jedoch nicht perfekt ist, stellt er zumindest einen guten Versuch dar, Hilfe zu leisten und einen neuen Anfang zu machen.
But, although the proposal is not perfect, it is at least a good attempt to help and to achieve a new beginning.
Europarl v8

Wenn wir jetzt die Kopenhagener Konferenz hinter uns lassen, einen neuen Anfang machen und unsere ganze Energie auf Maßnahmen für die Zukunft verwenden, müssen wir uns zunächst auf EU 2020 konzentrieren.
If we now put the Copenhagen conference behind us, make a new start and put all our efforts into future measures, then the first thing we need to focus on is EU 2020.
Europarl v8

Die Kraft, neue Anfänge zu setzen, neue Ordnungen zu schaffen, neue Lösungen zu bringen, immer wieder, jeden Tag einen neuen Anfang zu machen, das ist Europa.
The power to establish new beginnings, create new orders, provide new solutions, again and again, making a new start every day: that is Europe.
Europarl v8

Ich zitiere Sie ein letztes Mal, Herr Präsident, Sie sagten: "Haben wir den Mut, gemeinsam einen neuen Anfang zu machen".
I quote your words one last time, Mr President, you said, 'let us have the courage to make a new start together'.
Europarl v8

Auch die US-Regierung wird jetzt, nachdem Präsident Clinton sein Amt angetreten hat, einen neuen Anfang machen.
Equally, the US Administration will also be making a fresh start now that President Clinton has taken up office.
EUbookshop v2