Übersetzung für "Eine prüfung durchführen" in Englisch

Gegebenenfalls kann die zuständige Stelle ergänzende Unterlagen verlangen und eine unabhängige Prüfung durchführen.
Where appropriate, Competent Bodies may require supporting documentation and may carry out independent verifications.
DGT v2019

Gegebenenfalls kann die zuständige Stelle weitere Unterlagen verlangen und eine unabhängige Prüfung durchführen.
Where appropriate, Competent Bodies may require supporting documentation and may carry out independent verifications.
DGT v2019

Zu diesem Zweck sollten die Gerichte von Amts wegen eine entsprechende Prüfung durchführen.
To this end, the courts should carry out the necessary examination of their own motion.
DGT v2019

Okay, ich würde gerne eine Neuro-Prüfung durchführen.
Okay, I'd like to do a neuro exam.
OpenSubtitles v2018

Du solltest zunächst eine Link-Prüfung durchführen.
First, conduct a link audit of your site.
ParaCrawl v7.1

Der Fehler wird übersprungen, bis Sie erneut eine Prüfung durchführen.
The error is skipped until the next check is performed.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten eine telc Prüfung durchführen?
Would you like to conduct a telc examination?
CCAligned v1

Wenn es installiert ist, wird es nach jeder APT-Upgrade-Aktion eine Prüfung durchführen.
When installed, it will perform a check after each APT upgrade session.
ParaCrawl v7.1

Als nächstes würde ich eine lokale SEO- Prüfung durchführen.
Next I would strongly recommend you to conduct a local search engine optimization audit .
ParaCrawl v7.1

Falls nein, kann die Kraftstoffwaage maximal eine geräteinterne Prüfung durchführen und zur Anzeige bringen.
If no, the fuel weighing unit can carry out but a test within its unit and display the result.
EuroPat v2

Das Geschäft kann eine unabhängige Prüfung durchführen, aufgrund derer eine Entscheidung getroffen wird.
The store can make an independent examination, on the basis of which a decision will be made.
ParaCrawl v7.1

Und das ist einer der Gründe, warum Du regelmäßig eine Link-Prüfung durchführen solltest.
This is one big reason you need to perform link profile audits on a regular basis.
ParaCrawl v7.1

Kommt der im Hoheitsgebiet der Schweiz oder eines Mitgliedstaats niedergelassene Hersteller diesen Bestimmungen nicht nach, so kann die Marktüberwachungsbehörde von ihm verlangen, dass er auf eigene Kosten und innerhalb einer bestimmten Frist von einer benannten Stelle eine Prüfung durchführen lässt, um die Einhaltung der harmonisierten Normen und die Erfüllung der wesentlichen Sicherheitsanforderungen zu überprüfen.
If the manufacturer based on the territory of either Switzerland or a Member State does not comply with this provision, the market surveillance authority may require it to have a test performed by a designated body at its own expense within a specified period in order to verify compliance with the harmonised standards and essential requirements.
DGT v2019

Das heißt nicht, dass ich das Thema nicht ernst nehme und dass man das nicht ernsthaft prüfen muss, aber ich bin der Meinung, man soll damit keine Emotionen entfachen, sondern man soll wirklich eine sachliche Prüfung durchführen und nicht verschiedene Themen, die nichts miteinander zu tun haben, miteinander vermengen.
This is not to say that I do not take this matter seriously, or that thorough checks should not be made, but I do take the view that an objective examination should be carried out rather than inflaming emotions and mixing up different issues that have nothing to do with each other.
Europarl v8

Um eine solche Prüfung durchführen zu können, wird die Kommission die von Ungarn vorgebrachten Argumente aufgreifen, wonach eine Analyse der Beihilfe auf zwei Ebenen erfolgen sollte.
The adaptation of the model to match the requirements of a specific market is not something specific to ValDeal, but ordinary economic behaviour on the part of any economic player looking to enter a market.
DGT v2019

Eine dem Datenschutzschild angehörende Organisation, bei der eine Fusion oder Übernahme ansteht, muss zudem eine Due-Diligence-Prüfung durchführen oder ist Gegenstand einer derartigen Prüfung.
The Department will tailor the Privacy Shield website to focus on three target audiences: EU individuals, EU businesses, and U.S. businesses.
DGT v2019

Im Fall von Angehörigen eines Berufs im Gesundheitswesen wird weiter festgelegt, dass das nationale Gesundheitssystem und Patientenvereinigungen dafür verantwortlich sind zu prüfen, ob die Behörden falls unbedingt erforderlich eine Prüfung der Sprachkenntnisse durchführen sollten.
In the case of health professionals, it also specifies that it is up to the national health care systems and patient organizations to check whether competent authorities should carry out language controls where strictly necessary.
TildeMODEL v2018

Kommt der Hersteller seinen Verpflichtungen gemäß den Absätzen 1, 2 und 3 nicht nach, so kann die Marktüberwachungsbehörde von ihm verlangen, dass er auf eigene Kosten und innerhalb einer bestimmten Frist von einer notifizierten Stelle eine Prüfung durchführen lässt, um die Einhaltung der harmonisierten Normen und die Erfüllung der wesentlichen Sicherheitsanforderungen zu überprüfen.
If the manufacturer does not comply with the requirements of paragraphs 1, 2 and 3, the market surveillance authority may require it to have a test performed by a notified body at its own expense within a specified period in order to verify compliance with the harmonised standards and essential safety requirements.
DGT v2019

Außerdem wird sie vor dem endgültigen Vertragsabschluss wie nach den normalen Marktgepflogenheiten üblich eine Due-Diligence-Prüfung durchführen (bzw. in ihrem Auftrag durchführen lassen), wie sie jeder Anleger vor dem Einstieg in eine derartige Transaktion durchführen sollte.
Furthermore, before concluding the final contract, as is usual market practice, it will carry out (or have carried out on its behalf) a due diligence operation which any investor should carry out before initiating the operation.
DGT v2019

Die Kommission hat sowohl von den niederländischen Behörden als auch von UPC Stellungnahmen zu der von ihr in der Einleitungsentscheidung durchgeführten Analyse des Geschäftsplans erhalten, so dass sie eine eingehendere Prüfung durchführen konnte.
The Commission received comments on the business plan analysis contained in the opening decision both from the Dutch authorities and from UPC which enabled it to deepen its assessment.
DGT v2019

Das EUTL sollte bei allen Vorgängen im Registrierungssystem, die Zertifikate, geprüfte Emissionen, Konten und Kyoto-Einheiten betreffen, eine automatisierte Prüfung durchführen, während das ITL Vorgänge im Zusammenhang mit Kyoto-Einheiten automatisierten Prüfungen unterziehen sollte, um sicherzustellen, dass keine Unregelmäßigkeiten vorliegen.
The EUTL should perform automated checks on all processes in the registries system concerning allowances, verified emissions, accounts and Kyoto units, and the ITL should perform automated checks on processes concerning Kyoto units to ensure that there are no irregularities.
DGT v2019

Anschließend sollte die Kommission eine Prüfung durchführen, mit der ein einheitliches Vorgehen im Zusammenhang mit den Eintragungsanträgen der Mitgliedstaaten und der Erzeuger aus Drittländern gewährleistet wird.
The Commission should subsequently undertake a scrutiny to ensure a uniform approach towards applications for registration lodged by the Member States and by third-country producers.
DGT v2019

Da es für ein öffentliches Aufsichtssystem schwierig sein könnte, eine ausreichende Zahl von Inspektoren einzustellen, die bei jeder Inspektion eine Prüfung vor Ort durchführen, müsste es möglich sein, dass unter bestimmten Bedingungen auch Sachverständige, die keine Inspektoren sind, an den Prüfungen vor Ort teilnehmen.
A public oversight system could face difficulties in recruiting a sufficient number of inspectors to conduct on-site reviews in each inspection. Therefore, it should be possible that, under certain conditions, experts who are not inspectors also participate in on-site reviews.
DGT v2019

Das EUTL sollte bei allen Vorgängen im Registrierungssystem, die Zertifikate, geprüfte Emissionen, Konten, Einheiten der zugewiesenen jährlichen Emissionsmenge, die Verwendungsrechte für Gutschriften und Kyoto-Einheiten betreffen, eine automatisierte Prüfung durchführen, während das ITL Vorgänge im Zusammenhang mit Kyoto-Einheiten automatisierten Prüfungen unterziehen sollte, um sicherzustellen, dass keine Unregelmäßigkeiten vorliegen.
The EUTL should perform automated checks on all processes in the registries system concerning allowances, verified emissions, accounts, annual emission allocation units, the credit entitlement and Kyoto units, and the ITL should perform automated checks on processes concerning Kyoto units to ensure that there are no irregularities.
DGT v2019

In seinem heutigen Urteil weist der Gerichtshof darauf hin, dass die Unionsgerichte, wenn sie wie im vorliegenden Fall mit einer Schadensersatzklage befasst sind, vor der Entscheidung über die Begründetheit klären müssen, ob sie zuständig sind, indem sie eine Prüfung durchführen, mit der der Charakter der geltend gemachten vertraglichen oder außervertraglichen Haftung und damit die Natur des Rechtsstreits festgestellt werden soll.
In its judgment today, the Court of Justice recalls that, when hearing an action for compensation, as in this case, the EU Courts must, before ruling on the substance of the dispute, as a preliminary issue determine their jurisdiction by carrying out an analysis to establish the contractual or non?contractual character of the liability invoked and thus the very nature of the dispute in question.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird bis Ende 2006 eine entsprechende Prüfung durchführen, um dem Europäischen Parlament und dem Rat im Jahr 2006 einen ab 2010 anzuwendenden Wert vorschlagen zu können.
The Commission will carry out this review before the end of 2006, so that it can make a proposal to the European Parliament and the Council in 2006 for a value to be applied from 2010.
TildeMODEL v2018

Ist dies nicht der Fall, muss die Kommission eine eingehende Prüfung durchführen, um festzustellen, ob staatliche Beihilfen für die Durchführung des Investitionsprojekts notwendig sind und ob der Nutzen der Beihilfe für die regionale Entwicklung stärker ins Gewicht fällt als die durch die Beihilfe bewirkte Verzerrung des Wettbewerbs.
If the thresholds are not met, the Commission will have to perform an in-depth assessment in order to ascertain whether state aid is necessary for realising the investment project and whether the benefits of the aid for regional development outweigh the distortion of competition that it creates.
TildeMODEL v2018