Übersetzung für "Eine verwechslung" in Englisch

Ich glaube, hier liegt eine Verwechslung vor.
I think there is some muddle.
Europarl v8

Es gab hier bei der Mikrofonzuteilung eine Verwechslung.
There was confusion there in assigning the microphone.
Europarl v8

Außerdem wird die elektronische Kennzeichnung ab 2011 eine Verwechslung und Täuschung verhindern.
Moreover, from 2011, electronic tagging will prevent confusion and deception.
Europarl v8

Ich glaube, dass es eine Verwechslung gibt.
I believe that there is some confusion in this regard.
Europarl v8

Herr Sonik, hier liegt eine Verwechslung vor.
Mr Sonik, there has been some confusion.
Europarl v8

Nebenanzeigen können angezeigt werden, sofern eine Verwechslung mit Hauptanzeigen ausgeschlossen ist.
Secondary indications may be shown, provided that they cannot be mistaken for primary indications.
DGT v2019

Mit dieser Anforderung soll eine Verwechslung mit ortsfesten Signalen vermieden werden.
This requirement is made to prevent any confusion with fixed signals.
DGT v2019

Ehrwürdige Schwestern, ich glaube, es gab hier eine Verwechslung.
Uh... sisters! I think there's been some mistake here.
OpenSubtitles v2018

Ich hab nicht weiter drüber nachgedacht, ich hielt's für eine Verwechslung.
Well, I would have thought no more of it, I suppose, just a case of mistaken identity.
OpenSubtitles v2018

Das muss eine Verwechslung der Wäscherei sein.
There must have been a mistake at the laundry.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ihr, es gab eine Verwechslung.
Tell her there's been a mix-up.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie, das ist wohl eine Verwechslung.
Sorry, I think you have the wrong person.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, das ist eine Verwechslung.
I'm sorry, but you've mistaken me for someone else.
OpenSubtitles v2018

Einem Parlamentarier dürfte eine solche Verwechslung aber nicht un terlaufen.
Nor can we ignore the fact that there is growing opposition to the commercial use of fastbreeder reactors.
EUbookshop v2

Der Gerichtsmediziner behauptet, es war alles eine große Verwechslung.
Coroner contends it was all a big mix-up.
OpenSubtitles v2018

Es muss im Belegungsbüro eine Verwechslung gegeben haben.
There must have been a mix-up at the housing office.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, hier muss eine Verwechslung vorliegen.
I think there must be some mistake.
OpenSubtitles v2018

Schaut, da muss wohl eine Verwechslung vorliegen.
Look, there's been some kind of mix-up.
OpenSubtitles v2018

Hey, hören Sie, ich glaube es gab hier eine Verwechslung.
Hey, listen, I think maybe there's been a mix-up.
OpenSubtitles v2018

Es handelt sich um eine Verwechslung.
There has been some mistake.
OpenSubtitles v2018

Ich fragte Moshe deswegen, und er sagte, es war eine Verwechslung.
I asked Moshe about it, and he said it was a big mix-up.
OpenSubtitles v2018

Das war eine Verwechslung, okay?
That was mistaken identity, okay?
OpenSubtitles v2018

Hier muss es eine Art verwechslung geben.
There must be some sort of mistake here.
OpenSubtitles v2018

Na ja, vielleicht war es auch nur eine Verwechslung.
Well, maybe they got you mixed up with someone else.
OpenSubtitles v2018

Es gab eine Verwechslung im Dienstplan.
Little mix-up in the duty roster.
OpenSubtitles v2018