Übersetzung für "Eine verzögerung" in Englisch
Ich
hoffe,
es
handelt
sich
lediglich
um
eine
technische
Verzögerung.
I
hope
that
is
only
a
technical
delay.
Europarl v8
Eine
derartige
Verzögerung
würden
den
Landwirten
nur
weitere
Schäden
verursachen.
Such
a
delay
would
only
cause
further
damage
to
farmers.
Europarl v8
Auch
eine
Verzögerung
der
Bestellung
der
Kommission
ist
nicht
im
Interesse
der
Bürger.
Any
delay
in
the
appointment
of
the
Commission
would
not
be
in
the
interests
of
our
citizens
either.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
zweifellos
nicht
um
eine
Verzögerung.
This
is
undoubtedly
not
a
case
of
delay.
Europarl v8
Das
ist
eine
sehr
besorgniserregende
Verzögerung
in
einem
sehr
schwierigen
Prozeß.
This
is
a
very
worrying
delay
in
a
very
difficult
process.
Europarl v8
Dafür
müssen
wir
eine
Verzögerung
von
einigen
Wochen
in
Kauf
nehmen.
The
price
for
that
is
a
few
weeks'
delay.
Europarl v8
Gab
es
eine
Verzögerung
bei
dem
geplanten
Einführungsdatum?
Did
any
delay
occur
in
comparison
with
the
scheduled
date
of
introduction?
Europarl v8
Es
geht
hier
lediglich
um
eine
Methode
zur
Verzögerung.
It
is
just
a
method
of
delay.
Europarl v8
Selbstredend
wird
eine
Verzögerung
die
Folge
sein.
It
goes
without
saying
that
this
will
entail
a
delay.
Europarl v8
Eine
Verzögerung
der
Erweiterung
hätte
schwerwiegende
negative
Folgen
für
die
Entwicklung
der
Union.
Delaying
enlargement
would
have
a
very
negative
effect
on
the
development
of
the
Union.
Europarl v8
Eine
solch
große
Verzögerung
können
wir
nicht
hinnehmen.
We
cannot
agree
to
such
a
lengthy
delay.
Europarl v8
Warum
wir
dafür
jetzt
eine
künstliche
politische
Verzögerung
einbauen,
verstehe
ich
nicht.
I
do
not
understand
why
we
have
now
included
an
artificial
political
delay
in
the
process.
Europarl v8
Das
eine
ist
die
Verzögerung
des
Berichts
durch
den
ursprünglichen
Berichterstatter.
One
of
them
is
the
fact
that
the
former
rapporteur
delayed
the
report.
Europarl v8
Ich
muss
zurückweisen,
dass
eine
Untersuchung
durch
OLAF
eine
Verzögerung
darstellen
würde.
I
refute
any
claim
that
an
investigation
by
OLAF
would
be
a
delaying
tactic.
Europarl v8
Wir
hatten
im
letzten
Jahr
eine
Verzögerung
bei
bestimmten
Ausschreibungen.
Last
year
there
was
some
delay
with
certain
invitations
to
tender.
Europarl v8
Wir
können
nicht
eine
weitere
Verzögerung
aufgrund
unserer
eigenen
Unfähigkeit
zulassen.
We
cannot
allow
a
further
delay
which
is
due
to
our
own
failings.
Europarl v8
Was
die
nachhaltige
Entwicklung
anbelangt,
so
gab
es
hier
eine
enorme
Verzögerung.
As
far
as
sustainable
development
is
concerned,
there
has
been
a
huge
delay.
Europarl v8
Nun
wird
eine
Verzögerung
im
ganzen
Beschlussverfahren
eintreten.
This
will
mean
a
delay
in
the
whole
decision-making
process.
Europarl v8
Zudem
gibt
es
eine
Verzögerung
bei
der
Auslieferung
von
ICE-Zügen.
There
is
also
some
delay
in
the
delivery
of
ICE
trains.
WMT-News v2019
Es
entsteht
eine
gewisse
Verzögerung
durch
diese
anmutige
Bewegung.
The
Spanish
walk
is
a
trained
movement
performed
by
a
horse.
Wikipedia v1.0
Die
Ereignisse
in
China
sind
kein
Grund
für
eine
weitere
Verzögerung.
Events
in
China
are
no
reason
for
further
delay.
News-Commentary v14
Das
bedeutet
eine
Verzögerung,
wenn
es
schnell
gehen
muss.
That's
a
time
lag
at
a
time
when
it's
most
important
to
move
quickly.
TED2020 v1
Für
Diagnosezwecke
ist
eine
Verzögerung
von
2
Sekunden
zulässig.
A
delay
of
2
seconds
is
permitted
for
diagnostic
purposes.
DGT v2019