Übersetzung für "Eine zusammenarbeit eingehen" in Englisch

Gleichzeitig werden Ascom und Atel eine langfristige Zusammenarbeit eingehen.
At the same time Ascom and Atel will enter into a long-term cooperation agreement.
ParaCrawl v7.1

Zudem mußte Matra eine Zusammenarbeit mit Renault eingehen, um seine Fahrzeuge vertreiben zu können.
Moreover, Matra had to enter into cooperation with Renault to distribute its vehicles.
EUbookshop v2

Die dänischen Sozialdemokraten sind der Meinung, daß diese elf Länder an der dritten Stufe der WWU teilnehmen können und möchten nicht verhindern, daß diese Länder eine engere Zusammenarbeit miteinander eingehen.
The Danish Social Democrats are of the opinion that these eleven nations may participate in the third stage of EMU and we do not wish to prevent these nations from entering into closer mutual collaboration.
Europarl v8

Die bisherigen Erfahrungen haben gezeigt, dass die Beratung und die Unterstützung, die das OHCHR den Landesteams gewährt, am wirksamsten sind, wenn das Amt im Land präsent ist und eine direkte Zusammenarbeit eingehen kann.
Experience to date has shown that OHCHR advice and support to country teams is most effective when OHCHR is present in the country and can enter into direct cooperation.
MultiUN v1

Die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Zuchtverbänden und zwischen Zuchtunternehmen, die eine derartige Zusammenarbeit eingehen möchten, sollte gefördert werden, wobei gleichzeitig die unternehmerische Freiheit gewährleistet werden muss und Hindernisse für die freie Verbringung von Zuchttieren und deren Zuchtmaterial beseitigt werden müssen.
Cross-border cooperation between breed societies and between breeding operations which wish to engage therein should be facilitated, while ensuring free entrepreneurship and the removal of obstacles to the free movement of breeding animals and their germinal products.
DGT v2019

Die Kommission bietet lokalen, regionalen und nationalen Behörden, die in ausgewählten Bereichen von gegenseitigem Interesse eine freiwillige Zusammenarbeit eingehen, eine Partnerschaft an.
The Commission offers a partnership to local, regional and national authorities based on their voluntary commitment to co-operate in selected areas of mutual concern.
TildeMODEL v2018

Das Rahmenabkommen des Europarates über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit der regionalen und kommunalen Gebietskörperschaften, das ein Ver fahren festlegt, welches die Bereiche definiert, in denen die Gebietskörperschaften eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit eingehen dürfen, wurde von 20 europäischen Staaten unterzeichnet und bis zum Juli 1993 von 17 von ihnen ratifiziert.
The framework-Convention of the Council of Europe on transborder cooperation between local and regional authorities, which has established a procedure to define the areas in which they are allowed to conclude agreements, had been signed by 20 European States and ratified by 17 of them up to July 1993.
EUbookshop v2

Die Unternehmen, mit denen wir eine Zusammenarbeit eingehen, bieten unseren gemeinsamen Kunden wertvolle, einzigartige Angebote und Erfahrungen in vielen verschiedenen Technologien und Märkten.
The companies we choose to collaborate with bring value to our mutual customers through distinct offerings and experience in many different technologies and markets.
ParaCrawl v7.1

Bei der Behandlung einer Vielzahl von Fragen werden in der neuesten Ausgabe des praktischen Leitfadens drei Hauptarten der Zusammen arbeit (grenzübergreifend, interregional und transnational) definiert und alle Aspekte der grenzübergreifenden Zusammenarbeit einer eingehenderen Untersuchung unterzogen.
In addressing a wide range of issues, the most recent edition of the Practical Guide defines three main types of cooperation (cross-border, interregional and transnational) and analyses in greater detail all aspects of crossborder cooperation.
EUbookshop v2

Dieser Vortrag untersucht die folgenden Themen: das Geschäftsszenario für eine nachhaltige Lieferkette, wie kann über die Compliance und das Risikomanagement hinaus eine Wertschöpfung erreicht werden, welche Werkzeuge und bewährten Verfahren werden von den 500 führenden weltweiten Unternehmen eingesetzt, wie kann die Reifenindustrie eine eingehendere Zusammenarbeit fördern, um einen systemischen Wandel in den CSR-Praktiken der Lieferkette zu unterstützen?
In this session, we’ll explore: the business case for sustainable supply chain; beyond compliance and risk management, how can it generate value?; what are the tools and best practices used by leading Global 500 companies?; how could the tire industry foster deeper collaboration to drive systemic change in supply chain CSR practices?
ParaCrawl v7.1